Several steps were taken towards revising the guidelines to Member States seeking electoral assistance. | UN | وقد اتُخذت عدة خطوات باتجاه تنقيح المبادئ التوجيهية للدول الأعضاء التي تطلب المساعدة الانتخابية. |
UNFPA was in the process of revising the guidelines on technical support services, which were expected to include both the use of national experts and national capacity-building. | UN | كما أن الصندوق عاكف على تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بخدمات الدعم التقني المتوقع أن تشمل استخدام الخبراء الوطنيين وبناء القدرات على الصعيد الوطني. |
(e) revising the guidelines for consumer protection. | UN | )ﻫ( تنقيح المبادئ التوجيهية ﻷغراض حماية المستهلكين. |
The Group is revising the guidelines on common services and the training programme for country offices. | UN | وتقوم المجموعة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالخدمات المشتركة الخاصة بالمكاتب القطرية وبرنامجها التدريبي. |
The Secretariat is also in the process of revising the guidelines for public engagement. | UN | والأمانة أيضاً بصدد مراجعة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمشاركة العامة. |
As such, UNDP is now in the process of revising the guidelines, taking into account the current problems. | UN | ولهذا، يعكف البرنامج الإنمائي حاليا على تنقيح تلك المبادئ التوجيهية آخذا في الاعتبار المشاكل الحالية. |
Initial steps to be taken by MINUGUA will include revising the guidelines in its verification manual, holding training programmes to provide observers with specific knowledge of indigenous rights and values, and deploying additional observers where they are most required. | UN | وستشمل الخطوات اﻷولية التي ستتخذها البعثة تنقيح المبادئ التوجيهية في دليلها الخاص بالتحقق، وإقامة برامج تدريبية لتزويد المراقبين بمعارف محددة عن حقوق السكان اﻷصليين وقيمهم، ووزع مراقبين إضافيين حيث تمس الحاجة اليهم. |
(c) Call upon UNDG, in revising the guidelines of the UNDAF, to include specific instructions for its use for post-crisis recovery and the transition to normal development; | UN | )ج( دعوة مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، عند تنقيح المبادئ التوجيهية ﻹطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية، إلى إدراج تعليمات محددة لاستخدامها في اﻹنعاش بعد اﻷزمات والانتقال إلى التنمية الطبيعية؛ |
In particular, the subsidiary bodies may wish to consider the recommendations of the CGE contained in part three of this report, with a view to initiating a process of revising the guidelines for the preparation of national communications, and to consider, as appropriate, the needs for financial and technical support. | UN | 19- وبوجه خاص، قد تود الهيئتان الفرعيتان النظر في توصيات فريق الخبراء الاستشاري الواردة في الجزء الثالث من هذا التقرير للشروع في عملية تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإعداد البلاغات الوطنية، والنظر، حسب الاقتضاء، في احتياجات توفير الدعم المالي والتقني. |
37. The Fund's secretariat, in consultation with agency partners and the global cluster leads, is in the process of revising the guidelines on life-saving criteria with the overall aim of clarifying the types of humanitarian activity that fall within the Fund's mandate, a process that will be finalized by the end of 2009. | UN | 37 - وتعكف أمانة الصندوق، بالتشاور مع شركاء الوكالة وقيادات المجموعات العالمية، على تنقيح المبادئ التوجيهية بشأن معايير إنقاذ الحياة سعيا إلى تحقيق هدف عام يتمثل في توضيح أنواع الأنشطة الإنسانية التي تدخل ضمن إطار ولاية الصندوق، وهذه عملية ستكتمل بنهاية عام 2009. |
In its resolution 1997/53, the Council welcomed the several initiatives of the United Nations, in partnership with international consumer organizations, donors and host Governments, in convening regional conferences on consumer protection to foster the implementation of the guidelines and initiate the process of revising the guidelines and extending them into the area of sustainable consumption patterns and other possible areas. | UN | ٥ - ورحـب المجلس، فــي قــراره ١٩٩٧/٥٣، بما قامت بـه اﻷمـم المتحـدة، بالاشتـراك مـع منظمات المستهلكين الدولية، والجهات المانحة والحكومات المضيفة، من مبادرات في الدعوة إلى عقد مؤتمرات إقليمية معنية بحماية المستهلك من أجل تعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية والشروع في عملية تنقيح المبادئ التوجيهية وتوسيع نطاقها لتشمل مجال أنماط الاستهلاك المستدامة وغيرها من المجالات الممكنة. |
9. In accordance with paragraph 18 of resolution 1617 (2005), the Committee focused on revising the guidelines for the conduct of its work, in particular by addressing listing and de-listing procedures, so that the guidelines could serve as a better tool for rationalizing its own work and for providing guidance to Member States in their implementation efforts. | UN | 9 - وفقا للفقرة 18 من القرار 1617 (2005)، ركّزت اللجنة على تنقيح المبادئ التوجيهية لأداء أعمالها، ولا سيما بمعالجة إجراءات إدراج الأسماء في القائمة وشطبها منها، بحيث تصبح هذه المبادئ التوجيهية أداة أفضل لترشيد أعمالها وتوفير ما يلزم من إرشادات للدول الأعضاء في جهودها التنفيذية. |
14. During its informal consultations on 30 January 2007, the Committee commenced the process of revising the guidelines for the conduct of its work in accordance with paragraph 2 of resolution 1730 (2006), by which the Security Council directed the sanctions committees to revise their guidelines in the light of the focal point process. | UN | 14 - وفي المشاورات غير الرسمية المعقودة في 30 كانون الثاني/يناير 2007، بدأت اللجنة عملية تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بتسيير أعمالها وذلك وفقا للفقرة 2 من القرار 1730 (2006) التي أوعز مجلس الأمن بموجبها إلى لجان الجزاءات بتنقيح مبادئها التوجيهية في ضوء عملية مركز التنسيق. |
It would appear useful to follow this up by revising the guidelines for reporting in accordance with the general comment. | UN | ويبدو من المفيد متابعة ذلك بتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير وفقاً للتعليق العام. |
44. A task force is presently revising the guidelines for managing non-expendable property with a view to implementing them in all field offices by the first half of 1994. | UN | ٤٤ - تقوم حاليا فرقة عاملة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بإدارة الممتلكات غير المستهلكة بهدف تنفيذها في جميع المكاتب الميدانية بحلول النصف اﻷول من عام ١٩٩٤. |
59. The United Nations Development Group is revising the guidelines for United Nations Development Assistance Frameworks. | UN | 59 - وتقوم مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
UNFPA was still implementing a system to enable it to monitor all special service agreements, and was also in the process of revising the guidelines for use in the selection procedures for special service agreements. | UN | ما زال صندوق الأمم المتحدة للسكان يطبق نظاماً يتيح له رصد جميع اتفاقات الخدمات الخاصة، وكان الصندوق عاكفا أيضا على مراجعة المبادئ التوجيهية التي ينبغي اتباعها في إجراءات الاختيار المتعلقة باتفاقات الخدمات الخاصة. |
Turning to another purpose of revising the guidelines, harmonizing treaty body practices and procedures, he drew particular attention to paragraph 16 on whether the Committee should opt for guidelines which treated initial and periodic reports separately or in the same manner. | UN | 42- ثم انتقل إلى غرض آخر من مراجعة المبادئ التوجيهية وهو مواءمة ممارسات وإجراءات هيئات المعاهدات فاسترعى الانتباه بوجه خاص إلى الفقرة 16 بشأن ما إذا كان ينبغي للجنة أن تبدي تفضيلها للمبادئ التوجيهية التي تعامل التقارير الأولية والتقارير الدورية بصورة منفصلة أو على نفس النحو. |
11. The Committee spent a considerable amount of time and effort revising the guidelines for the conduct of its work. | UN | 11 - أنفقت اللجنة قدرا هائلا من الوقت والجهد لتنقيح المبادئ التوجيهية المعتمدة لتسيير أعمالها. |