"rights and interests of children" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق ومصالح الأطفال
        
    • حقوق الأطفال ومصالحهم
        
    • حقوق ومصالح الطفل
        
    • لحقوق ومصالح الأطفال
        
    Any transaction restricting rights and interests of children is considered void. UN وأي إجراءات تهدف إلى تقييد حقوق ومصالح الأطفال تعتبر لاغية.
    Laws shall be enacted to ensure the protection of rights and interests of children at the time of divorce. UN وتسن قوانين لضمان حماية حقوق ومصالح الأطفال عند الطلاق.
    :: Improving the legal framework for protecting the rights and interests of children and youth, and strengthening the legal basis for their harmonious development. UN :: تحسين الإطار القانوني لحماية حقوق ومصالح الأطفال والشباب، وتعزيز الأساس القانوني لنمائهم المتناغم.
    In that context, I would like to emphasize the important role of UNICEF in safeguarding the rights and interests of children. UN وفي هذا السياق، أود أن أشدد على الدور الهام الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للطفولة في حماية حقوق الأطفال ومصالحهم.
    The defence of the rights and interests of children has always been one of our major concerns. UN ودأب الدفاع عن حقوق الأطفال ومصالحهم على أن يشكل دائما احد شواغلنا الرئيسية.
    A fairly complete legal system for the protection of the rights and interests of children has taken shape. UN وقد تشكل نظام قانوني كامل لحماية حقوق ومصالح الطفل.
    In 2006, a three-tiered system was introduced at the national, regional and community levels with a view to ensuring the uniform and coordinated protection of the rights and interests of children. UN وفي عام 2006، طبق نظام ثلاثي لتوحيد وتنسيق الحماية لحقوق ومصالح الأطفال على المستويات الوطني والإقليمي والمحلي.
    The Plan is evaluated and updated every two years, the goal being to contribute to building a good system of protection of the rights and interests of children. UN ويجري تقييم واستكمال الخطة كل سنتين، والهدف من ذلك الإسهام في بناء نظام جيد لحماية حقوق ومصالح الأطفال.
    A special section in the law is devoted to protection of the rights and interests of children deprived of parental care. UN وفي القانون قسم خاص مخصص لحماية حقوق ومصالح الأطفال المحرومين من رعاية الأبوين.
    The Children's Ombudsman's main task is to safeguard the rights and interests of children and young people as laid down in the Convention on the Rights of the Child. UN وتتمثل مهمته الرئيسية في حماية حقوق ومصالح الأطفال والشبان وفق ما هو منصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل.
    Perfect the social security and services systems, effectively safeguard the rights and interests of children, persons with disabilities, and the elderly. UN وإتمام نظم الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية، وحماية حقوق ومصالح الأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين حماية فعالة.
    In the event of a conflict between the rights and interests of children and adolescents vis à vis other equally legitimate rights and interests, the rights of the children and adolescents shall prevail. " UN وفي حالة تنازع حقوق ومصالح الأطفال والمراهقين وحقوق ومصالح مشروعة أخرى، فإن حقوق الأطفال والمراهقين هي التي تسود. "
    42. The Government acknowledges that legislative reforms are long overdue for the Penal Code and other laws directly or indirectly impacting on the rights and interests of children. UN 42- تقر الحكومة بأنه لطالما لزم إدخال إصلاحات تشريعية على قانون العقوبات والقوانين الأخرى التي تؤثر تأثيرا مباشرا أو غير مباشر على حقوق ومصالح الأطفال.
    The main duty of the Children's Ombudsman is to promote the rights and interests of children and young people as set forth in the Convention on the Rights of the Child (CRC). UN ويتمثل الواجب الرئيسي لأمين مظالم الأطفال في تعزيز حقوق ومصالح الأطفال والصغار على النحو المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل.
    Thus Kazakhstan now has an adequate legislative framework for the protection of the rights and interests of children. UN وهكذا نرى أن في كازاخستان إطارا قانونيا وافيا لحماية حقوق الأطفال ومصالحهم.
    Orphans courts have been established for the protection of the rights and interests of children or other legally incapacitated persons. UN وقد أنشئت محاكم لرعاية الأيتام لحماية حقوق الأطفال ومصالحهم أو غيرهم من العجزة في حكم القانون.
    In addition, the Government had amended several laws covering the rights of children, such as the law on education, the labour law and the law on the protection of the rights and interests of children. UN وإضافة إلى ذلك، عدّلت الحكومة عدة قوانين تتناول حقوق الأطفال، مثل القانون المتعلق بالتعليم، وقانون العمل والقانون المعني بحماية حقوق الأطفال ومصالحهم.
    8. The Committee welcomes the promulgation in 2007 of the Law on the Protection of the rights and interests of children. UN 8- ترحب اللجنة بقيام الدولة الطرف في عام 2007 بإصدار القانون المتعلق بحماية حقوق الأطفال ومصالحهم.
    He shared the view of the Secretary-General that building a world fit for children would be a major step in fulfilling the commitments made in the Millennium Development Goals, seven of which directly and indirectly influenced the rights and interests of children. UN وقال إنه يشارك الأمين العام وجهة نظرة القائلة بأن بناء عالم صالح للأطفال يمثل خطوة كبيرة في تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في أهداف الألفية الإنمائية وسبعة منها تؤثر مباشرة وغير مباشرة على حقوق الأطفال ومصالحهم.
    Protection of the legitimate rights and interests of children on a case-by-case basis; UN - حماية حقوق الأطفال ومصالحهم المشروعة حسب ما تقتضيه كل حالة؛
    All Governments should further incorporate child development into their national economic and social development strategies and should strengthen the protection of the legitimate rights and interests of children. UN كما ينبغي لجميع الحكومات أن تدمج تنمية الطفل في استراتيجياتها الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأن تعزز حماية حقوق ومصالح الطفل المشروعة.
    The Interdepartmental Commission in 2012, together with authorities, took all necessary measures to provide priority protection of the rights and interests of children who were victims of human trafficking and to ensure their safety and provide them comprehensive assistance. UN واتخذت الهيئة المشتركة بين الإدارات في عام 2012، بالاشتراك مع السلطات، جميع التدابير اللازمة لتوفير حماية على سبيل الأولوية لحقوق ومصالح الأطفال الذين أصبحوا ضحايا للاتجار بالبشر ولضمان سلامتهم وتقديم مساعدة شاملة لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus