"rid of me" - Traduction Anglais en Arabe

    • التخلص مني
        
    • تتخلص مني
        
    • تتخلص منى
        
    • التخلص منى
        
    • التَخَلُّص مِني
        
    • بالتخلص مني
        
    • التخلّص منّي
        
    • للتخلص مني
        
    • يتخلص مني
        
    • يتخلّص منّي
        
    • تتخلصي مني
        
    • ليتخلص مني
        
    • التخلص منّي
        
    • التخلُص مني
        
    • التخلّص مني
        
    Besides, they all want to be rid of me anyway. Open Subtitles كما أن جميعهم يريدون التخلص مني على أي حال
    Can't get rid of me that easily, can you, mate? Open Subtitles لا يمكن التخلص مني بهذه السهولة ، صحيح ؟
    And if you want to get rid of me, you can. Open Subtitles و ان كنت ِ تريدين التخلص مني فبإمكانك فعل ذلك
    You didn't think you'd be rid of me that easily, did you? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنك سوف تتخلص مني بهذه السهولة، اليس كذلك؟
    She never noticed me until I started to look pretty, and then she couldn't wait to get rid of me. Open Subtitles لم تهتم بى ابدا الا بعد ان اصبحت جميلة وبعد ذلك لم تطيق ان تنتظر حتى تتخلص منى
    I told you you couldn't get rid of me that easy. Open Subtitles قلت لك أنك لا تستطيع التخلص مني من السهل.
    Couldn't get rid of me that easy, motherfucker. Open Subtitles لن تستطيع التخلص مني بهذه السهولة أيها البائس
    Getting rid of me makes complete sense. On every level. Open Subtitles التخلص مني تصرف منطقي جدا على كل المستويات
    They're gonna try and get rid of me again, and I need you to not let them. Listen to me. Open Subtitles ،هم سيحاولون التخلص مني مجددًا و أريدك ألا تسمح لهم بذلك
    You know, I'm starting to get the feeling you wanna get rid of me. Open Subtitles تعرف, أنا بدأت أشعر بأنك تريد التخلص مني
    Unless you're trying to get rid of me to go see a boy. Open Subtitles إلا إذا كنت تحاولين التخلص مني وتذهبين لرؤية صبي.
    Ezequiel... had to get rid of me. He fabricated this lie. Open Subtitles يريد إزيكييل التخلص مني قام بتلفيق هذه الكذبة
    If you want to get rid of me, then you should go. I'm going to find my father. Open Subtitles إذا أردت التخلص مني ،فأنت من عليها الإبتعاد سأذهب لأجد ابي
    I don't know if she's helping because she cares or just to get rid of me, but... Open Subtitles لا أعرف هل تساعد لأنها مهتمة أو أنها تتخلص مني ولكن
    You can't not get rid of me that easily. Open Subtitles لا يمكنك أن لا تتخلص مني بتلك السهولة
    Sorry, but it's gonna take a whole lot more than a new uniform to get rid of me. Open Subtitles آسفة , لكن هذا سيأخذ أكثر بكثير من مجرد زى جديد حتى تتخلص منى
    I know you still think you need to be rid of me. Open Subtitles أنا أعلم أنك مازلت تفكر . أنك تحتاج التخلص منى
    Almost sounds like you're trying to get rid of me. Open Subtitles يَبْدو مثلك تقريباً يُحاولُ التَخَلُّص مِني.
    After lunch. They couldn't wait to get rid of me. Open Subtitles بعد الغداء، لم يطيقوا انتظارًا بالتخلص مني.
    I just felt like you were trying to, like, get rid of me with the cheque. Open Subtitles إنّما شعرتُ بأنّكَ كنتَ تحاول التخلّص منّي بشيك
    My foster mom told me my mom couldn't wait to get rid of me. Open Subtitles أخبرتني أمي الحاضنة أن أمي كانت تنتظر للتخلص مني
    She's already twisting Dad's arm to try and get rid of me. Open Subtitles هي بالفعل تحاول التأثير على والدي لكي يتخلص مني
    That's when he sent me on my run, like he wanted to get rid of me. Open Subtitles ذلك عندما أرسلني لعمليّة التوصيل، كأنّه أراد أن يتخلّص منّي.
    And here I thought you'd be happy to get rid of me. Open Subtitles وأنا من كان يعتقد أنه يسعدك ان تتخلصي مني
    And he wasn't gonna share it with anyone so he lured me in to my old school so that he could get rid of me too. Open Subtitles ولم يخبر اي شخص. لذلك اعادني الى مدرستي القديمة. ليتخلص مني ايضاً.
    You trying to get rid of me with your naked ass. Open Subtitles تحاول التخلص منّي بواسطة مؤخرتك العارية.
    It was your way of trying to get rid of me. Open Subtitles لقد كانت هذه هي طريقتك لمحاولة التخلُص مني
    I'll be fine. They can't get rid of me, Paul. Open Subtitles سأكون بأفضل حال لا يستطيعون التخلّص مني يا بول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus