"rezvani" - Traduction Anglais en Arabe

    • رضواني
        
    • ريزفاني
        
    • رزفاني
        
    • رظواني
        
    17. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that the references to his country in the report were out of context and unjustified. UN 17 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن الإشارات إلى بلده في التقرير كانت في غير محلها ولا مبرر لها.
    33. At the same meeting, the Vice-Chairmen, Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) and Mr. Fernandez (Spain) proposed an amendment to the draft resolution. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، قدم نائبا الرئيس السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية( والسيد فرنانديز )إسبانيا( اقتراحا بإدخال تعديلات على مشروع القرار.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) expressed his dissatisfaction with the documentation. UN ٣٣ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: بادر فأعرب عن استيائه بشأن موضوع الوثائق.
    46. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that he wished to state his delegation's position with regard to draft resolution A/C.3/50/L.35. UN ٤٦ - السيد ريزفاني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إنه يرغب في أن يعرض موقف وفده من مشروع القرار A/C.3/50/L.35.
    12. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that he would respect the Chairman's ruling and refrain from further comment at the present stage. UN ١٢ - السيد رزفاني )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إنه يحترم حكم الرئيس وسيمتنع عن أي تعليق آخر في المرحلة الحالية.
    77. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that his delegation would provide the delegation of Iraq with an appropriate reply at a later stage. UN ٧٧ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده سيقدم في وقت لاحق إلى الوفد العراقي رده الملائم على هذا السؤال.
    5. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that it was natural for different historical, regional, religious, cultural and national backgrounds to result in different understandings of human rights. UN 5 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن من الطبيعي أن تسفر الخلفيات التاريخية والإقليمية والدينية والثقافية والقومية المختلفة عن اختلاف في أفهام حقوق الإنسان.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that his delegation, which had voted in favour of the draft resolution, wished to register its reservations regarding the fourth preambular paragraph. The agreements referred to therein would not, in its view, enable the Palestinian people to realize their inalienable rights. UN ١٢٠ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده الذي صوت الى جانب مشروع القرار يرغب في تسجيل تحفظه إزاء الفقرة الرابعة من الديباجة ﻷن الاتفاقات المشار اليهـا في هـذه الفقـرة لا تمكن الشعب الفلسطيني، في رأيه، من إعمال حقوقهم غير القابلة للتصرف.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran), speaking in explanation of vote before the voting, said that the Committee was once again about to vote on a politically-motivated draft resolution which was a by-product of an unhealthy trend of hostility towards the Islamic Republic of Iran. UN ٥٤ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال، معللا تصويته قبل التصويت، إن اللجنة ستصوت مرة أخرى على مشروع قرار سياسي الدافع هو نتاج جانبي للاتجاه العدائي الوخيم إزاء جمهورية إيران اﻹسلامية.
    44. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that draft resolution A/C.3/49/L.52 was motivated by the same biased and non-objective attitude as the interim report of the Special Representative of the Human Rights Commission, but in addition, gave the impression that the situation had further deteriorated. UN ٤٤ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: أفاد أن مشروع القرار A/C.3/49/L.52 يجد مبرراته في نفس الموقف المنحاز وغير الموضوعي الذي انطوى عليه التقرير المؤقت للممثل الخاص لحقوق اﻹنسان، كما أنه باﻹضافة إلى ذلك يسمح بالاعتقاد بأن الحالة قد اتسمت بتدهور آخر.
    75. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran), in exercise of the right of reply, strongly rejected the charges of terrorism levelled against Iran by Iraq. UN ٧٥ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: تكلم ممارسة لحقه في الرد فأعلن رفضه الشديد لتهم اﻹرهاب الموجهة ضد بلده من جانب العراق.
    56. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that, in the judgement of his delegation, the agreements concluded recently would not lead to the full restoration of the Palestinian people's inalienable rights. UN ٥٦ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده يرى بأن الاتفاقات التي أبرمت مؤخرا لن تؤدي الى استعادة الشعب الفلسطيني لكامل حقوقه غير القابلة للتصرف.
    50. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that, although his delegation had voted in favour of the draft resolution, it had strong reservations regarding the last preambular paragraph. UN ٠٥ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن لدى وفده تحفظات شديدة فيما يتعلق بالفقرة اﻷخيرة من الديباجة، وذلك على الرغم من أنه صوت لصالح مشروع القرار.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that the concern expressed by the United States representative regarding the necessity of convening the current meeting was understandable. UN ٩ - السيد رضواني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن القلق الذي أعرب عنه ممثل الولايات المتحدة بشأن مدى ضرورة عقد الجلسة الجارية هو أمر مفهوم.
    63. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that draft resolution A/C.3/62/L.43, on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, contained conceptual and procedural gaps and presented substantive problems. UN 63 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن مشروع القرار A/C.3/62/L.43 المتعلق بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية يتضمن ثغرات تتصل بالمفاهيم والإجراءات, إلي جانب مشاكل أخري موضوعية.
    35. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that benchmarks should be agreed upon in order to appraise States' efforts in promoting education. UN 35 - السيد رضواني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه ينبغي الموافقة على نقاط مرجعية بغية تقييم جهود الدول لتعزيز التعليم.
    46. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that, before delivering his statement on agenda item 63, he would like to respond to some remarks made by the representative of Israel. UN 46 - السيد ريزفاني (جمهورية إيران الإسلامية): قال إنه يرغب، قبل الإدلاء ببيانه بشأن البند 63 من جدول الأعمال، أن يرد على بعض الملاحظات التي أبداها ممثل إسرائيل.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that, having further analysed the revised draft resolution, his delegation wished to add an amendment to those it had previously introduced. UN ٢ - السيد ريزفاني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده، بعد أن أجرى مزيدا من التحليل لمشروع القرار المنقح، يرغب في اضافة تعديل آخر الى التعديلات التي قدمها من قبل.
    Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that his delegation had voted in favour of the draft resolution, but had strong reservations about the last preambular paragraph and paragraph 2. UN ٢٩ - السيد ريزفاني )جمهورية إيران اﻹسلامية(: قال إن وفده قد صوت لصالح مشروع القرار ولكن لديه تحفظات شديدة على الفقرة اﻷخيرة من الديباجة والفقرة ٢.
    10. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said he welcomed the adoption by consensus of the draft resolution. UN 10 - السيد رزفاني (جمهورية إيران الإسلامية): رحب باعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    9. Mr. Rezvani (Islamic Republic of Iran) said that draft resolution A/C.3/50/L.35 was a totally irrelevant text, drafted in a very irresponsible manner, which ignored the true state of affairs in his country. UN ٩ - السيد رزفاني )جمهورية ايران الاسلامية(: قال إن مشروع القرار A/C.3/50/L.35 غير ذي أهمية إطلاقا، وقد صيغ بشكل غير مسؤول، يتجاهل الحالة الحقيقية في بلده.
    45. Mr. Rezvani (Iran) said that, although considerable care had been devoted to the revision of programme 35, it was not an accurate reflection of the Vienna Declaration and Programme of Action; rather, it was the interpretation of the Declaration by the Centre for Human Rights. UN ٤٥ - السيد رظواني )إيران(: قال إنه على الرغم من شدة العناية بتنقيح البرنامج ٣٥ فإنــه لا يعكس بصورة دقيقة إعلان وبرنامج عمل فيينا. فالبرنامج يمثل تفسيرا لﻹعلان قدمه مركز حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus