The Frente Revolucionária do Timor-Leste Independente (Revolutionary Front for an Independent East Timor) (FRETILIN) Party National Congress held in Dili. | UN | عُقد المؤتمر الوطني لحزب الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة في ديلي. |
Council members condemned the attack by the Sudanese Revolutionary Front at the onset of these negotiations. | UN | وأدان أعضاء المجلس الهجوم الذي نفذته الجبهة الثورية السودانية في بداية هذه المفاوضات. |
He also highlighted that the recent attacks by the Sudanese Revolutionary Front had caused the Sudan to accuse South Sudan of external rebel support. | UN | وسلط الضوء أيضا على الهجمات التي شنتها الجبهة الثورية السودانية مؤخرا والتي دفعت السودان إلى اتهام جنوب السودان بتقديم دعم خارجي للمتمردين. |
In this connection, the Government of the Sudan vehemently urges the Security Council to condemn this negative move by the rebel movements of the Sudanese Revolutionary Front. | UN | وفي هذا الصدد، تحث حكومة السودان بإلحاح مجلس الأمن على إدانة هذا التحرك السلبي من جانب حركات التمرد التابعة للجبهة الثورية السودانية. |
In addition, officers and other members of the so-called Sudanese Revolutionary Front are still enlisted in and receive a salary from the People's Liberation Army; | UN | كما أن ضباط وأفراد قوات ما يسمى بالجبهة الثورية ما زالوا مسجلين ضمن الجيش الشعبي في جنوب السودان ويتلقون مرتباتهم منها. |
He added that one should be mindful of the connections between the Darfur movements and the Revolutionary Front. | UN | وأضاف أنه ينبغي إدراك الصلات بين حركات دارفور والجبهة الثورية. |
The Sudanese Revolutionary Front had admitted shelling Kadugli but said that it had been targeting a nearby military facility. | UN | وقد اعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادوقلي لكنها أوضحت أنها كانت تستهدف مرفقا عسكريا يوجد على مقربة منها. |
Political parties, including the main opposition party, the Revolutionary Front for an Independent East Timor (FRETILIN), accepted the new Government. | UN | قبلت الأحزاب السياسية الحكومة الجديدة، بما في ذلك حزب المعارضة الرئيسي، الجبهة الثورية لتيمور الشرقية المستقلة. |
Armed clashes between the Sudan Revolutionary Front and the Government of the Sudan in South Kordofan were persistent. | UN | ولا تزال الاشتباكات المسلحة بين الجبهة الثورية السودانية وحكومة السودان مستمرةً في جنوب كردفان. |
No progress was made on the resumption of negotiations between the Government and the Darfur members of the Sudan Revolutionary Front alliance. | UN | ولم يحرز أي تقدم بخصوص استئناف المفاوضات بين الحكومة وأبناء دارفور الأعضاء في تحالف الجبهة الثورية السودانية. |
Sudanese Revolutionary Front admitted to shelling Kadugli, but said that it had been targeting a nearby military facility. | UN | واعترفت الجبهة الثورية السودانية بقصف كادقلي، لكنها قالت إنها كانت تستهدف منشأة عسكرية مجاورة. |
She further indicated that some movements were active outside Darfur with the Revolutionary Front. | UN | وأشارت كذلك إلى أن بعض الحركات تنشط خارج دارفور في إطار الجبهة الثورية. |
The movements expressed readiness to negotiate, under the auspices of the Sudanese Revolutionary Front alliance, a temporary cessation of hostilities. | UN | وقد أبدت الحركات استعدادها للتفاوض، برعاية تحالف الجبهة الثورية السودانية، على وقف الأعمال القتالية مؤقتا. |
Josef as-Amifar, the leader of the Algerian Revolutionary Front... was killed yesterday along with 26 innocent civilians... in a vicious rocket attack at an airport in Hong Kong. | Open Subtitles | جوزيف أزآميفر زعيم الجبهة الثورية الجزائرية قتل أمس مع 26 من المدنيين الأبرياء في هجوم صاروخي آثم في مطار هونغ كونغ |
3. Some recent cases of support to and harbouring of the Sudan Revolutionary Front can be summarized as follows: | UN | 3 - يمكن تلخيص بعض حالات دعم متمردي الجبهة الثورية السودانية وإيوائهم التي وقعت مؤخراً على النحو التالي: |
(xviii) On 13 May 2013, 500 ammunition boxes were transferred to the Sudan Revolutionary Front forces instead of the Sudan People's Liberation Army forces in the Nuba Mountains; | UN | ' 18` في 13 أيار/مايو 2013، تم نقل 500 صندوق ذخيرة مختلفة إلى قوات الجبهة الثورية السودانية بدلا من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في جبال النوبة؛ |
This was primarily due to the resolve of the non-signatory movements, as stated in the manifesto of the Sudanese Revolutionary Front umbrella group, to pursue a change in the central government through military means. | UN | ويعزى ذلك أساسا إلى إصرار الحركات غير الموقّعة، كما يتضح من بيان المجموعة الشاملة، وهي الجبهة الثورية السودانية، على السعي إلى تغيير الحكومة المركزية بالطرق العسكرية. |
He also said that there was a risk that the hostilities in Southern Kordofan and Blue Nile would spread to other parts of the Sudan and that the Sudanese Revolutionary Front (SRF) would open a new front in the east of the country. | UN | وقال أيضا إن ثمة احتمال لكي تمتد الأعمال العدائية المرتكبة في جنوب كردفان والنيل الأزرق إلى أنحاء أخرى من السودان، ولكي تفتح الجبهة الثورية السودانية جبهة جديدة في شرق البلد. |
Some Council members expressed grave concern at the recent increase of military activity by the Sudanese Revolutionary Front in Southern Kordofan and Northern Kordofan, and strongly condemned the rebels' attacks on civilians and civilian infrastructure. | UN | وأعرب بعض أعضاء المجلس عن قلقهم البالغ إزاء تعزيز النشاط العسكري للجبهة الثورية السودانية في جنوب كردفان وشمال كردفان مؤخرا، وأدانوا بشدة هجمات المتمردين على المدنيين والهياكل الأساسية المدنية. |
6. In Ethiopia, the Panel met the head of the UNAMID office and several representatives of the Sudan People's Liberation Movement-North, one of the main components of the Sudanese Revolutionary Front. | UN | 6 - وفي إثيوبيا، اجتمع الفريق برئيس مكتب العملية المختلطة وبعدد من ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال، وهي أحد المكونات الرئيسية للجبهة الثورية السودانية. |
Unfortunately, however, experience and conclusive evidence have made it clear that the Government of South Sudan did not sincerely intend to halt its support for the rebel movements affiliated with the so-called Sudanese Revolutionary Front, and that it chooses to implement certain agreements, but not others. | UN | ولكن للأسف اتضح من الممارسة وبالأدلة القاطعة أن حكومة جنوب السودان لم تكن صادقة في نيتها بوقف دعمها لحركات التمرد المنضوية تحت ما يسمى بالجبهة الثورية وتلتقي بعض الاتفاقات دون الأخرى. |
The siege is imposed by groups affiliated to the Islamic Front, Jaish Al Mujahedeen, Jabhat Al-Nusra and the Syrian Revolutionary Front by checkpoints erected around the area and by cutting off their electrical and water supply lines. | UN | وتفرض الحصار جماعات تابعة للجبهة الإسلامية وجيش المجاهدين وجبهة النصرة والجبهة الثورية السورية بنصب نقاط تفتيش حول المنطقة وقطع خطوط الكهرباء وإمدادات المياه. |
You're saved by ... The Robot Revolutionary Front. | Open Subtitles | لقد تم انقاذك بواسطة ... " جبهة تحرير الآليون " |