"right to equality before the courts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في المساواة أمام المحاكم
        
    • حقه في المساواة أمام المحاكم
        
    • والحق في المساواة أمام المحاكم
        
    • حق المساواة أمام المحاكم
        
    Universal jurisdiction offered a real guarantee of justice in that it ensured the right to equality before the courts and accorded the utmost importance to the rights of victims. UN واستطرد قائلاً إن الولاية القضائية العالمية توفر ضمانة حقيقية لتحقيق العدالة حيث أنها تكفل الحق في المساواة أمام المحاكم وتُولي أهمية قصوى لحقوق الضحايا.
    Substantive issues: Right to be tried without undue delay; right to review of the conviction and sentence by a higher tribunal; right to equality before the courts and tribunals; death penalty, prolonged detention with detrimental effect on the author's health. UN المسائل الموضوعية: الحق في المحاكمة دون تأخيرٍ لا مبرِّر له؛ الحق في قيام محكمة أعلى بإعادة النظر في قرار الإدانة والحكم؛ الحق في المساواة أمام المحاكم بأنواعها؛ عقوبة الإعدام، الاحتجاز المطوَّل وآثاره بالغة الضرر على صحة صاحب البلاغ
    Welcome general comment No. 32 adopted by the Human Rights Committee in 2007 on article 14, concerning the right to equality before the courts and to a fair trial; UN نرحب بالتعليق العام رقم 32 على المادة 14 بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم وفي محاكمة عادلة، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سنة 2007،
    3.4 Regarding the alleged violation of article 14, paragraph 1, the author maintains that his right to equality before the courts was not respected, since the Colombian courts rejected his request on several occasions because of his sex. UN 3-4 وبخصوص الانتهاك المزعوم لأحكام الفقرة 1 من المادة 14، يؤكد صاحب البلاغ أن حقه في المساواة أمام المحاكم لم يحترم، ذلك أن المحاكم الكولومبية قد رفضت طلبه في مناسبات عديدة بسبب جنسه.
    28. The Special Rapporteur is of the view that the right to legal aid can be construed as both a right and an essential procedural guarantee for the effective exercise of other human rights, including the right to an effective remedy, the right to liberty and security of person, the right to equality before the courts and tribunals, the right to counsel and the right to a fair trial. UN 28- وترى المقررة الخاصة أن بالإمكان تفسير الحق في المساعدة القانونية على أنه حق وضمان إجرائي أساسي يكفل ممارسة حقوق الإنسان الأخرى، بما فيها الحق في سبيل انتصاف فعّال، والحق في الحرية والأمن، والحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية، والحق في الاستعانة بمحام والحق في محاكمة عادلة.
    Article 14, paragraph 1, provides for the right to equality before the courts and the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN ٤٦٧ - تنص الفقرة ١ من المادة ١٤ على حق المساواة أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة وعلنية أمام محكمة مختصة مستقلة ونزيهة تكون منشأة بحكم القانون.
    3. right to equality before the courts UN 3- الحق في المساواة أمام المحاكم
    2. The right to equality before the courts and tribunals and to a fair trial is a key element of human rights protection and serves as a procedural means to safeguard the rule of law. UN 2- إن الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة هو أحد العناصر الأساسية لحماية حقوق الإنسان وهو وسيلة إجرائية للمحافظة على سيادة القانون.
    2. The right to equality before the courts and tribunals and to a fair trial is a key element of human rights protection and serves as a procedural means to safeguard the rule of law. UN 2 - إن الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة هو أحد العناصر الأساسية لحماية حقوق الإنسان وهو وسيلة إجرائية للمحافظة على سيادة القانون.
    The right to equality before the courts and tribunals and to a fair trial is a key element of human rights protection and serves as a procedural means to safeguard the rule of law. UN 2- إن الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة هو أحد العناصر الأساسية لحماية حقوق الإنسان وهو وسيلة إجرائية للمحافظة على سيادة القانون.
    Article 14, paragraph 1, provides for the right to equality before the courts and the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN 576- تنص الفقرة 1 من المادة 14 على الحق في المساواة أمام المحاكم وفي محاكمة علنية وعادلة من قِبَل محكمة مختصة ومستقلة وحيادية منشأة بحكم القانون.
    Article 14, paragraph 1, provides for the right to equality before the courts and the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN 576- تنص الفقرة 1 من المادة 14 على الحق في المساواة أمام المحاكم وفي محاكمة علنية وعادلة من قِبَل محكمة مختصة ومستقلة وحيادية منشأة بحكم القانون.
    Article 14, paragraph 1, provides for the right to equality before the courts and the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN 169- تنص الفقرة 1 من المادة 14 على الحق في المساواة أمام المحاكم والحق في أن تكون قضايا الأفراد محل نظر منصف وعلني من قبل محكمة مختصة ومستقلة وحيادية منشأة بحكم القانون.
    In its recent lengthy general comment No. 32, the Committee had identified the right to equality before the courts and the right to a fair trial as key elements of human rights protection and means of safeguarding the rule of law. UN 8- وفي تعليقها العام الطويل رقم 32، حددت اللجنة الحق في المساواة أمام المحاكم وفي محاكمة عادلة بصفته أحد العناصر الأساسية لحماية حقوق الإنسان، وهو وسيلة للحفاظ على سيادة القانون.
    2. The right to equality before the courts and tribunals and to a fair trial is a key element of human rights protection and serves as a procedural means to safeguard the rule of law. UN 2- إن الحق في المساواة أمام المحاكم والهيئات القضائية وفي محاكمة عادلة هو أحد العناصر الأساسية لحماية حقوق الإنسان وهو وسيلة إجرائية للمحافظة على سيادة القانون.
    171. Article 14, paragraph 1, provides for the right to equality before the courts and the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN 171- تنص الفقرة 1 من المادة 14 على الحق في المساواة أمام المحاكم والحق في أن تكون قضايا الأفراد محل نظر منصف وعلني من قبل محكمة مختصة ومستقلة وحيادية منشأة بحكم القانون.
    Article 14, paragraph 1, provides for the right to equality before the courts and the right to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal established by law. UN 169- تنص الفقرة 1 من المادة 14 على الحق في المساواة أمام المحاكم والحق في محاكمة عادلة وعلنية تتولى أمرها هيئة قضائية مختصة ومستقلة وحيادية منشأة بحكم القانون.
    3.3 The author maintains that, in violation of article 14, paragraph 1, and article 26 of the Covenant, he was denied by the Supreme Court the right to equality before the courts and the right to a fair hearing by an independent and impartial tribunal. UN 3-3 ويؤكد صاحب البلاغ أن المحكمة العليا حرمته حقه في المساواة أمام المحاكم وحقه في محاكمة عادلة من قبل محكمة مستقلة ونزيهة، ما يشكل انتهاكاً للفقرة 1 من المادة 14، والمادة 26 من العهد.
    3.1 The author claims that he was denied the right to equality before the courts and to the determination of his rights and obligations in a suit at law (article 14, paragraph 1, of the Covenant). UN 3-1 يدعي صاحب البلاغ أنه حرم من حقه في المساواة أمام المحاكم ومن حقه في الفصل في حقوقه وواجباته في دعوى مدنية (الفقرة 1 من المادة 14 من العهد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus