"right to abortion" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الإجهاض
        
    • حق في الإجهاض
        
    • بالحق في الإجهاض
        
    • للحق في الإجهاض
        
    Although specific action had not yet been taken in the National Congress, several other measures had been adopted to guarantee the right to abortion. UN وعلى الرغم من أنه لم يتم اتخاذ إجراء محدد بعد في الكونغرس الوطني، تم اعتماد عدة تدابير أخرى تضمن الحق في الإجهاض.
    Sexual and reproductive rights should thus not be defined as including the right to abortion. UN وبالتالي، لا يجب تعريف الحقوق الجنسية والإنجابية بأنها تشمل الحق في الإجهاض.
    There was no right to abortion under international law. The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women made no reference to abortion. UN ولا يوجد الحق في الإجهاض في القانون الدولي ولا توجد أية إشارة إليه في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    With respect to " reproductive rights " , Libya expresses a grave objection to the attempted inclusion of abortion aspects under a framework advancing women's rights, and reaffirms in this regard that no right to abortion exists under international law. UN وفيما يتعلق " بالحقوق الإنجابية " ، تعرب ليبيا عن اعتراضها الشديد على محاولة إدراج جوانب من الإجهاض في إطار النهوض بحقوق المرأة، وتكرّر في هذا الصدد تأكيد عدم وجود أي حق في الإجهاض في القانون الدولي.
    The references to the Declaration and Platform for Action and their periodic reviews did not create rights, or create or recognize the right to abortion. UN وأضافت أن الإشارات إلى الإعلان ومنهاج العمل واستعراضاتهما الدورية لا تنشئ حقوقاً، أو تنشئ أو تعتَرِف بالحق في الإجهاض.
    The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to grant women who have been subjected to rape or incest the right to abortion independently of any medical professional's discretion. UN توصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف تشريعها بهدف منح المرأة التي تتعرض للاغتصاب أو سفاح المحارم الحق في الإجهاض بصورة مستقلة عن أي تقدير يبديه أحد أصحاب المهن الطبية.
    The Committee recommends that the State party amend its legislation in order to grant women who have been subjected to rape or incest the right to abortion independently of any medical professional's discretion. UN توصي اللجنة بأن تعدل الدولة الطرف تشريعها بهدف منح المرأة التي تتعرض للاغتصاب أو سفاح المحارم الحق في الإجهاض بصورة مستقلة عن أي تقدير يبديه أحد أصحاب المهن الطبية.
    The Constitutions of the States of Amazonas, Bahia, Goiás, Minas Gerais, Paraná, São Paulo, and Tocantins as well as the Organic Law of the Federal District provide for the right to abortion in the cases set forth by law. UN تنص دساتير ولايات أمازونا وباهيا وغوياس وميناس غيرايس وبارانا وساو باولو وتوكانتينز والقانون الأساسي لمنطقة العاصمة الاتحادية على الحق في الإجهاض في الحالات المحددة في القانون.
    Moreover, there had been an international consensus at the forty-ninth session of the Commission that the Beijing documents created no new international rights, including a right to abortion. UN وفضلاً عن ذلك فإن هناك اتفاقا دوليا في الرأي في الدورة التاسعة والأربعين للجنة على أن وثائق بيجين لم تنشئ حقوقا دولية جديدة، بما في ذلك الحق في الإجهاض.
    With respect to the recently adopted declaration, the Holy See would have preferred a clearer statement emphasizing that the Beijing documents cannot be interpreted as creating new human rights, including a right to abortion. UN وفي ما يتعلق بالإعلان المعتمد حديثا، كان الكرسي الرسولي يفضل لو أن البيان ورد بصيغة أوضح بحيث يؤكد على أنه لا يمكن تفسير وثائق بيجين باعتبارها تنشئ حقوق إنسان جديدة، بما فيها الحق في الإجهاض.
    The national dialogue on women's reproductive rights, including the right to abortion in certain conditions, is going on and has proved to be very controversial, with very strong opinions. UN 11- والحوار الوطني مستمر بشأن الحقوق الانجابية للمرأة، بما في ذلك الحق في الإجهاض في بعض الظروف، وقد ثبت أن هذا الأمر أثار جدلاً كبيراً والآراء قوية للغاية.
    16. With regard to paragraph 2, his delegation understood that references to the Beijing Declaration and Platform for Action and their five- and ten-year reviews did not create any rights and, in particular, did not create or recognize a right to abortion. UN 16 - فيما يتعلق بالفقرة 2، قال إن الإشارة إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين، واستعراضهما بعد خمس وعشر سنوات، على حد فهم وفده، لا يعطي أي حقوق، وخاصة لا يعطي الحق في الإجهاض أو الاعتراف به.
    First, with regard to the seventh and eighth preambular paragraphs, it was his delegation's understanding that references to the Beijing Declaration and Platform for Action, and their five- and ten-year reviews, did not create any rights and, in particular, did not create or recognize a right to abortion. UN أولا، فيما يتعلق بالفقرتين السابعة والثامنة من الديباجة، إن الإشارة إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين، على حد فهم وفده، والاستعراض الذي يجرى كل خمس وعشر سنوات، لا يؤديان إلى نشوء أي حق، لا سيما نشوء الحق في الإجهاض أو الاعتراف به.
    13. With respect to abortion, she noted that the right to abortion in many developed countries had been granted not to provide an additional means of contraception, but to stop clandestine abortions. UN 13 - ولاحظت بالنسبة للإجهاض، أن الحق في الإجهاض في الكثير من البلدان المتقدمة قد منح ليس من أجل توفير وسيلة إضافية من وسائل منع الحمل، بل لوقف عمليات الإجهاض السرية.
    During the special session of the General Assembly on the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development beyond 2014, States should move beyond ideological opposition and regard the right to abortion as a practical and key part of the solution to a major public health issue. UN ويتعين على الدول، في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلى ما بعد عام 2014، أن تتجاوز المعارضة الأيديولوجية، وأن تنظر إلى الحق في الإجهاض باعتباره جزءا عمليا وأساسيا من حل مسألة صحة عامة رئيسية.
    4. With respect to " reproductive rights, " Mauritania expresses a grave objection to the attempted inclusion of abortion aspects under a framework advancing women's rights, and reaffirms in this regard that no right to abortion exists under international law. UN 4 - وفيما يتعلق " بالحقوق الإنجابية " ، تعرب موريتانيا عن اعتراضها الشديد على محاولة إدراج جوانب من الإجهاض في إطار النهوض بحقوق المرأة، وتكرّر في هذا الصدد عدم وجود أي حق في الإجهاض في القانون الدولي.
    With respect to " reproductive rights " , Yemen expresses its grave objection to the attempted inclusion of abortion aspects under a framework advancing women's rights, and reaffirms in this regard that no right to abortion exists under international law. UN أما فيما يتعلق " بالحقوق الإنجابية " ، فإن اليمن يعرب عن اعتراضه الشديد على محاولة إدراج جوانب من الإجهاض ضمن إطار النهوض بحقوق المرأة، وتعيد التأكيد في هذا الصدد على عدم وجود أي حق في الإجهاض بموجب القانون الدولي.
    30. Ms. Norin (United States of America), explaining her delegation's position, said that her country understood references to the Beijing Declaration and Platform for Action and their five- and ten-year reviews not to create any right to abortion or to constitute support for abortion. UN 30 - السيدة نورين (الولايات المتحدة الأمريكية): فسَّرت موقف وفدها فقالت إن بلدها يفهم الإشارات إلى إعلان ومنهاج عمل بيجينغ وإلى الاستعراضات الخمسية والعشرية بأنها لا تنشئ أي حق في الإجهاض أو تشكّل دعماً للإجهاض.
    It was however pro-life and therefore could not recognize the right to abortion. UN غير أنها تناصر الحياة ومن ثم لا يمكن أن تعترف بالحق في الإجهاض.
    Consequently, and based on the reservations and statements made by Costa Rica in the various international conferences, she reiterated that no reference to sexual rights, reproductive rights or health services could be interpreted, under any circumstances whatsoever, to mean an implicit or explicit recognition of a right to abortion. UN ولذلك، واستنادا إلى التحفظات والبيانات التي أدلت بها كوستاريكا في مختلف المؤتمرات الدولية، تؤكد ممثلة كوستاريكا مجددا أنه لا يمكن تفسير أي إشارة إلى الحقوق الجنسية أو الحقوق الإنجابية أو الخدمات الصحية، في أي ظرف من الظروف، باعتبارها إقرارا ضمنيا أو صريحا بالحق في الإجهاض.
    Lastly, her delegation understood that the reference in the third preambular paragraph to the Beijing Declaration and Platform for Action and in the fourth preambular paragraph to the International Conference on Population and Development did not create any rights and, in particular, did not create or recognize a right to abortion. UN وأخيراً، يفهم وفدها يفهم أن الإشارة الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين وفي الفقرة الرابعة من الديباجة إلى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لا تخلق أية حقوق وبالذات لا تخلق ولا تعترف بالحق في الإجهاض.
    No United Nations treaty can fairly be construed as creating a right to abortion. UN ولا يمكن اعتبار أي معاهدة للأمم المتحدة منشئة للحق في الإجهاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus