"rights and dignity" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق المعوقين وكرامتهم
        
    • حقوق وكرامة
        
    • الحقوق والكرامة
        
    • لحقوق وكرامة
        
    • بحقوق وكرامة
        
    • حقوقهم وكرامتهم
        
    • حقوق الإنسان وكرامة
        
    • بحقوقهم وكرامتهم
        
    • حقوق المعوقين وسلامتهم
        
    • الحقوق وفي الكرامة
        
    • والحقوق والكرامة
        
    • لحقوقهم وكرامتهم
        
    • حقوقه وكرامته
        
    • حقوق الإنسان وكرامته
        
    • حقوق المعاقين وكرامتهم
        
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the Rights and Dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the Rights and Dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the Rights and Dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Respect for the Rights and Dignity of the human person, and the equal status of all nations large and small make it a truly universal Organization. UN إذ أن احترام حقوق وكرامة الإنسان والمساواة في المركز بين جميع الدول صغيرها وكبيرها يجعلان منها منظمة عالمية حقا.
    Programmes should be developed by States to protect and restore the Rights and Dignity of persons who are victims of forced and bonded labour. UN :: ينبغي للدول أن تضع برامج لحماية واستعادة حقوق وكرامة الأشخاص الذين يقعون ضحية العمل القسري والعمل الاستعبادي.
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the Rights and Dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Participation of persons with disabilities in the Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN مشاركة المعوقين في اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية شاملة ومتكاملة بشأن تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    The Ad Hoc Committee will be considering proposals for an international convention to protect and promote the Rights and Dignity of persons with disabilities. UN وستنظر اللجنة المخصصة في مقترحات لعقد اتفاقية دولية لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم.
    Introductory document: On The Path to Building a Comprehensive and Integral United Nations Convention to Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN وثيقة تمهيدية: نحو التوصل في إطار الأمم المتحدة إلى اتفاقية شاملة ومتكاملة لحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Text of Elements for a United Nations Comprehensive and Integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN نص لعناصر يمكن إدراجها في إتفاقية شاملة ومتكاملة تضعها الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Chile/USA Comments on the elaboration of a United Nations Comprehensive and Integral International Convention to Promote and Protect the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN تعليقات بشأن وضع اتفاقية شاملة ومتكاملة في إطار الأمم المتحدة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Ad Hoc Committee on a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities UN اللجنة المخصصة المعنية بإعداد اتفاقية دولية شاملة متكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to promote and protect the Rights and Dignity of persons with disabilities UN الاتفاقية الدولية الشاملة والمتكاملة التي تستهدف تعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to protect and promote the Rights and Dignity of persons with disabilities UN اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وكرامتهم
    Comprehensive and integral international convention to promote and protect the Rights and Dignity of persons with disabilities UN وضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق وكرامة المعوقين
    The Philippines therefore viewed with particular importance resolutions that sought to promote and protect the Rights and Dignity of migrant workers, particularly women. UN لذلك فإن الفلبين تنظر باهتمام خاص إلى القرارات التي تتوخى تعزيز وحماية حقوق وكرامة العمال المهاجرين، وبخاصة النساء.
    Today, the Rights and Dignity of the human individual, civil freedoms and the international rule of law override even the sovereignty of States. UN واليوم، تسمو حقوق وكرامة اﻹنسان الفرد، والحريات المدنية وحكم القانون الدولي حتى على سيادة الدول.
    And the third was to protect the Rights and Dignity of individuals, particularly women, which were often widely trampled underfoot. UN وثالثها، حماية حقوق وكرامة الأفراد، وخاصة النساء، التي غالبا ما ديست على نطاق واسع.
    The focus of the meeting was on possible monitoring mechanisms for the proposed convention on the protection and promotion of the Rights and Dignity of persons with disabilities. UN وركز الاجتماع على آليات الرصد الممكنة فيما يتعلق بالاتفاقية المقترحة بشأن حماية وتعزيز حقوق وكرامة المعوقين.
    The protection of the Rights and Dignity of hill tribe women and girls is recognized and promoted. UN إن حماية حقوق وكرامة نساء وفتيات قبائل التلال أمر معترف به ويجري تشجيعه.
    According to the provisions of Law 02-044 of 24 June 2002 concerning reproductive health, men and women enjoy equal Rights and Dignity in regard to reproductive health. UN - ينص القانون رقم 2-44 المؤرخ 24 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بالصحة الإنجابية على أن الرجال والنساء سواء في الحقوق والكرامة فيما يتصل بالصحة الإنجابية.
    Notwithstanding these grim realities, I am convinced that history is moving towards universal respect for human Rights and Dignity. UN وبصرف النظر عن هذه الحقائق المروعة، فإني على اقتناع بأن التاريخ يتجه نحو الاحترام العالمي لحقوق وكرامة اﻹنسان.
    While it is imperative to hold criminals who disrupt the common good accountable for their actions, so too is it necessary to recognize the Rights and Dignity of victims and offenders in order to remedy the harm caused by crime. UN وبينما يتحتم مساءلة المجرمين الذين يضرون بالصالح العام عن أفعالهم، فإن من الضروري أيضا الإقرار بحقوق وكرامة الضحايا والمخالفين من أجل تخفيف الضرر الناجم عن الجريمة.
    In that regard, we still have significant debts towards the billions of human beings throughout the world whose Rights and Dignity are the raison d'être of the Council. UN وفي هذا الصدد، لا نزال مدينين كثيرا لبلايين البشر في جميع أنحاء العالم، الذين تمثل حقوقهم وكرامتهم علة وجود المجلس.
    Protection of the human Rights and Dignity of the population living under occupation is among the priorities of the Government of Georgia at the Geneva talks. UN وتندرج حماية حقوق الإنسان وكرامة السكان الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال ضمن أولويات حكومة جورجيا في محادثات جنيف.
    The Bahamas had been a place of refuge to tens of thousands of immigrants from Haiti, who had found access to employment, free education, health and social services, and full affirmation of their Rights and Dignity as people. UN وكانت جزر البهاما ملجأ لعشرات آلاف المهاجرين من هايتي، الذين استطاعوا الحصول على فرص عمل، وخدمات تعليمية وصحية واجتماعية مجانية وعلى الاعتراف الكامل بحقوقهم وكرامتهم.
    China also believes that the Standard Rules and the process towards a Comprehensive and Integral International Convention on Protection and Promotion of the Rights and Dignity of Persons with Disabilities should be complementary and mutually reinforcing. UN كما تعتقد الصين أن القواعد الموحدة والعملية الرامية إلى إعداد اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لحماية وتعزيز حقوق المعوقين وسلامتهم ينبغي أن تكونا متكاملتين ومتعاضدتين.
    Under Cape Verdean law, women are guaranteed equal Rights and Dignity with men. UN وقوانين الرأس الأخضر تكفل للمرأة المساواة مع الرجل في الحقوق وفي الكرامة.
    Article 29 of the Universal Declaration of Human Rights has been a beacon of hope in the realization of women's empowerment and of Rights and Dignity for all. UN وكانت المادة 29 من الاعلان العالمي لحقوق الإنسان منارة أمل لإعمال تمكين المرأة والحقوق والكرامة للجميع.
    All such services should be provided in such a way that the persons concerned are able to maintain full respect for their Rights and Dignity. UN وينبغي تقديم هذه الخدمات بطريقة تكفل للأشخاص المعنيين المحافظة على الاحترام الكامل لحقوقهم وكرامتهم.
    Moreover, all heavenly religions urge respect for human beings and their Rights and Dignity. UN كما دعت جميع اﻷديان السماوية إلى ضرورة توقير اﻹنسان واحترام حقوقه وكرامته.
    Albania is a democracy, a State of the rule of law and a society that has put respect for human Rights and Dignity at the foundations of its society. UN إن ألبانيا ديمقراطية، وهي دولة سيادة القانون، وضعت احترام حقوق الإنسان وكرامته في أسس مجتمعها.
    With regard to the situation of people with disabilities, Mali is pleased with the negotiations that are under way with a view to elaborating a convention to protect their Rights and Dignity. UN فيما يتعلق بحالة المعاقين، تشعر مالي بالارتياح للمفاوضات الجارية لصياغة اتفاقية لحماية حقوق المعاقين وكرامتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus