"rights council special" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخاصة لمجلس حقوق
        
    • الخاصة التابعة لمجلس حقوق
        
    • الخاصة التابعين لمجلس حقوق
        
    • الخاصة بمجلس حقوق
        
    • الخاص لمجلس حقوق
        
    • خاص تابع لمجلس حقوق
        
    Ireland asked whether Eritrea would be willing to extent a standing invitation to the Human Rights Council special procedures. UN وتساءلت آيرلندا عما إذا كانت إريتريا على استعداد لتوجيه دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    It cooperated with human rights mechanisms and had extended an open invitation to rapporteurs, experts and all other Human Rights Council special procedures, and those of the inter-American system, to visit the country. UN وتعاونت مع آليات حقوق الإنسان ووجهت دعوة مفتوحة لزيارة البلد إلى المقررين والخبراء وجميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، إضافة إلى نظرائهم في منظومة البلدان الأمريكية.
    The invitation of Fiji to the Human Rights Council special procedures was noted. UN ولاحظت سويسرا دعوة فيجي للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    It was important for the Human Rights Council special procedures and mechanisms to promote genuine cooperation and dialogue, as well as to avoid becoming potential tools for political manipulation by certain countries. UN ومن المهم بالنسبة للإجراءات والآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان أن تعمل على تعزيز التعاون والحوار بصراحة وصدق، وكذلك تجنب جعلها أدوات ممكنة للتلاعب السياسي من جانب بعض البلدان.
    He urged States to send open invitations to all special rapporteurs and other mandate holders under the Human Rights Council special procedures. UN وحث الدول على توجيه دعوات مفتوحة لجميع المقررين الخاصين وغيرهم من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Peru has worked with Human Rights Council special procedures mandate holders and working groups. UN تعمل بيرو مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ومع أفرقة العمل.
    The Government of Montenegro has extended a standing invitation to the Human Rights Council special procedures to visit Montenegro and its institutions. UN ووجهت حكومة الجبل الأسود دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان لزيارة الجبل الأسود ومؤسساته.
    76. Portugal welcomed the Constitution, emphasized the importance of Human Rights Council special procedures and noted the participation of women in Parliament. UN 76- ورحبت البرتغال بالدستور وشددت على أهمية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولاحظت مشاركة المرأة في البرلمان.
    76. Belarus underlined the active interaction with the Human Rights Council special Procedures. UN 76- وشددت بيلاروس على التفاعل النشط مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    7. The Committee notes with satisfaction that the State party has extended a standing invitation to all Human Rights Council special procedures mandate holders to visit the country. UN 7- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن الدولة الطرف قد وجهت دعوة دائمة لزيارة البلد إلى جميع المكلفين بولايات في إطار آلية الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Confirming its willingness to strengthen and pursue transparent and constructive cooperation with all partners, Kazakhstan has issued an open invitation to all mandate holders of Human Rights Council special procedures. UN إن كازاخستان إذ تؤكد استعدادها لتعزيز ومواصلة التعاون الشفاف والبناء مع جميع الشركاء، فإنها وجهت دعوة مفتوحة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    Concluding observations and general recommendations and comments of human rights treaty bodies and reports of the Human Rights Council special procedures system were also consulted. UN وجرى الاستئناس أيضا بالملاحظات الختامية والتوصيات والتعليقات العامة لهيئات معاهدات حقوق الإنسان، وبتقارير نظام الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    In July 2009, Kazakhstan addressed a standing invitation to all Human Rights Council special procedures mandate holders. UN في تموز/يوليه 2009، وجهت كازاخستان دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    84. El Salvador extended an open and standing invitation to the Human Rights Council special procedures. UN 84- وجهت السلفادور دعوة مفتوحة ودائمة إلى الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان.
    In June, he attended the annual meeting of Human Rights Council special procedures, organized by OHCHR. UN وفي حزيران/يونيه، حضر الاجتماع السنوي للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان الذي نظمته مفوضية حقوق الإنسان.
    He noted the successful completion of Iran's Universal Periodic Review and, while, welcoming the Government's invitation to the High Commissioner for Human Rights to visit Iran, renewed his call to receive the Human Rights Council special procedures in conformity with the standing invitation issued by Iran in 2002. UN وأشار إلى أن الاستعراض الدوري الشامل لإيران قد أُكمل بنجاح وإلى أنه في حين يرحِّب بالدعوة التي وجهتها الحكومة إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان لزيارة إيران يجدد دعوته لتلقي الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان بما يتفق مع الدعوة الدائمة التي وجهتها إيران في عام 2002.
    Since 2009, it has received 103 reports from Human Rights Council special procedures. UN فمنذ عام 2009، تلقت الجمعية العامة 103 تقارير من الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    It noted that Ecuador had ratified the Rome Statute and had extended a standing invitation to the Human Rights Council special procedures. UN ولاحظت أن إكوادور قد صدقت على نظام روما الأساسي ووجهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    8. The Committee also notes with satisfaction that the State party has extended a standing invitation to visit the country to all Human Rights Council special procedure mandate holders. UN 8- وتشير اللجنة مع الارتياح إلى توجيه الدولة الطرف دعوة دائمة إلى جميع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان لزيارة البلد.
    For its part, the Greek Government has extended and honoured standing invitations to all the Human Rights Council special procedures. UN قدمت الحكومة اليونانية من جانبها ولبت الدعوات القائمة لجميع الإجراءات الخاصة بمجلس حقوق الإنسان.
    43. The Human Rights Council special Rapporteur on toxic waste has submitted a thematic report on the dumping of hazardous waste and its effect on the enjoyment of right to health (article 12 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights). UN 43 - قدم المقرر الخاص لمجلس حقوق الإنسان المعني بالنفايات السمية تقريرا مواضيعيا عن إلقاء النفايات الخطرة وأثره على التمتع بالحق في الصحة (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية).
    In particular, Belarus considers it appropriate to establish a Human Rights Council special procedure on unilateral coercive measures. UN وبوجه خاص، ترى بيلاروس أنه من المناسب إقامة إجراء خاص تابع لمجلس حقوق الإنسان معني بالتدابير القسرية الانفرادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus