The United States is one of the wealthiest countries on earth but also has one of the highest incidences of income poverty among the rich industrialized nations. | UN | فالولايات المتحدة، وهي أحد أثرى البلدان على وجه الأرض، هي من بين الأمم الصناعية الغنية التي تسجل أعلى نسبة من السكان ذوي الدخل المتدني. |
The combined official development assistance (ODA) of the rich industrialized countries does not exceed US$ 50 billion annually. | UN | إن القيمة الإجمالية للمساعدات الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان الصناعية الغنية لا تتجاوز 50 بليون دولار سنويا. |
Norway has consistently taken the view that all Member States, especially the rich industrialized countries, have a moral and political obligation to assist in bringing lasting stability and prosperity to the African continent, as well as a strong interest in doing so. | UN | وكان من رأي النرويج دائما أن على جميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان الصناعية الغنية واجبا أخلاقيا وسياسيا بأن تساعد على تحقيق الاستقرار والازدهار الدائميـــن فـي القارة اﻷفريقية، فضلا عن أن لها مصلحة قويـة فــي أن تفعل ذلك. |
He regretted that some rich industrialized donor countries were opposed to the new initiative and were resisting a global approach that included debt forgiveness. | UN | وأعرب عن أسفه ﻷن بعض البلدان الصناعية الغنية المانحة يعارض هذه المبادرة الجديدة ويناهض اعتماد نهج عالمي يشمل اﻹعفاء من الدين. |
Financial liberalization should not benefit only the rich industrialized countries; a way must be found to enable developing economies to mature, progress and protect their interests. | UN | ولا ينبغي أن يفهم التحرير المالي على أنه طريق ذو اتجاه واحد تنتفع به البلدان الصناعية الغنية وحدها، بل ينبغي أن يشمل أيضا ما يتيح لاقتصادات البلدان النامية النضج والتقدم وحماية مصالح تلك البلدان. |
45. The Human Poverty Indicator-2 (HPI-2), as devised by UNDP, measures human and income poverty in rich industrialized nations. | UN | 45- ويفيد مؤشر الفقر البشري - 2، كما صممه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في قياس الفقر البشري والفقر في الدخل في البلدان الصناعية الغنية. |
There was a time when only rich industrialized countries were spending large sums of their annual budgets on strengthening their border patrols, their law enforcement agencies and their judicial systems as well as on their health-care programmes because of the drug problem. | UN | وفي الماضي كانت البلدان الصناعية الغنية هي وحدها التي تنفق مبالغ طائلة مـــــن ميزانياتها السنوية على تعزيز دورياتها الحدودية ووكالاتها ﻹنفاذ القوانين ونظمها القضائية، كما تنفق على برامجها للرعايـــة الصحيـــة بسبب مشكلة المخدرات. |
Demography 17. The rich industrialized countries have been ageing whereas the developing countries are experiencing rapid increases in the relative number of children and youths. | UN | 17- تشهد البلدان الصناعية الغنية شيوخة في سكانها، بينما تشهد البلدان النامية زيادات سريعة في العدد النسبـي للأطفال والشباب. |
There is no doubt that the efforts exerted by the rich industrialized nations to restore stability and balance to the international capital markets have begun to bear fruit. This could lead to the recovery of the world economy. | UN | لا شك في أن الجهود التي بدأت الدول الصناعية الغنية في تطبيقها لإعادة الاستقرار والتوازن لأسواق المال العالمية قد بدأت تُظهر بعض المؤشرات الإيجابية التي من شأنها تحقيق المزيد من الانتعاش للاقتصاد العالمي. |
In light of the serious shortages of food, water and medicine from which many countries are suffering, we urge the rich industrialized countries to increase investment in agriculture research, food security and the supply of water and medicine, for these have a direct impact on humankind. | UN | وفي ضوء ما تعاني منه العديد من دول العالم من نقص خطير في موارد الأمن الغذائي، والمايه، والدواء فإننا نود أن نحث الدول الصناعية الغنية على مزيد من الاستثمارات في مجالات البحوث الزراعية والأمن الغذائي وتوفير المياه والدواء، لما لهذه المجالات من تأثير مباشر على حياة الإنسان. |
As the Assembly is well aware, the support of the rich industrialized countries will enable us to consolidate the efforts that the countries of the South continue to make, efforts which have allowed us to improve macroeconomic management by tackling inflation and consolidating a balanced budget. | UN | وتدرك الجمعية جيدا أن دعم الدول الصناعية الغنية سيمكننا من تعزيز الجهود التي ما زالت تبذلها بلدان الجنوب، تلك الجهود التي ستتيح لنا تحسين إدارة اقتصادنا الكلي وذلك بمعالجة التضخم وتعزيز ميزانية متوازنة. |
Agreements should not pose obstacles to the rapid deployment of technologies needed for climate adaptation and mitigation programmes and should instead be consistent with the obligations of rich industrialized countries to provide the means necessary for developing countries to deal with the climate crisis. | UN | وينبغي ألا تكون الاتفاقات عائقاً يحول دون سرعة انتشار التكنولوجيات الضرورية لبرامج التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته بل ينبغي لها بدلاً من ذلك أن تكون متسقة مع التزامات البلدان الصناعية الغنية بتقديم الوسائل الضرورية للبلدان النامية لمواجهة أزمة المناخ. |
Agreements should not pose obstacles to the rapid deployment of technologies needed for climate adaptation and mitigation programmes and should instead be consistent with the obligations of rich industrialized countries to provide the means necessary for developing countries to deal with the climate crisis. | UN | وينبغي ألا تكون الاتفاقات عائقاً يحول دون سرعة انتشار التكنولوجيات الضرورية لبرامج التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من حدته بل ينبغي لها بدلاً من ذلك أن تكون متسقة مع التزامات البلدان الصناعية الغنية بتقديم الوسائل الضرورية للبلدان النامية لمواجهة أزمة المناخ. |
South-East Asian “tiger” economies took off when the global economy was growing; when loans, aid and development assistance from rich industrialized countries were still items on the political agenda. | UN | إن اقتصادات " النمور " في جنوب شرق آسيا قد انطلقت عندما كان الاقتصاد العالمي في حالة نمو وعندما كانت القروض والمعونات ومساعدات التنمية من البلدان الصناعية الغنية لا تزال بنودا مدرجة على جدول اﻷعمال السياسي. |
Decisions related to economic development and the elimination of poverty adopted by the September 2005 World Summit have rekindled hope about the will of the rich industrialized countries to assist the countries of the South to promote sustainable development for their peoples. | UN | إن القرارات المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي في شهر أيلول/سبتمبر 2005 بعثت الأمل من جديد في رغبة البلدان الصناعية الغنية في مساعدة بلدان الجنوب على تعزيز التنمية المستدامة لشعوبها. |