"revolutionary command council" - Traduction Anglais en Arabe

    • مجلس قيادة الثورة
        
    • لمجلس قيادة الثورة
        
    Any effect that may have occurred has been wiped out by decision 55 of the Revolutionary Command Council. UN وأي تأثير يكون قد وقع قد أُبطل بالمقرر 55 الصادر عن مجلس قيادة الثورة.
    Decree No. 552 of 1981, promulgated by the (dissolved) Revolutionary Command Council, establishing the National Occupational Health and Safety Centre. UN قرار مجلس قيادة الثورة المنحل رقم 552 لسنة 1981 بتشكيل المركز الوطني للصحة والسلامة المهنية؛
    " The Security Council notes with grave concern the statement issued on 6 October 1994 by the Revolutionary Command Council of Iraq. UN " يحيط مجلس اﻷمن علما مع القلق البالغ بالبيان الصادر في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عن مجلس قيادة الثورة العراقي.
    Not only that but the Revolutionary Command Council has dissolved itself and appointed a President of the Republic who would later be democratically elected. UN ولم يقتصر اﻷمر على ذلك وانما قام مجلس قيادة الثورة بحل نفسه وتعيين رئيس للجمهورية سوف ينتخب فيما بعد بطريقة ديمقراطية.
    President Saddam Hussein has headed a joint meeting of the Revolutionary Command Council and the Iraqi leadership of the Arab Baath Socialist Party. UN ترأس الرئيس صدام حسين اجتماعا مشتركا لمجلس قيادة الثورة والقيادة العراقية لحزب البعث العربي الاشتراكي.
    Repeal of decree No. 368 of the dissolved Revolutionary Command Council, on child labour, is being studied. UN وهنالك دراسة بشأن إلغاء قرار مجلس قيادة الثورة المنحل رقم 368 لسنة 1990 بشأن عمالة الأطفال.
    The Iraqi side has undertaken to review this aspect of the draft decree, which had annexed the lists of items to the decree itself, before being presented to the Revolutionary Command Council for adoption. UN وقد تعهد الجانب العراقي بإعادة النظر في هذا الجانب من مشروع المرسوم الذي أردف المرسوم ذاته بقوائم المواد، وذلك قبل عرضه على مجلس قيادة الثورة لاعتماده.
    (d) Decrees of the (dissolved) Revolutionary Command Council promulgated under the dictatorial regime. UN 4- قرارات مجلس قيادة الثورة المنحل إبان النظام الدكتاتوري.
    56. The Personal Status Act, No. 188 (1959, amended) was promulgated in accordance with the decrees of the dissolved Revolutionary Command Council. UN 56- قانون الأحوال الشخصيّة رقم 188 لسنه 1959 وتعديلاته الصادرة وفق قرارات مجلس قيادة الثورة المنحل:.
    Note that the provisions of decree No. 101 (1991) of the dissolved Revolutionary Command Council, prohibiting the detention of women for unpremeditated crimes, continue to apply. UN مع الإشارة إلى استمرارية العمل بأحكام قرار مجلس قيادة الثورة المنحل المرقم 101 لسنة 1991 والمتضمن عدم جواز توقيف المرأة في الجرائم غير العمدية.
    Decree No. 552 of 2 May 1981, promulgated by the (dissolved) Revolutionary Command Council, establishing the National Occupational Health and Safety Centre; UN قرار مجلس قيادة الثورة المنحل المرقم 552 في 2 أيار/مايو 1981بتشكيل المركز الوطني للصحة والسلامة المهنية؛
    In that meeting, the Director of the NMD informed orally the Deputy Director of BMVC that the Revolutionary Command Council and the Ba'ath Party had taken the following decisions: UN وفي ذلك الاجتماع، أبلغ مدير المديرية نائب مدير المركز شفويا بأن مجلس قيادة الثورة وحزب البعــث قد اتخذا القرارات التالية:
    Members of the Security Council unanimously condemned today’s decision of the Iraqi Revolutionary Command Council to cease all cooperation with the United Nations Special Commission. UN أدان أعضاء مجلس اﻷمن بالاجماع القرار الذي اتخذه اليوم مجلس قيادة الثورة العراقي بوقف جميع أشكال التعاون مع اللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    18. On 20 October, the Iraqi Revolutionary Command Council issued a decree ordering a general amnesty for all political prisoners. UN 18 - وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر، أصدر مجلس قيادة الثورة العراقي مرسوما يقضي بمنح عفو عام عن جميع السجناء السياسيين.
    The Panel has taken into consideration the fact that the claimant was among those named in the decrees of the Iraqi Revolutionary Command Council mentioned abovereferred to in paragraph 25 ofpreviously in this report. UN وأخذ الفريق في اعتباره أن اسم صاحب المطالبة كان في عداد الأسماء المذكورة في مراسيم مجلس قيادة الثورة العراقي المشار إليها في الفقرة 25 من هذا التقرير.
    The Panel has taken into consideration the fact that the claimant was among those named in the decrees of the Iraqi Revolutionary Command Council referred to in paragraph 265 of mentioned this report.above. UN وأخذ الفريق في اعتباره أن اسم صاحب المطالبة كان في عداد الأسماء المذكورة في مراسيم مجلس قيادة الثورة العراقي المشار إليها في الفقرة 25 من هذا التقرير.
    The Panel has taken into consideration the fact that the claimant was among those named in the decrees of the Iraqi Revolutionary Command Council referred to in paragraph 265 of mentioned this report.above. UN وأخذ الفريق في اعتباره أن اسم صاحبة المطالبة كان في عِداد الأسماء المذكورة في مراسيم مجلس قيادة الثورة العراقي المشار إليها في الفقرة 25 من هذا التقرير.
    The Panel has taken into consideration the fact that the claimant was among those named in the decrees of the Iraqi Revolutionary Command Council referred to in paragraph 25 of this report. UN وأخذ الفريق في اعتباره أن اسم صاحب المطالبة كان في عداد الأسماء المذكورة في مراسيم مجلس قيادة الثورة العراقي المشار إليها في الفقرة 25 من هذا التقرير.
    The imposition of such punishments should cease immediately, and all laws and decrees providing for their imposition, including Revolutionary Command Council Decree No. 109 of 1994, should be revoked without delay. UN ينبغي أن يتوقف فورا توقيع مثل هذه العقوبات، وأن تلغى بدون تأخير كل القوانين والمراسيم التي تنص على توقيعها، بما في ذلك مرسوم مجلس قيادة الثورة رقم ١٠٩ لعام ١٩٩٤.
    5. The Committee welcomes the adoption of Revolutionary Command Council Decree No. 91 of 1996, which repeals the application of the death penalty and amputation in certain cases. UN ٥- ترحب اللجنة باعتماد قرار مجلس قيادة الثورة رقم ١٩ لعام ٦٩٩١ الذي يلغي تطبيق عقوبة اﻹعدام والبتر في حالات معينة.
    The Committee is also concerned that article 42 of the Constitution gives power to the Revolutionary Command Council to issue laws, decrees and decisions without being subject to independent scrutiny or review to ensure their compliance with the provisions of the Covenant. UN ١٠٨ - ويقلق اللجنة أيضا أن المادة ٤٢ من الدستور تعطي لمجلس قيادة الثورة سلطة إصدار قوانين ومراسيم وقرارات بدون إخضاعها لفحص أو استعراض مستقلين لكفالة تمشيها مع أحكام العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus