"revision of article" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنقيح المادة
        
    • مراجعة المادة
        
    • بتنقيح المادة
        
    • النظر في المادة
        
    • تنقيح للمادة
        
    • لتنقيح المادة
        
    The Secretary-General recalls that the Accra III Agreement envisaged the timely adoption of all legal reforms, including the revision of article 35 of the Constitution on eligibility to the Presidency. UN ويذكر الأمين العام أن اتفاق أكرا الثالث يتوخى إقرار جميع الإصلاحات القانونية في الموعد المحدد لذلك، بما فيها تنقيح المادة 35 من الدستور المتعلقة بأهلية تولي الرئاسة.
    He called for the revision of article 20 to bring it into line with international law but supported the basic principle. UN ودعا الى تنقيح المادة ٠٢ لتصبح متمشية مع القانون الدولي، غير أنه ساند المبدأ اﻷساسي الوارد فيها.
    This would lead us too far into a revision of article 13, with little chance of success. UN وسيقودنا هذا إلى المبالغة في تنقيح المادة ٣١ مع عدم وجود فرصة كبيرة للنجاح.
    Academics and human rights defenders calling for the revision of article 112 had been threatened in recent months. UN وتعرض الأكاديميون والمدافعون عن حقوق الإنسان الذين دعوا إلى مراجعة المادة 112 للتهديد في الشهور الأخيرة.
    My delegation notes the developments in the discussions on the revision of article VI of the Agency's Statute. UN ويلاحظ وفد بلدي التطورات في المناقشات المتعلقة بتنقيح المادة السادسة من نظام الوكالة اﻷساسي.
    As for the issue of a large amount of income that can be earned in a very short period of time in dealing with services, they suggested that the issue be addressed through the revision of article 5. UN أما بالنسبة لمسألة المبالغ الكبيرة من الإيرادات التي يمكن أن تكون قد اكتُـسبت في فترة قصيرة جدا من الزمن في التعامل مع الخدمات، فاقترحوا أن يتم تناول هذه القضية من خلال إعادة النظر في المادة 5.
    To this end, the Special Rapporteur proposes a revision of article 7. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقترح المقرر الخاص تنقيح المادة ٧.
    I revised the list in the annex based on the text proposed by the contact group at our fourth session, but also included additional categories following the revision of article 6 and Article 7 UN قمتُ بتنقيح النص الوارد في المرفق بالاستناد إلى النص الذي اقترحه فريق الاتصال في دورتنا الرابعة، وأدرجت أيضاً فئات إضافية بعد تنقيح المادة 6 والمادة 7.
    As to the issue of the revision of article VI of the Statute of the Agency on the composition of the Board of Governors, we did not see any positive development in the year under review. UN وفيما يتعلق بمسألة تنقيح المادة السادسة من النظام اﻷساسي للوكالة المتعلقة بتكوين مجلس المحافظين، فإننا لم نر أي تطور إيجابي في السنة المستعرضة.
    The present paper presents the position of the subcommittee concerning the revision of article 26 of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries. UN تمثل هذه الورقة موقف اللجنة الفرعية بشأن تنقيح المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    2. The present paper describes the position of the subcommittee concerning the revision of article 26 of the United Nations model. UN 2 - وتورد هذه الورقة وصفا لموقف اللجنة الفرعية من تنقيح المادة 26 من نموذج الأمم المتحدة.
    Consider revision of article 34/2 to include more concrete measures for least developed countries. UN النظر في تنقيح المادة 34/2 كي تشمل تدابير ملموسة بقدر أكبر فيما يخص أقل البلدان نمواً.
    The Secretariat of UNCC was planning a revision of article 41 by mid-2004 to address the risk of protracted queries, in order to ensure the timely and cost-effective completion of its mandate. UN وكانت الأمانة العامة للجنة تزمع تنقيح المادة 4 في منتصف عام 2004 لمعالجة خطر إطالة فترة هذه الطلبات لكفالة إنهاء ولايتها في حينها وبشكل فعال من حيث التكلفة.
    Proposed revision of article 26, Exchange of information, of the United Nations Model Double Taxation Convention between Developed and Developing Countries* UN اقتراح تنقيح المادة 26، تبادل المعلومات، من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية*
    It believed that the only recommendation pertaining to freedom of expression in the report of the review of Tunisia, mainly to the revision of article 51 of the Press Code, is far from sufficient to address the multitude of problems existing in Tunisia in this area. UN وقالت إنها تعتقد أن التوصية الوحيدة المتعلقة بحرية التعبير في تقرير الاستعراض المتعلق بتونس، التي تتناول بصورة رئيسية تنقيح المادة 51 من قانون الصحافة، هي توصية غير كافية على الإطلاق لمعالجة المشكلات الكثيرة القائمة في تونس في هذا المجال.
    revision of article 26 (Exchange of information) UN أولا - تنقيح المادة 26 (تبادل المعلومات)
    160. After discussion, the Working Group agreed that the present wording of article 19 was too narrow and requested the Secretariat to prepare alternative versions taking account of the discussions on that matter, including through a possible revision of article 15 on consolidation. UN 160- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أن الصيغة الحالية للمادة 19 ضيقة بشكل مفرط، وطلبت إلى الأمانة أن تعدّ صيغا بديلة تراعي فيها المناقشة التي دارت حول تلك المسألة، بطرائق منها احتمال تنقيح المادة 15 المتعلقة بتجميع الدعاوى.
    Members of the Council called upon the President of Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo, to do everything in his power to ensure the revision of article 35 of the Constitution, as he committed to at the Accra meeting. UN وطلب أعضاء المجلس إلى رئيس كوت ديفوار لوران غباغبو بذل كل ما في وسعه لكفالة مراجعة المادة 35 من الدستور، كما تعهد بذلك في أكرا.
    After becoming a State Party to the Convention, it would also examine the decision of the States Parties concerning the revision of article 20.1. UN وقالت إن لختنشتاين وبعد أن أصبحت دولة طرفا في الاتفاقية ستدرس أيضا قرار الدول اﻷطراف بشأن مراجعة المادة ٠٢ )١(.
    D. Relationship to revision of article 7 of the Model Law on Arbitration 70 19 UN العلاقة بتنقيح المادة 7 من القانون النموذجي بشأن التحكيم دال-
    D. Relationship to revision of article 7 of the Model Law on Arbitration UN دال- العلاقة بتنقيح المادة 7 من القانون النموذجي بشأن التحكيم
    A revision of article X of the Treaty should provide for clear consequences for withdrawal from the Treaty, such that international peace and security would not be endangered. UN وينبغي إعادة النظر في المادة العاشرة من المعاهدة كأن يذكر ما للانسحاب من المعاهدة من عواقب واضحة مثل تعريض السلم والأمن الدوليين للخطر.
    5. It is assumed that the above-mentioned twin criteria in resolution 47/62 will be reiterated in any revision of article 23. UN ٥ - ومن المفترض أن المعايير المزدوجة المشار إليها أعلاه في القرار ٤٧/٦٢ سيعاد تأكيدها في أي تنقيح للمادة ٢٣.
    A major point of the revision of article 26 of the United Nations Model Convention, however, is to include paragraphs 4 and 5 of the 2005 OECD revision in the United Nations Model Convention. UN غير أنه من بين النقاط الرئيسية لتنقيح المادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية إدراج الفقرتين 4 و 5 من التنقيح الذي أجرته هذه المنظمة عام 2005 في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus