"right to restitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحق في الاسترداد
        
    • الحق في الجبر
        
    • حق الاسترداد
        
    • حقه في استرجاع
        
    • بحق الاسترداد
        
    • حقهم في استعادة
        
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Only when this is for factual reasons not possible, the right to restitution should be substituted by the right to just, fair and prompt compensation. UN ولا تجوز الاستعاضة عن الحق في الاسترداد بالحق في التعويض العادل والمنصف والفوري إلا إذا تعذر ذلك لأسباب واقعية.
    — “The Right to Reparation for victims of gross, systematic violations of human rights: The experience of Chile”, in SIM Special No. 12, Seminar on the right to restitution, Compensation and Rehabilitation for Victims of Gross Violations of Human Rights and Fundamental Freedoms, University of Limburg, Maastricht, Human Rights Project Group, 1992, pp. 101—116. UN - " الحق في الجبر لضحايا الانتهاكات الجسيمة والمنتظمة لحقوق اﻹنسان: تجربة شيلي " ، في إصدار خاص، MIS رقم ٢١، ندوة حول حق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في رد الحق والتعويض ورد الاعتبار، جامعة ليمبورغ، ماستريخت، فريق مشروع حقوق اﻹنسان، ٢٩٩١، ص. ١٠١-٦١١.
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms: draft decision UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية: مشروع مقرر
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    2001/105 The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Only when this is for factual reasons not possible, the right to restitution should be substituted by the right to just, fair and prompt compensation. UN ولا تجوز الاستعاضة عن الحق في الاسترداد بالحق في التعويض العادل والمنصف والفوري إلا إذا تعذر ذلك ﻷسباب واقعية.
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة
    The right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of grave violations of human rights and fundamental freedoms UN الحق في الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    - Published material: list of countries that proclaim, extend or terminate a state of emergency; right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms; prevention of the traffic in persons and the exploitation of the prostitution of others; strengthening the independence of the judiciary and the protection of practising lawyers; and human rights and disability. UN - المواد المنشورة: قائمة البلدان التي تعلن حالة الطوارئ أو تمددها أو تنهيها؛ الحق في الجبر والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛ ومنع الاتجار باﻷشخاص واستغلال الغير في البغاء؛ تعزيز استقلال القضاء وحماية المحامين الممارسين للمهنة؛ وحقوق اﻹنسان والعجز.
    right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms UN حق الاسترداد والتعويض ورد الاعتبار لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    197. In case No. 1479/2006 (Persan v. Czech Republic) the author claimed to have been denied the right to restitution of the property which had been confiscated when he left the former Czechoslovakia and took up residence in another country, of which he became a citizen. UN 197- وفي القضية رقم 1479/2006 (بيرسان ضد الجمهورية التشيكية)، ادعى صاحب البلاغ أنه حُرم من حقه في استرجاع ممتلكاته التي سبق حجزها إثر مغادرته جمهورية تشيكوسلوفاكيا السابقة وإقامته في بلد آخر حصل فيه على الجنسية.
    Human Rights Advocates indicated that in addition to appointing an independent expert, the Commission should continue to disseminate widely the various reports on the question of impunity and the principles and guidelines on the right to restitution, compensation and rehabilitation for victims of gross violations of human rights and fundamental freedoms. UN وأفادت بأنه ينبغي للجنة، علاوة على تعيين خبير مستقل، أن تستمر في نشر مختلف التقارير على نطاق واسع بشأن مسألة الإفلات من العقاب والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحق الاسترداد والتعويض وإعادة التأهيل لضحايا الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Take all necessary measures to enable internally displaced persons to return safely to their place of origin if they so wish, to meet their specific housing needs and to ensure their right to restitution or compensation UN اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكي يتمكن المشردون داخلياً من العودة بسلام إلى مكانهم الأصلي إذا رغبوا في ذلك، وتلبية احتياجاتهم الخاصة فيما يتعلق بالسكن، وضمان حقهم في استعادة سكنهم أو الحصول على تعويض عليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus