"revitalizing the conference on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنشيط مؤتمر نزع
        
    • بتنشيط مؤتمر نزع
        
    That is why revitalizing the Conference on Disarmament cannot mean finding ways to circumvent it. UN لذلك، فإن تنشيط مؤتمر نزع السلاح لا يمكن أن يعني إيجاد سبل لتقويضه.
    One can continue bet on revitalizing the Conference on Disarmament, but it would be a mistake to do so with infinite patience. UN يمكن أن يواصل المرء الرهان على تنشيط مؤتمر نزع السلاح، لكن سيكون من الخطأ عمل ذلك بصبر فائق.
    In this context, we commend the Secretary-General for having convened the High-level Meeting last month with the objective of revitalizing the Conference on Disarmament. UN وفي هذا الصدد، نشيد بالأمين العام لدعوته إلى عقد الاجتماع الرفيع المستوى الشهر الماضي بهدف تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    When he concluded his term of office, Ambassador Reyes left the way open for us to confirm our interest in revitalizing the Conference on Disarmament. UN فعندما اختتم السفير ريِّس فترة ولايته، ترك المجال مفتوحا أمامنا لتأكيد اهتمامنا بإعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    Many countries also demonstrated their political commitment to revitalizing the Conference on Disarmament. UN وأبدت عدة بلدان أيضاً التزامها السياسي بتنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    We believe that the developments in revitalizing the Conference on Disarmament in Geneva represent a positive example in that regard. UN ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد.
    The reason we have come together today to speak of revitalizing the Conference on Disarmament is that we all agree that it is ill. UN وسبب اجتماعنا اليوم للحديث عن تنشيط مؤتمر نزع السلاح هو أننا متفقون جميعاً على أنه مريض.
    We applaud, in this context, the Secretary-General's engagement in revitalizing the Conference on Disarmament and the High-level Meeting of the General Assembly conducted last year. UN وفي هذا السياق، نحي مشاركة الأمين العام في تنشيط مؤتمر نزع السلاح والاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة الذي عقد في العام الماضي.
    In our delegation's view, a comprehensive approach to the issue of revitalizing the Conference on Disarmament should be taken, and discussions should cover all the elements that are preventing the Conference from making progress towards negotiations. UN ففي رأي وفد بلدي، ينبغي اتباع نهج شامل إزاء مسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح، وينبغي أن تشمل المناقشات جميع العناصر التي تحول دون إحراز المؤتمر تقدماً صوب المفاوضات.
    The Kingdom of Morocco applauded the initiative taken by the Secretary-General of the United Nations in deciding to convene a high-level meeting in New York for the purpose of revitalizing the Conference on Disarmament. UN وقد أشادت المملكة المغربية بمبادرة الأمين العام للأمم المتحدة حيث اتخذ قراراً بعقد اجتماع رفيع المستوى في نيويورك بغرض إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    revitalizing the Conference on Disarmament UN تنشيط مؤتمر نزع السلاح
    revitalizing the Conference on Disarmament " ; UN تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    My country has been emphatic on this point and expressed this view during the high-level meeting on revitalizing the Conference on Disarmament held in September 2010. UN وقد شدد بلدي على هذه النقطة وأعرب عن رأيه خلال الاجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح المنعقد في أيلول/سبتمبر 2010.
    In that regard, Mexico contributed ideas and alternative formulas for revitalizing the Conference on Disarmament and promoting multilateral disarmament (action 6). UN وفي هذا المضمار أسهمت المكسيك بأفكار وصيغ بديلة من أجل إعادة تنشيط مؤتمر نزع السلاح وتعزيز نزع السلاح المتعدد الأطراف (الإجراء 6).
    Ms. Padilla Rodríguez (Mexico) (spoke in Spanish): We are grateful for the six presidents' willingness to include the theme of revitalizing the Conference on Disarmament in the work of the plenary sessions. UN السيدة باديلا رودريغز (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): نود أن نعرب عن امتناننا للرؤساء الستة لما أبدوه من رغبة في إدراج موضوع تنشيط مؤتمر نزع السلاح في عمل الجلسات العامة.
    The United Arab Emirates expresses its satisfaction at the positive atmosphere that prevailed during the recent international negotiations on revitalizing the Conference on Disarmament in Geneva, and urges all States to show the necessary flexibility and political will in order to develop an integrated agenda for the Conference, covering all aspects of disarmament issues, especially nuclear disarmament. UN إن دولة الإمارات العربية المتحدة تعرب عن ارتياحها للأجواء الإيجابية التي طرأت مؤخرا على المشاورات الدولية بشأن تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف، وتحث جميع الدول على إبداء المرونة والإرادة السياسية اللازمة بما يكفل إيجاد جدول أعمال متكامل لهذا المؤتمر، يؤمن معالجة جميع الجوانب المختلفة لمسائل نزع السلاح، وبالأخص النووي منه.
    Still, recent developments in the field of disarmament and non-proliferation, such as the conclusion of a new START Treaty between the United States and Russia and its ratification, outcomes of the Washington Security Summit, the 2010 NPT Review Conference and the high-level meeting on revitalizing the Conference on Disarmament, although held outside the purview of the Conference, encouraged us to be optimistic. UN ولكن الأحداث التي حصلت مؤخراً في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وإن حصلت خارج نطاق المؤتمر، وخاصة منها إبرام معاهدة ستارت جديدة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والتصديق عليها ونتائج مؤتمر واشنطن للأمن النووي ومؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010 والاجتماع الرفيع المستوى الرامي إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح، تبعث على التفاؤل.
    revitalizing the Conference on Disarmament " ; UN تنشيط مؤتمر نزع السلاح " .
    It is encouraging to see, among other instances, a renewed determination to realize a nuclear-weapon-free world; the adoption by consensus of a programme of work aimed at revitalizing the Conference on Disarmament; a successful conclusion to the New START agreement; the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference; and the Nuclear Security Summit. UN ومن المشجع أن نرى، ضمن أمثلة أخرى، تجدد العزم على تحقيق هدف جعل العالم خالياً من الأسلحة النووية؛ واعتماد برنامج العمل الهادف إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح بتوافق الآراء؛ والاختتام الناجح للمعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية؛ ومؤتمر أطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة؛ وانعقاد مؤتمر قمة الأمن النووي.
    Indeed, we have supported the Secretary-General's proposal to add a new agenda item entitled " High-level Meeting on revitalizing the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations " . UN وقد أيدنا في الواقع اقتراح الأمين العام الداعي إلى إضافة بند جدول أعمال جديد بعنوان " الاجتماع الرفيع المستوى المعني بتنشيط مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus