"revised reporting guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير
        
    • التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ
        
    • المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
        
    • التوجيهية المنقحة للإبلاغ
        
    • مبادئ توجيهية منقحة لتقديم التقارير
        
    • المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها لتقديم التقارير
        
    • المبادئ التوجيهية المنقَّحة لإعداد التقارير
        
    • مبادئ توجيهية منقحة بشأن تقديم التقارير
        
    • لمبادئ الإبلاغ المنقحة
        
    • التوجيهية المنقّحة لتقديم التقارير
        
    • المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها بهذا
        
    • مبادئ توجيهية منقحة لإعداد التقارير
        
    • مبادئ توجيهية منقحة للإبلاغ
        
    • لمبادئ توجيهية منقّحة للإبلاغ
        
    • التوجيهية المنقحة المتعلقة بتقديم التقارير
        
    Member of technical expert working group at the United Nations on revised reporting guidelines for human rights country reports, 2005 UN عضو فريق الخبراء التقنيين العامل في الأمم المتحدة المعني بالمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير القطرية لحقوق الإنسان، 2005
    The Committee invites the State party to submit on time its next periodic reports in line with the Committee's revised reporting guidelines and recommendations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية المقبلة في موعدها وبشكل يتماشى مع المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    revised reporting guidelines UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ
    The revised reporting guidelines were adopted at the ninety-ninth session. UN واعتمدت المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير في الدورة التاسعة والتسعين.
    There is a need to clarify the issue of different interpretations of what should be listed under the SFA and the PPS in revised reporting guidelines. UN هناك ضرورة لتوضيح مسألة وجود تفسيرات مختلفة لما ينبغي إدراجه في إطار المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع في المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ.
    978. The Committee adopted revised reporting guidelines on the Optional Protocol to the Convention on the sale of children, child prostitution and child pornography which it developed with the support of the UNICEF Innocenti Research Centre. UN 978- واعتمدت اللجنة مبادئ توجيهية منقحة لتقديم التقارير بشأن البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلق ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، وهي مبادئ وضعتها بدعم من مركز إينوشينتي للأبحاث التابع لليونيسيف.
    The Committee regrets that the State party report did not follow the revised reporting guidelines. UN وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لم يتقيد بالمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير.
    The Committee invites the State party to submit on time its next periodic reports in line with the Committee's revised reporting guidelines and recommendations. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقاريرها الدورية المقبلة في موعدها وبشكل يتماشى مع المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير والتوصيات الصادرة عن اللجنة.
    :: Finalization of revised reporting guidelines in the light of the harmonized reporting guidelines by all treaty bodies UN :: قيام كل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بوضع الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير في ضوء المبادئ التوجيهية المتوائمة لتقديم التقارير.
    revised reporting guidelines UN المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ
    2. The Committee welcomes the submission of the initial report of Kyrgyzstan, which has been prepared in general in conformity with the revised reporting guidelines established by the Committee. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الأولي لقيرغيزستان الذي أُعد بصورة عامة طبقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ التي وضعتها اللجنة.
    The Committee welcomes the submission of the second periodic report of Morocco, prepared in general in conformity with the revised reporting guidelines established by the Committee, and welcomes the written replies to its list of issues. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثاني للمغرب الذي أُعد بصورة عامة طبقاً للمبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ التي وضعتها اللجنة، وترحب بالردود الكتابية على قائمتها الخاصة بالمسائل.
    revised reporting guidelines UN المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
    Some participants suggested that the general comments or recommendations be integrated into revised reporting guidelines. UN واقترح بعض المشاركين إدماج التعليقات أو الملاحظات الختامية في المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير.
    The draft revised reporting guidelines are contained in annex II. UN ويرد مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير في المرفق الثاني.
    In this regard, participants considered it vital that the software be available when the Parties begin to report according to the revised reporting guidelines. UN وفي هذا الصدد، رأى المشاركون أن من الحيوي أن يكون برنامج الحاسوب جاهزا عندما تبدأ الأطراف عملية الإبلاغ وفقا للمبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ.
    The Chairperson invited general comments on the draft revised reporting guidelines. UN 6- الرئيس دعا إلى إبداء التعليقات العامة على مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ.
    He was pleased to note that two meetings would be devoted to working methods, in particular the Committee's draft revised reporting guidelines and focused reports based on lists of issues prior to reporting. UN 17- وأعرب السيد سلامة عن ارتياحه لأنه سيتم تخصيص جلستين لأساليب العمل، ولا سيما مشروع المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ والتقارير المركزة المعدة استناداً إلى قوائم المسائل السابقة للإبلاغ.
    62. During its two sessions to be held in 2007, the Committee will work towards the adoption of revised reporting guidelines taking into account the information to be provided by States in the common core document. UN 62- وستسعى اللجنة، في دورتيها المزمع عقدهما في عام 2007، لاعتماد مبادئ توجيهية منقحة لتقديم التقارير آخذة في الاعتبار المعلومات التي ستوفرها الدول الأطراف في الوثيقة الأساسية الموحدة.
    1. revised reporting guidelines UN 1- المبادئ التوجيهية المنقَّحة لإعداد التقارير
    For this purpose, in 2008 the Committee adopted revised reporting guidelines on treaty-specific documents to be submitted by States parties under articles 16 and 17 of the Covenant, with a view to assisting States parties in the reporting process and improving the effectiveness of the monitoring system as a whole. UN وتحقيقاً لهذا الغرض، اعتمدت اللجنة في عام 2008 مبادئ توجيهية منقحة بشأن تقديم التقارير المتعلقة بوثائق خاصة بمعاهدة محددة من المقرر أن تقدمها الدول الأطراف بموجب المادتين 16 و17 من العهد()، من أجل مساعدة الدول الأطراف في عملية إعداد التقارير وتحسين فعالية نظام الرصد ككل.
    Number of affected country Parties, subregional and regional entities reporting to the Convention along revised reporting guidelines on the basis of agreed indicators. UN عدد البلدان الأطراف المتأثرة، والكيانات دون الإقليمية والإقليمية التي تقدم تقاريرها للاتفاقية وفقاً لمبادئ الإبلاغ المنقحة على أساس مؤشرات متفق عليها.
    Simplification and capturing results achieved should be a feature of revised reporting guidelines. UN وينبغي أن تكون النتائج المتحققة في مجال التبسيط وحصر البيانات أحد بنود المبادئ التوجيهية المنقّحة لتقديم التقارير.
    78. The Committee is faced with a problem of overdue reports, notwithstanding its revised reporting guidelines and other significant improvements in its working methods. UN 78- وتواجه اللجنة مشكلة التأخير في تقديم التقارير رغم المبادئ التوجيهية المنقحة التي وضعتها بهذا الخصوص، وما أدخل على أساليب عملها من تحسينات هامة أخرى.
    2. The seminar requested the secretariat to prepare draft revised reporting guidelines for the consideration of the Committee at its twenty-seventh session. UN 2 - وقد طلبت الحلقة الدراسية إلى الأمانة أن تعد مشروع مبادئ توجيهية منقحة لإعداد التقارير كي تنظر فيها اللجنة في دورتها السابعة والعشرين.
    revised reporting guidelines UN مبادئ توجيهية منقحة للإبلاغ
    (b) Harmonizing the general guidelines regarding the form and content of reports across all treaty bodies, including through the adoption by each treaty body of revised reporting guidelines for treaty-specific documents; UN (ب) المواءمة بين المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بشكل التقارير ومضمونها في جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك من خلال اعتماد كل هيئة من الهيئات لمبادئ توجيهية منقّحة للإبلاغ بالنسبة للوثائق الخاصة بمعاهدات محددة؛
    However, the Committee regrets that the State party's report did not follow its revised reporting guidelines. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لعدم التزام تقرير الدولة الطرف بمبادئها التوجيهية المنقحة المتعلقة بتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus