"revitalization of the conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنشيط مؤتمر نزع
        
    • تنشيط أعمال مؤتمر نزع
        
    We are convinced that the revitalization of the Conference on Disarmament would be in the interests of all Member States. UN ونحن على قناعة بأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح سوف يكون من مصلحة جميع الدول الأعضاء.
    3. Efforts for revitalization of the Conference on Disarmament and for the commencement of fissile material cut-off treaty negotiations UN 3 - الجهود الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح وبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية
    Israel attributes importance to discussing the revitalization of the Conference on Disarmament. UN وتعلق إسرائيل أهمية على مناقشات تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    The Board considered the third item on its agenda, revitalization of the Conference on Disarmament, during its fifty-eighth session only. UN ونظر المجلس في البند الثالث من جدول أعماله، وهو تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح، خلال دورته الثامنة والخمسين فقط.
    In addition, the schedule of activities provided an opportunity for discussion on the revitalization of the Conference on Disarmament. UN وبالإضافة إلى ذلك، أتاح الجدول فرصةً لمناقشة موضوع تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Our hope for the revitalization of the Conference on Disarmament is now greater than ever. UN إن أملنا في تنشيط مؤتمر نزع السلاح أكبر الآن مما كان عليه في الماضي.
    By adopting the draft resolution, we expect that the revitalization of the Conference on Disarmament and other United Nations disarmament machinery can be ensured. UN وباعتماد مشروع القرار، نتوقع أن يتسنى ضمان تنشيط مؤتمر نزع السلاح وغيره من آليات الأمم المتحدة لنزع السلاح.
    One comment I made was on the subject of revitalization of the Conference on Disarmament. UN ويتصل التعليق الذي أدليت به بموضوع إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    We welcome the possibility of exchanging views on the issue of the revitalization of the Conference on Disarmament in the context of the approved schedule of activities. UN ونحن نرحب بإمكانية تبادل الآراء بشأن مسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح في سياق برنامج الأنشطة المعتمد.
    My delegation believes that the topic of the revitalization of the Conference on Disarmament is an important one that warrants inclusion in the Conference's schedule of activities. UN ويرى وفد بلدي أن موضوع تنشيط مؤتمر نزع السلاح موضوع هام يبرر إدراجه في جدول أنشطة المؤتمر.
    The topic of the day is revitalization of the Conference on Disarmament, and we commend the six presidents and the membership for dedicating two plenary sessions to this issue. UN وموضوع اليوم هو تنشيط مؤتمر نزع السلاح، ونحن نشيد بالرؤساء الستة والأعضاء لتخصيصهم جلستين عامتين لهذا الموضوع.
    My delegation welcomes the opportunity to exchange views on the issue of revitalization of the Conference on Disarmament, which comes at a crucial moment. UN فوفد بلدي يرّحب بفرصة تبادل الأفكار بشأن مسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح، وهي فرصة تأتي في لحظة حاسمة.
    His Government hoped for the revitalization of the Conference on Disarmament and looked forward to starting inclusive negotiations on a treaty banning the production of fissile material and a nuclear weapons convention. UN وتأمل حكومة بلده تنشيط مؤتمر نزع السلاح، وتتطلع إلى بدء مفاوضات شاملة بشأن إبرام معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية واتفاقية للأسلحة النووية.
    Furthermore, various discussions have taken place among Member States in New York and Geneva concerning the revitalization of the Conference on Disarmament, which has not been able to move forward for some time. UN وقد أجريت إضافة إلى ذلك مناقشاتٌ متنوعة بين الدول الأعضاء في نيويورك وجنيف تناولت تنشيط مؤتمر نزع السلاح الذي يعاني حالة من الجمود منذ فترة.
    During our previous session we adopted resolution 65/93, on the revitalization of the Conference on Disarmament, which was followed by an informal plenary debate. UN ولقد اتخذنا خلال دورتنا السابقة القرار 65/93 بشأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح، الذي تلته جلسة عامة غير رسمية.
    The EU welcomed the High-level Meeting held in September 2010 aimed at the revitalization of the Conference on Disarmament. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بالاجتماع الرفيع المستوي المعقود في أيلول/سبتمبر بهدف تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    As per the revised schedule of activities contained in document CD/WP.571/Rev.1, today's plenary meeting will be focusing on revitalization of the Conference on Disarmament. UN ووفقاً لجدول الأنشطة المنقّح الوارد في الوثيقة CD/WP.571/Rev.1، ستركز الجلسة العامة اليوم على تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    A final issue to touch upon in discussing revitalization of the Conference on Disarmament is its relationship with the General Assembly and the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN وتتمثل مسألة أخيرة ينبغي تناولها عند مناقشة تنشيط مؤتمر نزع السلاح في علاقة المؤتمر بالجمعية العامة والدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح.
    The delegation of Algeria would also like to reiterate today its position on the subject under discussion, that is, the revitalization of the Conference on Disarmament. UN كما يود وفد الجزائر أن يعيد اليوم تأكيد موقفها بشأن الموضوع قيد النقاش، أي إعادة تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    The recent proposals of Mr. Michael Møller, the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament on revitalization of the Conference on Disarmament were accounted as well. UN وروعيت كذلك المقترحات الأخيرة للسيد مايكل مولر، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    I look forward to further efforts of that kind so as to make a continuing contribution to promoting disarmament and non-proliferation and to lead to the revitalization of the Conference on Disarmament and disarmament machinery. UN إنني أتطلع إلى المزيد من الجهود من هذا النوع بغية مواصلة الإسهام في النهوض بنزع السلاح وعدم الانتشار ولكي تؤدي إلى تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح وآلية نزع السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus