She saw no wounds other than the one to the right side of her head and the thoracotomy wound. | UN | ولم تلمح أي جروح غير ذلك الجرح في الجانب الأيمن من رأسها والجرح الناجم عن شق صدرها. |
You want to be on the right side of this. | Open Subtitles | كنت تريد أن تكون على الجانب الأيمن من هذا. |
But singing, that's the right side of our brain. | Open Subtitles | لكنّ، الغناء . نستخدم الجانب الأيمن من الدماغ |
Are you sure you're on the right side of the river? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك فى الجانب الصحيح من النهر ؟ |
If you look out the right side of the plane, you can see the | Open Subtitles | إذا نظرتم من الجهة اليمنى من الطائرة سوف تروا منطقة |
He had a further two bullet wounds to the right side of the back and right buttock, both back to front. | UN | كما أصيب بطلقتين أخريين في الجانب الأيمن من الظهر والردف الأيمن، كلتيهما من الخلف إلى الأمام. |
One bullet entered from the top the soft tissues of the right side of the back of the head, exited from the neck and then re-entered into the thorax. | UN | ودخلت طلقة من أعلى الأنسجة الطرية على الجانب الأيمن من خلف الرأس اخترقت الرقبة ثم دخلت التجويف الصدري. |
The right side of Ms. Bhutto's head came to rest on Ms. Khan's lap. | UN | وهوى الجانب الأيمن من رأس السيدة بوتو في حضن السيدة خان. |
There was a wound to the right side of her head from which blood was trickling and whitish matter was visible. | UN | وكان هناك جرح تسيل منه الدماء في الجانب الأيمن من رأسها وتتراءى من خلاله مادة مائلة للبياض. |
Bruising was also present on the right side of the neck and the outer aspect of the left lower thigh. | UN | كما كانت توجد رضوض على الجانب الأيمن من الرقبة والجانب الخارجي من أسفل الفخذ اليسرى. |
Her cheek was bruised and she had haematoma on the right side of her neck. | UN | وكان خدها مصابا بكدمات، كما كان هناك ورم دموي في الجانب الأيمن من عنقها. |
In the case of Mr. Hamadeh, the car bomb was parked at the right side of the road and directly in front of a road bump. | UN | وفي حالة السيد حمـــاده، كانت السيارة المفخخة واقفة إلى الجانب الأيمن من الطريق ومباشرة أمام مصد لتخفيف السرعة. |
Her cheek was bruised and she had haematoma on the right side of her neck. | UN | وكان خدها مصاباً بكدمات، كما كان هناك ورم دموي في الجانب الأيمن من عنقها. |
One large building on the right side of the road had been partially covered with a new zinc roof and new walls. | UN | وغُطّي مبنى كبير على الجانب الأيمن من الطريق جزئياً بسقف من الزنك وبه جدران جديدة. |
One large building on the right side of the road had been partially covered with a new zinc roof and new walls. | UN | وغُطّي مبنى كبير على الجانب الأيمن من الطريق جزئياً بسقف من الزنك وبه جدران جديدة. |
I gave you every opportunity to get on the right side of this. | Open Subtitles | أعطيتك كل فرصة للحصول على الجانب الأيمن من هذا. |
Always good to be on the right side of the law. | Open Subtitles | من الجيد دائماً أن تكون على الجانب الصحيح من القانون |
I promise you, I will be on the right side of history. | Open Subtitles | أنا أعدكم، وسوف يكون على الجانب الصحيح من التاريخ. |
When it hits, we need to be on the right side of that door. | Open Subtitles | عندما تضرب العاصفة يجب أن نتواجد على الجانب الصحيح من هذا الباب |
Okay, I've cleared out the tumor on the right side of the brain, but look. | Open Subtitles | حسنا, لقد وصلت إلى الورم على الجهة اليمنى من الدماغ, ولكن انظري. |
Then, Constable J. brought D.K. to the floor, struck him on the right side of the head and hit him with a baton across his lower back. | UN | هذا الصديق " د. ك. " أرضاً وضربه على صدغه الأيمن ثم ضربه بعصا أسفل الظهر. وبعد ذلك، طرح العريف " ج. " |
Trying to keep you two on the right side of the law. | Open Subtitles | أحاول أن أبقيكما أنتما الاثنين على الجهة الصحيحة من القانون |
Her heart's in the right side of her thorax and not the left. | Open Subtitles | قلبها على الجانب الايمن من الصدر وليس الأيسر |
This one guy survived, except the entire right side of his body was burned all the way down to the muscle. | Open Subtitles | ونجى شخص واحد باستثناء جانبه الأيمن, فقد احترق عميقًا إلى العضلات |