The consultations on the draft resolution had led to superficial changes at best and did not reflect proposals to reaffirm the right of every State to choose its legal system. | UN | والمشاورات حول مشروع القرار أدت إلى إدخال تغييرات سطحية في أحسن الأحوال، ولم تصور مقترحات تنادي بالتأكيد من جديد على حق كل دولة في اختيار نظامها القانوني. |
Of course, we should obey the rules of procedure, which reflect the right of every State to take care of its security interests, even particular ones. | UN | بالطبع، علينا أن نلتزم بالنظام الداخلي، الذي يعكس حق كل دولة في أن ترعى مصالحها الأمنية، بل ومصالح بعينها. |
She stressed the right of every State to enact crime prevention legislation consistent with its social, cultural, economic and political preferences. | UN | وأكدت على حق كل دولة في صياغة تشريعاتها لمنع الجريمة انطلاقاً من خياراتها الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية. |
:: The right of every State to lead its national existence free from external interference, subversion or coercion | UN | :: حق كل دولة في أن تتولى مقاليد وجودها الوطني متحررة من التدخل الخارجي أو أعمال التخريب أو الإكراه؛ |
Iran’s continuing efforts to acquire weapons of mass destruction and its adoption of a policy that does not recognize the right of every State to live in peace and security in the region constitute an alarming example. | UN | فجهود إيران المتواصلة لحيــازة أسلحة الدمار الشامل، واعتمادها لسياسة لا تعترف بحق كل دولة في العيش في سلام وأمان في المنطقة، أمــور تشكل مثلا مزعجا. |
Of course the right of every State to defend itself and to provide for its own security is recognized by the Charter. | UN | ولا شك أن حق كل دولة في الدفاع عن نفسها والتكفل بأمنها من الحقوق المعترف بها في الميثاق. |
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful uses of space. | UN | ويشمل هذا حق كل دولة في الاستفادة من مزايا الاستخدامات السلمية للفضاء. |
In building such a consensus, we cannot but start from the basic premise of the Charter that security is the right of every State. | UN | وفي بناء توافق الآراء لا يمكننا إلا أن نبدأ من الفرضية الأساسية للميثاق بأن الأمن هو حق كل دولة. |
The Charter of Economic Rights and Duties of States guaranteed the right of every State to choose its bilateral and multilateral trading partners. | UN | ويضمن ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية حق كل دولة في اختيار شركائها التجاريين الثنائيين والمتعددي الأطراف. |
This includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful use of outer space. | UN | ويشمل ذلك حق كل دولة في أن تجني منافع الاستعمال السلمي للفضاء الخارجي. |
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful use of space. | UN | ويتضمن ذلك حق كل دولة في جني فوائد الاستخدام السلمي للفضاء. |
That includes the right of every State to reap the benefits of the peaceful use of outer space. | UN | ويشمل ذلك حق كل دولة في جني منافع الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Nicaragua also reiterates the right of every State to choose its own social, political and economic system free from outside interference of any kind. | UN | وتؤكد نيكاراغوا من جديد كذلك حق كل دولة في أن تختار، دون تدخل خارجي، ما تريده لنفسها من أنظمة اجتماعية وسياسية واقتصادية. |
We respect the right of every State Member of this Organization to submit to it those initiatives that it considers appropriate. | UN | ونحــن نحترم حق كل دولة عضو في هذه المنظمة في أن تتقدم إليها بتلك المبادرات التي تعتبرها مناسبة. |
It also reiterates the right of every State to choose its own social, political and economic system free from outside interference. | UN | وتؤكد نيكاراغوا من جديد كذلك حق كل دولة في أن تختار، دون تدخل خارجي، ما تريده لنفسها من أنظمة اجتماعية وسياسية واقتصادية. |
1. right of every State to invoke responsibility for breaches of obligations to the international community | UN | 1 - حق كل دولة في التمسك بالمسؤولية عن انتهاك التزامات واجبة للمجتمع الدولي |
Member States shall respect each State's sovereign equality and individuality as well as all the rights inherent in and encompassed by its sovereignty, including in particular the right of every State to juridical equality, territorial integrity, freedom and political independence. | UN | تحترم الدول اﻷعضاء مساواة كل دولة في السيادة وفرديتها وجميع الحقوق التي تنطوي عليها وتشملها سيادتها، بما في ذلك، على وجه الخصوص، حق كل دولة في المساواة في الاختصاص القانوني، وفي السلامة اﻹقليمية وفي الحرية وفي الاستقلال الاقتصادي. |
In the development of international trade law, the principle of equality among States should be interpreted as the right of every State and its people not just to exist but also to develop. | UN | وأضاف أن مبدأ المساواة بين الدول ينبغي تفسيره، في تطوير القانون التجاري الدولي، بأنه حق كل دولة وشعبها لا في الوجود فحسب وإنما أيضا في التنمية. |
Therefore, not to support this draft resolution would be not to recognize the right of every State to determine its own way to live in harmony with the international community. | UN | لذا فإن عدم تأييد مشروع القرار هذا سيكون بمثابة عدم اعتراف بحق كل دولة في تقرير طريقتها الخاصة بالعيش في وئام مع المجتمع الدولي. |
As to the question of the right of every State to invoke the responsibility for breaches of obligations to the international community as a whole, the Commission had accepted that possibility, in principle, as a result of its discussion on his earlier proposals relating to article 40 bis. | UN | 351- وفيما يتعلق بحق كل دولة في الاحتجاج بالمسؤولية عن الإخلال بالتزامات تجاه المجتمع الدولي ككل، أوضح المقرر الخاص أن اللجنة وافقت، من حيث المبدأ، على هذه الإمكانية بعد أن ناقشت مقترحاته السابقة بشأن المادة 40 مكررا. |
Perhaps most significantly, the legal definition of piracy as a crime in international law is clear and universally accepted, as is the right of every State to try to punish pirates. | UN | ولعل الأهم من ذلك هو أن التعريف القانوني للقرصنة بأنها جريمة في القانون الدولي تعريف واضح ويحظى بقبول عالمي، وكذلك الشأن بالنسبة لحق كل دولة في محاكمة القراصنة ومعاقبتهم. |