"ridiculed" - Traduction Anglais en Arabe

    • للسخرية
        
    • السخرية
        
    • سخر
        
    • يسخر
        
    • سخرية
        
    • سُخر
        
    • أسخر
        
    • سخرو
        
    • سُخِرَ
        
    • بالسخرية
        
    • للسخريه
        
    • الاستهزاء بهم
        
    Minority children may be ridiculed and humiliated by school authorities. UN فأطفال الأقليات قد يصبحون مصدرا للسخرية والإذلال من جانب السلطات المدرسية.
    I'll take him to a hotel before I'll see him ridiculed. Open Subtitles سأخذة إلى فندقً قبل أن أراة يتعرض للسخرية
    I suspect that if it had been suggested to those engaged in the search for a CTBT in the 1960s that 30 years later there would still be no agreement, that suggestion would have been ridiculed. UN وأشك في أنه لو قُدم اقتراح للمشتركين في مسعى عقد معاهدة للحظر الشامل للتجارب في الستينات، بأنه بعد ٠٣ عاماً لم يتم التوصل بعد إلى اتفاق، لكانت السخرية من نصيب ذلك الاقتراح.
    And they're ridiculed, and their careers are destroyed, uh, pursuant to a very specific self conscious official program. Open Subtitles ويتم السخرية بهم، ووظائفهم تتدمّر، بناءً على
    While this was perhaps not advertised widely, the trouble started once they assumed office and found that they were denied access to financial resources and ridiculed by their former colleagues who had not yet reconciled. UN وربما لم يعلن عن ذلك على نطاق واسع، فقد بدأت المتاعب ما إن تولوا مناصبهم، ووجدوا بأنهم لا يستطيعون الوصول إلى الموارد المالية وقد سخر منهم زملاؤهم السابقون الذين لم يتوبوا بعد.
    You're like all the others. I won't be ridiculed by your kind anymore. Open Subtitles أنت مثل الآخرين لن يسخر مني أمثالك مجدداً
    Yeah, free to walk in the cold. To be ridiculed. Open Subtitles أجل , أحرار للإصابة للبرد ولكي نكون موضع سخرية
    ridiculed, deprived of jobs, income, Open Subtitles سُخر منهم حُرموا من وظائفهم ، دخلهم
    Having suffered humiliation under foreign domination, having been ridiculed and having sacrificed innumerable lives in order to regain their human rights and dignity, our people will spare no effort to hold on to the fundamental rights they have regained. UN وشعبنا الذي عانى الذل تحت نير الاحتلال اﻷجنبي وتعرض للسخرية وضحى بأرواح لا حصر لها من أجل استعــادة حقــوقه اﻹنسانيـة وكرامتــه، لن يدخر جهدا فـي سبيـل التمســك بالحقــوق اﻷساسيــة التـي استعادها.
    The experts were informed on several occasions that Ecuadorians of African descent are often caricatured and ridiculed in the media. UN وعلم الخبراء في مناسبات عديدة أن الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي كثيراً ما يُصوَّرون تصويراً مشوهاً ويتعرضون للسخرية في وسائط الإعلام.
    By being openly ridiculed and rejected. Open Subtitles بكونه مصدر للسخرية و مرفوض علانية
    Plant a conspiracy theory that will be instantly ridiculed, so when we actually do have to present it in court, it will have zero credibility. Open Subtitles زرع نظرية مؤامرة والتى سيتم السخرية منها على الفور فعندما نشرع في تقديمها إلى المحكمة
    I handed him over to the police so we could be publicly ridiculed. Open Subtitles لقد سلمته للشرطة حتى يتم السخرية منا علنا
    Whole world ridiculed us, why not avenge that? Open Subtitles لقد سخر العالم اجمعه منا ، لم لم تثأر لهذا؟
    People ridiculed them... Rebels, fools, drug addicts. But they were wise. Open Subtitles سخر الناس منهم معتبرينهم متمردين، حمقى ومدمني مخدرات، لكنهم كانوا حكماء
    Uh, maybe because this poor soul is dead who gave his body to science only to be ridiculed by the size of his penis? Open Subtitles آه، ربما لأن هذا سوء الروح هي القتلى الذي أعطى جسده للعلم فقط أن سخر حسب حجم قضيبه؟
    He always ridiculed my pottery classes. Open Subtitles انه دائما يسخر من دروس صنع الفخار الخاصه بى
    The peace efforts have been not only unsuccessful, but, on some occasions, even ridiculed. UN فجهود السلم لم تكن غير ناجحة فحسب، بل حتى كانت، في بعض المناسبات، موضع سخرية.
    Get ridiculed, and you know, discriminated, you know, and be less than a man. Open Subtitles لقد سخرو منا، وكما تعلمون، التمييز، كما تعلمون، و أن تصبح أقل من رجل
    Listen to me. All of my life, I have been ridiculed for speaking my mind. Open Subtitles أنصِت إليّ، لقد سُخِرَ منّي طول حياتي لأنّي كنت أفصح عمّا بداخلي
    So they ridiculed him, spread rumors about him on the Internet, beat him up. Open Subtitles لذا قاموا بالسخرية منه قاموا بنشر الشائعات عنه على الإنترنت أوسعوه ضرباً
    I will not have my friends ridiculed by the common soldiery! Open Subtitles لن أقبل أن يتعرض أصدقائي للسخريه من قبل الجنود
    The debates considerably affected the climate in Germany, this included that persons who publicly criticized Mr. Sarrazin received hate mails and death threats and were ridiculed on internet blogs. UN وقد أثرت المناقشات إلى حد كبير على المناخ في ألمانيا، وتضمن ذلك تلقي الأشخاص الذين انتقدوا السيد سارازين علناً رسائل كراهية وتهديدات بالقتل وتم الاستهزاء بهم في مدونات الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus