I have no doubt that members will take the right decisions and lead us accordingly. | UN | ولا أشك في أن الأعضاء سيتخذون القرارات الصحيحة ويتولون قيادتنا على هذا الأساس. |
I believe that if we take the right decisions and work together, we are in the business of creating for the first time in human history a truly global society. | UN | وأعتقد أنه إذا اتخذنا القرارات الصحيحة وعملنا معا، فإننا نعمل لأول مرة في تاريخ البشرية على إقامة مجتمع عالمي حقا. |
We owe it to ourselves, because our generation has been entrusted with the knowledge to make the right decisions and the means to carry them out. | UN | نحن مدينون بها لأنفسنا، لأن جيلنا قد ائتُمن على المعرفة اللازمة ليتخذ القرارات الصحيحة وعلى الوسائل التي تكفل تنفيذها. |
But we also have before us a historic opportunity to act together to right our past wrongs and to make the right decisions for the future. | UN | غير أنه أمامنا أيضا فرصة تاريخية للعمل معا لتصحيح أخطائنا الماضية واتخاذ القرارات المناسبة للمستقبل. |
They need to know whether the decisions of their leaders at the Pittsburgh summit are the right decisions that will put us back on the road to development. | UN | وهم يريدون أن يعرفوا ما إذا كانت قرارات قادتهم في مؤتمر قمة بيتسبرغ هي القرارات السليمة التي ستعيدنا إلى مسار التنمية. |
He's gonna do what he wants to do, and if you've raised him right, then he already has the tools to make the right decisions. | Open Subtitles | سيفعل مايريد فعله وإن كنتي بالفعل ربيتيه جيدا فإنه لديه الأدوات بالفعل لاتخاذ القرارات الصحيحه |
There must be an emphasis on negotiating skills, building self-confidence, making the right decisions and resisting peer pressure. | UN | بل يجب أن يوجد تشديد على مهارات التفاوض، وبناء الثقة بالنفس، واتخاذ القرارات الصحيحة. |
:: Making the right decisions on environmentally sound technologies to achieve diverse, secure and clean energy supplies; | UN | :: اتخاذ القرارات الصحيحة بشأن استخدام تكنولوجيات غير ضارة بالبيئة من أجل تحقيق تنوع إمدادات الطاقة وسلامتها ونظافتها؛ |
Since in Chile the HIV/AIDS pandemic was feminized, strong emphasis was placed on ensuring that female students took the right decisions. | UN | وحيث أن وباء ذلك الفيروس ينتشر بين النساء في شيلي، يجري توجيه اهتمام شديد إلى كفالة اختيار الطالبات القرارات الصحيحة. |
Our actions are motivated by the realization that these are the right decisions for any freedom-loving nation. | UN | وما دفع بنا إلى اتخاذ هذه الإجراءات هو اقتناعنا بأن هذه هي القرارات الصحيحة التي يجب على كل دولة محبة للحرية أن تتخذها. |
You're supposed to be the one making the right decisions for your child. | Open Subtitles | من المفترض أن تكوني الشخص الذي يتخذ القرارات الصحيحة لطفلتك |
The British Government gives local authorities the freedom to make the right decisions for their own communities and to assist local authorities to produce their Local Transport Plans. | UN | وتعطي الحكومة البريطانية السلطات المحلية حرية اتخاذ القرارات الصحيحة لمجتمعاتها المحلية ولمساعدة السلطات المحلية لوضع خططها المتعلقة بالنقل المحلي. |
During the course of this year's session, we in the Bureau intend to continue consultations with member States and expect them to guide and assist us in arriving at the right decisions. | UN | ونعتزم نحن في المكتب أثناء دورة هذا العام مواصلة إجراء المشاورات مع الدول الأعضاء ونتوقع منها توجيهنا ومساعدتنا في التوصل إلى القرارات الصحيحة. |
Here, the experience of the United Nations may help the OSCE, both to make the right decisions and to avoid the wrong ones. | UN | وهنا، فإن الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحــدة قد تساعد منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في اتخــاذ القرارات الصحيحة وتجنب اتخاذ القرارات الخاطئــة علــى حد سواء. |
Our belief is that we have taken the right decisions. | UN | ونرى أننا قد اتخذنا القرارات الصحيحة. |
That calls for visionary and far-sighted leaders, statesmen and stateswomen who are not deterred from making the right decisions. | UN | ويحتاج ذلك إلى قادة متبصرين ومستبصرين، أي إلى رجال محنكين ونساء محنكات لا يترددون في اتخاذ القرارات المناسبة. |
The one thing that I do know is that you always make the right decisions. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي أعلمه أنك تتخذين القرارات المناسبة دائماً |
Health education in school was essential for the development of children, especially because it provided the tools necessary for children to make the right decisions in life. | UN | ويكتسي التثقيف الصحي في المدارس أهمية لنمو الطفل، لا سيما وأنه يتيح الأدوات الضرورية للطفل لاتخاذ القرارات المناسبة في الحياة. |
We hope that, upon review of the divergent proposals submitted in Working Group I, Governments will reflect and make the right decisions concerning the future direction of our deliberations on the nuclear agenda item. | UN | وبعد استعراض مختلف المقترحات التي قُدمت في الفريق العامل الأول، نأمل أن تمعن الحكومات النظر وتتخذ القرارات السليمة فيما يتعلق بمسار مداولاتنا بشأن بند جدول الأعمال الخاص بالأسلحة النووية في المستقبل. |
The public information materials provide young people and adults with clear and concise information on drug-related issues to help them make the right decisions. | UN | وتوفر المواد الإعلامية للشباب والبالغين معلومات واضحة ومختصرة عن مسائل المخدرات تساعدهم على اتخاذ القرارات السليمة. |
You can't make the right decisions' til you tried all the wrong ones? | Open Subtitles | لا يمكنك أتخاذ القرارات الصحيحه قبل أن تجربى كل الخاطئه؟ |
The 2012 Review Conference should provide the occasion for Member States to assess thoroughly the level of implementation of the Programme of Action, 11 years after its adoption, to consider its adequacy to respond to threats related to small arms and light weapons and to take the right decisions to further improve the Programme of Action and speed up its implementation. | UN | وينبغي أن يوفر المؤتمر الاستعراضي لعام 2012 الفرصة للدول الأعضاء لإجراء تقييم شامل لمستوى تنفيذ برنامج العمل بعد 11 عاماً على اعتماده، والنظر في ملاءمته للاستجابة للتهديدات المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، واتخاذ القرارات الصائبة لإدخال المزيد من التحسينات على برنامج العمل وتسريع تنفيذه. |
Effectiveness is a function of right decisions with broad support. | UN | الفعالية تتوقف على اتخاذ قرارات صحيحة بتأييد واسع. |