"rights norms and principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • معايير ومبادئ حقوق
        
    • ومعايير ومبادئ حقوق
        
    Human rights education remains an important means for promoting international cooperation based on human rights norms and principles. UN ويظل التثقيف في مجال حقوق الإنسان وسيلة هامة من وسائل تعزيز التعاون الدولي بالاعتماد على معايير ومبادئ حقوق الإنسان.
    III. Human rights norms and principles and social protection floors UN ثالثاً- معايير ومبادئ حقوق الإنسان والحدود الدنيا للحماية الاجتماعية
    III. Human rights norms and principles and social protection floors 13 - 35 5 UN ثالثاً - معايير ومبادئ حقوق الإنسان والحدود الدنيا للحماية الاجتماعية 13-35 6
    It was emphasized that human rights considerations were important components in corruption prevention and that the implementation of articles of the Convention relating to prevention could be effectively achieved through the application of human rights norms and principles. UN وجرى التشديد على أن اعتبارات حقوق الإنسان تعدّ عناصر هامّة في منع الفساد، وأن تنفيذ مواد الاتفاقية المتعلّقة بالتدابير الوقائية يمكن أن يتحقّق على نحو فعّال من خلال تطبيق معايير ومبادئ حقوق الإنسان.
    112. Aligning development planning with human rights norms and principles is essential to avoid economic progress that continues to leave untouched those who remain marginalized and therefore are deprived of educational opportunities. UN 112 - ومن الضروري المواءمة بين التخطيط للتنمية ومعايير ومبادئ حقوق الإنسان لتجنب أن يظل التقدم الاقتصادي غير شامل لأولئك الذين ما زالوا مهمشين، وبالتالي أن يظلوا محرومين من فرص التعليم.
    The international community, including civil society, should collaborate to take concerted action incorporating human rights norms and principles to tackle the above-mentioned confluence of crises. UN وينبغي أن يتعاون المجتمع الدولي، بما فيه المجتمع المدني، على اتخاذ تدابير جماعية تندرج فيها معايير ومبادئ حقوق الإنسان من أجل التصدي للأزمات المحتشدة الآنفة الذكر.
    They are invited to make use of the existing human rights norms and principles to strengthen the contribution of their cultures and traditions to the future of the entire human society. UN وهي مدعوة إلى الاستفادة من معايير ومبادئ حقوق الإنسان القائمة بغية تعزيز إسهام ثقافاتها وتقاليدها في مستقبل المجتمع البشري برمته.
    (c) Human rights norms and principles provide the framework for poverty reduction and/or eradication. UN (ج) توفر معايير ومبادئ حقوق الإنسان الإطار اللازم للحد من الفقر و/أو القضاء عليه.
    57. In addition to the radio programmes in Portuguese and the national languages, the Office of Human Rights in the MINJUS published the Universal Declaration of Human Rights, and in national languages, for the purpose of disseminating human rights norms and principles. UN 57- وبالإضافة إلى البرامج الإذاعية باللغة البرتغالية وباللغات الوطنية قام مكتب حقوق الإنسان بوزارة العدل بنشر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان باللغات الوطنية لغرض نشر معايير ومبادئ حقوق الإنسان.
    It was stressed that all human rights were indivisible, interrelated and interdependent, and it was widely acknowledged that the integration of human rights norms and principles in all efforts to combat poverty would contribute to policy coherence and aid effectiveness. UN وتم التأكيد على عدم قابلية أي من حقوق الإنسان للقسمة وعلى كونها حقوقاً مترابطةً ومتوقِّفةً على بعضها البعض، وتم الإقرار بشكل واسع بأن مراعاة معايير ومبادئ حقوق الإنسان في جميع جهود مكافحة الفقر ستساهم في تماسك السياسات وفي تفعيل المعونة.
    (a) About human rights, which includes providing knowledge and understanding of human rights norms and principles, the values that underpin them and the mechanisms for their protection; UN (أ) حول حقوق الإنسان، إتاحة معرفة وفهم معايير ومبادئ حقوق الإنسان، والقيم التي تستند إليها وآليات حمايتها؛
    Such a framework should be compatible with existing human rights norms and principles as enshrined in Human Rights Council resolution 27/30 on foreign debt and human rights. UN واختتم كلمته بقوله إن ذلك الإطار ينبغي أن يكون متوافقا مع معايير ومبادئ حقوق الإنسان القائمة المكرسة في قرار مجلس حقوق الإنسان 27/30 بشأن الديون الخارجية وحقوق الإنسان.
    Notably, the proposed draft declaration makes the point that the right to international solidarity draws on human rights norms and principles that are already codified in international legal documents and that therefore this right encompasses existing entitlements along with the obligations of States that are well established in international human rights treaties. UN ويشير مشروع الإعلان المقترح إلى أنّ الحق في التضامن الدولي مستمد من معايير ومبادئ حقوق الإنسان التي سبق ودوِّنت في الوثائق القانونية الدولية، وهو لذلك يضمّ الاستحقاقات المنصوص عليها والتزامات الدول المكرسة في المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    9. In following up relevant outcomes of these conferences, the Special Rapporteur particularly urges OHCHR to work with relevant United Nations agencies and civil society in ensuring that human rights norms and principles are properly reflected. UN 9- ويحثّ المقرر الخاص، متابعةً منه للنتائج المتصلة بهذه المؤتمرات، مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بوجه خاص على العمل مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والمجتمع المدني من أجل ضمان تجسيد معايير ومبادئ حقوق الإنسان تجسيداً صحيحاً.
    (b) Measures and good practices to promote a participatory approach, based on human rights norms and principles, including gender perspective, in the allocation of social sector expenditures in public budgets; UN (ب) التدابير والممارسات الجيدة لتعزيز النهج التشاركي القائم على معايير ومبادئ حقوق الإنسان، بما في ذلك المنظور الذي يراعي نوع الجنس، في تخصيص نفقات القطاع الاجتماعي في الميزانيات العامة؛
    55. The task force recommends that the Working Group identify measures to promote a participatory approach, based on human rights norms and principles, in the allocation of social sector expenditures in public budgets. UN 55- وتوصي فرقة العمل بأن يحدد الفريق العامل التدابير الكفيلة بتعزيز اتباع منهج يقوم على المشاركة ويستند إلى معايير ومبادئ حقوق الإنسان لدى تخصيص النفقات المتعلقة بالقطاع الاجتماعي في الميزانيات العامة.
    12. The independent expert on the question of human rights and extreme poverty, Maria Magdalena Sepulveda Carmona, reiterated that poverty was both a cause and a consequence of human rights violations, and that human rights norms and principles provided guidance and a normative framework for poverty reduction. UN 12- أكدت مجدداً الخبيرة المستقلة المعنية بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع، السيدة ماريا ماغدالينا سيبولفيدا كارمونا، أن الفقر سبب لانتهاكات حقوق الإنسان ونتيجة لها في آن واحد، وأن معايير ومبادئ حقوق الإنسان تمثل توجيها وإطاراً معيارياً لتخفيف وطأة الفقر.
    (a) Education about human rights, which includes providing knowledge and understanding of human rights norms and principles, the values that underpin them and the mechanisms for their protection; UN (أ) التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، الذي يشمل إتاحة معرفة وفهم معايير ومبادئ حقوق الإنسان، والقيم التي تدعمها وآليات حمايتها؛
    (a) About human rights, which includes providing knowledge and understanding of human rights norms and principles, the values that underpin them and the mechanisms for their protection; UN (أ) التثقيف في ميدان حقوق الإنسان، الذي يشمل إتاحة معرفة وفهم معايير ومبادئ حقوق الإنسان، والقيم التي تدعمها وآليات حمايتها؛
    11. Beyond mapping human rights obligations with the Goals, policymakers and development practitioners need practical tools, including guidelines and objective indicators, to help translate human rights norms and principles into processes like social impact assessments. UN 11- وبالإضافة إلى مقابلة التزامات حقوق الإنسان بالأهداف الإنمائية للألفية، يحتاج واضعو السياسات والعاملون في مجال التنمية إلى أدوات عملية، تشمل مبادئ توجيهية ومؤشرات موضوعية تساعد على ترجمة معايير ومبادئ حقوق الإنسان إلى عمليات مثل تقييمات الأثر الاجتماعي.
    70. The High Commissioner's annual report to the Economic and Social Council for 2014 focuses on land and human rights issues, mapping the connections between access to land and land management and human rights norms and principles. UN ٧٠ - ركز تقرير المفوضة السامية السنوي المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2014 على المسائل المتعلقة بالأراضي وحقوق الإنسان، حيث حدد أوجه الصلة بين الحصول على الأراضي وإدارتها ومعايير ومبادئ حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus