"rfa" - Traduction Anglais en Arabe

    • احتياطي اﻹيواء الميداني
        
    • احتياطي أماكن الإقامة الميدانية
        
    • احتياطي المباني الميدانية
        
    The Administrator gave a short overview of the history of the RFA and the undertaking of construction projects in nine countries. UN ٣٢١ - وقدم مدير البرنامج لمحة عامة موجزة عن تاريخ احتياطي اﻹيواء الميداني وعملية مشاريع التشييد في تسعة بلدان.
    Proceeds from such sales will be credited to the RFA. UN وسوف تقيد الحصائل الناتجة عن هذه المبيعات لحساب احتياطي اﻹيواء الميداني.
    35. The status of the Reserve for Field Accommodation (RFA) as at 31 December 1993 is summarized in annex table 7. UN ٣٥ - يعرض الجدول ٧ بالمرفق موجز حالة احتياطي اﻹيواء الميداني في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    30. The status of the Reserve for Field Accommodation (RFA) as at 31 December 1994 is presented below. UN ٣٠ - فيما يلي أدناه حالة احتياطي اﻹيواء الميداني في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The unexpended resource balance in 2010 of the RFA was $1.12 million, compared to $0.65 million in 2009. UN وبلغ رصيد الموارد غير المنفقة في عام 2010 من احتياطي أماكن الإقامة الميدانية 1.12 مليون دولار بالمقارنة مع 0.65 مليون دولار في عام 2009.
    (Increase) decrease in RFA activities UN الزيادة (النقصان) في أنشطة احتياطي المباني الميدانية
    Total 42.9 41.5 32. As previously advised in document DP/1995/10/Add.1, the total net disbursements from the RFA reflected a slight increase of $1.4 million over the level for the previous year. UN ٣٢ - ووفقا لما سبق بيانه في الوثيقة DP/1995/10/Add.1، عكس المجموع الصافي للمبالغ المسددة من احتياطي اﻹيواء الميداني زيادة طفيفة بلغت ١,٤ مليون دولار عن مستوى السنة السابقة.
    33. Work in progress consists of the costs of construction of United Nations system common premises (UNSCP) and housing accommodations under either a government construction loan or direct funding from the RFA. UN ٣٣ - وتضم اﻷعمال الجارية تكاليف بناء اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة ومساكن اﻹقامة سواء كان ذلك في إطار قرض بناء حكومي أو تمويل مباشر من احتياطي اﻹيواء الميداني.
    This action will have the effect of limiting the use of the RFA to start-up costs such as the hiring of architects for the preparation of space requirements, soil testing, and advertising. UN وسيكون من شأن هذا اﻹجراء الحد من استخدام احتياطي اﻹيواء الميداني لتغطية تكاليف المشروع مثل الاستعانة بمهندسين معماريين ﻹعداد الاحتياجات من الحيز المكاني وإجراء اختبارات التربة واﻹعلان.
    The RFA investigation focused on irregularities in a $25 million fund established to build office premises and staff housing in countries where such facilities were not available. UN ركز التحقيق في احتياطي اﻹيواء الميداني على المخالفات في اعتماد قدره ٢٥ مليون دولار أنشئ لبناء مقار للمكاتب ومساكن للموظفين في البلدان التي لا تتوفر فيها هذه المرافق.
    With regard to the RFA, the rules had been clear, but had not been followed, and there had been no alarm system in place to warn of the problem. UN وبخصوص احتياطي اﻹيواء الميداني أكد أن القواعد كانت واضحة لكنها لم تتبع، في الوقت الذي غاب فيه نظام تنبيه للتحذير من وقوع المشكلة.
    The in-depth review and investigation into activities of the RFA had been an ongoing process and had been before the Executive Board since July 1996. UN وقال إن الاستعراض المتعمق والتحقيق في أنشطة احتياطي اﻹيواء الميداني عملية مستمرة وهما معروضان على المجلس التنفيذي منذ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    The Administrator assured the Executive Board that the investigation into the RFA had no linkage with the relationship of UNDP with the host countries where the construction had taken place. UN ٤٢٣ - وأكد مدير البرنامج للمجلس التنفيذي أن التحقيق في احتياطي اﻹيواء الميداني لا صلة له بعلاقة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البلدان المضيفة التي جرى التشييد فيها.
    222. The Assistant Administrator and Director of the Bureau for Finance and Administration noted the lack of checks and balances in the RFA situation. UN ٢٢٢ - ولاحظ مساعد مدير البرنامج، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية غياب نظام للمراقبة والموازنة في حالة احتياطي اﻹيواء الميداني.
    13. Activities under the RFA increased by some $13 million, in large part as a result of the construction of common premises. UN ١٣ - واﻷنشطة الداخلة في إطار احتياطي اﻹيواء الميداني قد زادت بمقدار ١٣ مليون دولار تقريبا، مما يرجع الى حد كبير الى إنشاء أماكن مشتركة.
    He also referred to the advance copy of the report of the United Nations Board of Auditors for the biennium 1994-1995, which had been distributed to Executive Board members and which referred to the RFA. UN وأشار أيضا إلى النسخة المسبقة لتقرير مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، التي وزعت على أعضاء المجلس التنفيذي والتي أشارت إلى موضوع احتياطي اﻹيواء الميداني.
    The sum of $8.9 million has been committed for construction loans to Governments and $9.8 million for UNDP/RFA investment. UN وقد تم الالتزام بمبلغ ٨,٩ مليون دولار من أجل قروض البناء المقدمة للحكومات وبمبلغ ٩,٨ مليون دولار للاستثمار في احتياطي اﻹيواء الميداني/برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The above noted three-year plan for the utilization of the RFA estimates an RFA balance below $10 million as at 31 December 1996. UN وتقدر الخطة الثلاثية السنوات المذكورة أعلاه لاستغلال احتياطي اﻹيواء الميداني أن رصيد هذا الاحتياطي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ سيكون أقل من ١٠ ملايين دولار.
    35. It will be recalled that in paragraph 4 of its decision 89/57, the Governing Council authorized the Administrator to overcommit the RFA by up to $10 million while ensuring that funds disbursed from the reserve do not exceed $25 million in any one year. UN ٣٥ - وتجدر اﻹشارة إلى أن مجلس اﻹدارة قد أذن في الفقرة ٤ من مقرره ٨٩/٥٧ لمدير البرنامج أن يدخل في التزامات تجاوز قيمة احتياطي اﻹيواء الميداني بمبلغ لايتجاوز ١٠ ملايين دولار على أن يكفل ألا تجاوز اﻷموال المنفقة من الاحتياطي مبلغ ٢٥ مليونا من الدولارات في أية سنة واحدة.
    The RFA is now under review as part of a UNDP review of legacy balances and preparations for IPSAS. UN ويجري الآن استعراض احتياطي أماكن الإقامة الميدانية باعتباره جزءاً من استعراض أجراه البرنامج الإنمائي للأرصدة القديمة والأعمال التحضيرية للمعايير المحاسبية الدولية.
    65. In 1979, a reserve of $25 million was established to finance the RFA, which provides housing for internationally recruited, UNDP-financed field personnel, and, exceptionally, office accommodation. UN 65 - وفي عام 1979، أنشئ احتياطي قدره 25 مليون دولار لتمويل احتياطي أماكن الإقامة الميدانية الذي يوفر السكن للموظفين المعينين دولياً والموظفين الميدانيين الممولين من البرنامج الإنمائي، وفي حالات استثنائية، الأماكن المخصصة للمكاتب.
    Increase (decrease) in RFA activities UN الزيادة (النقصان) في أنشطة احتياطي المباني الميدانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus