It was now more important than ever to begin discussions, within the framework of the United Nations, on a universal declaration of the rights of Mother Earth. | UN | وأضاف أن من المهم الآن أكثر من أي وقت مضى أن تجرى مناقشات، في إطار الأمم المتحدة، بشأن إعلان عالمي عن حقوق أمنا الأرض. |
But we also have the great responsibility of defending the rights of Mother Earth. | UN | ولكن، تقع على عاتقنا نحن أيضاً مسؤولية كبيرة للدفاع عن حقوق أمنا الأرض. |
I continue to be convinced that the best way to defend human rights is to defend the rights of Mother Earth. | UN | وما زلت مقتنعاً بأن الدفاع عن حقوق أمنا الأرض هو السبيل الأمثل للدفاع عن حقوق الإنسان. |
We should promote the rights of Mother Earth in order to save humanity. | UN | وينبغي أن نعزز حقوق أمّنا الأرض بغية إنقاذ البشرية. |
If we do not protect the rights of Mother Earth, there will be no point in defending human rights. | UN | وإذا لم نعمل على حماية حقوق أمّنا الأرض، فلا يوجد مبرر للدفاع عن حقوق الإنسان. |
It is therefore essential that the United Nations adopt a Universal Declaration of the rights of Mother Earth. | UN | ولذا من الضروري أن نعتمد، في إطار الأمم المتحدة، إعلانا عالميا لحقوق أمنا الأرض. |
That is why I reiterate once again that the twenty-first century is the century of the rights of Mother Earth and of all living beings. | UN | لهذا السبب، أود أن أؤكد مجددا أن القرن الحادي والعشرين هو قرن حقوق أمِّنا الأرض وجميع الكائنات الحية. |
Peoples' World Conference on Climate Change and the rights of Mother Earth | UN | مؤتمر شعوب العالم المعني بتغير المناخ وحقوق أمنا الأرض |
There are differences between human beings and the other components of Mother Earth which must be taken into account in a Universal Declaration of the rights of Mother Earth. | UN | وثمة اختلافات بين الكائنات البشرية وغيرها من كائنات أمنا الأرض لا بد من مراعاتها لدى وضع إعلان عالمي لحقوق أمّنا الأرض. |
Here we have the great responsibility of looking after the rights of Mother Earth. | UN | وهنا، لدينا مسؤولية هائلة للدفاع عن حقوق أمنا الأرض. |
After political rights, economic rights, the rights of indigenous peoples, now we have the enormous responsibility of defending the rights of Mother Earth. | UN | وبعد الحقوق السياسية والحقوق الاقتصادية وحقوق السكان الأصليين، لدينا الآن مسؤولية جسيمة عن الدفاع عن حقوق أمنا الأرض. |
Here at the United Nations we must develop a project to protect the rights of Mother Earth. | UN | هنا في الأمم المتحدة، علينا أن نضع مشروعا لحماية حقوق أمنا الأرض. |
Now in this millennium we should adopt the rights of Mother Earth. And if we do not do this, we will be responsible for a world disaster. | UN | والآن، في هذه الألفية، لزام علينا أن نعتمد حقوق أمنا الأرض، وإن لم نفعل ذلك فإننا سنكون مسؤولين عن وقوع كارثة عالمية. |
Annex Summary of a declaration on the rights of Mother Earth | UN | المرفق: عناصر إعلان عالمي بشأن حقوق أمنا الأرض |
To that end, we propose the attached draft universal declaration of the rights of Mother Earth, which sets forth the following rights: | UN | ولتحقيق ذلك، نقترح المشروع المرفق للإعلان العالمي بشأن حقوق أمنا الأرض، الذي ترد فيه الحقوق التالية: |
I am prepared to discuss this concept, and sooner or later everyone will understand why it is so important to defend the rights of Mother Earth. | UN | وإنني على استعداد لمناقشة هذا المفهوم وكل واحد سيدرك آجلا أم عاجلاً لماذا من المهم جداً الدفاع عن حقوق أمّنا الأرض. |
It is only by guaranteeing the rights of Mother Earth that we will be able to guarantee the protection of human rights. | UN | وكفالة حقوق أمّنا الأرض هو السبيل الوحيد لضمان الدفاع عن حقوق الإنسان. |
5. It is inconceivable and unacceptable that even in the twenty-first century we do not recognize the rights of Mother Earth which gives us life. | UN | 5 - ومن غير المعقول ولا المقبول ونحن في أوج القرن الحادي والعشرين أن يستمر تجاهل حقوق أمّنا الأرض التي تمنحنا الحياة. |
Just as society and the State take over the protection of the rights of children and persons who are incapacitated, similarly they must ensure the promotion, protection and fulfilment of the rights of Mother Earth. | UN | ومثلما تأخذ المجتمعات والدول على عاتقها مهمة الدفاع عن حقوق الأطفال والضعفاء، كذلك عليها أن تضطلع بمهمة تعزيز حقوق أمّنا الأرض والدفاع عنها وإعمالها. |
:: Honour these debts as part of a broader debt to Mother Earth by adopting and implementing a United Nations universal declaration of the rights of Mother Earth. | UN | :: أن تسدد هذه الديون، كجزء من دين رئيسي إزاء أمنا الأرض، من خلال اعتماد وتنفيذ الإعلان العالمي لحقوق أمنا الأرض في إطار الأمم المتحدة. |
The meeting in Copenhagen demonstrated the power of the interests that block decisive action on climate change and the rights of Mother Earth. | UN | وقد أوضح اجتماع كوبنهاغن قوة المصالح التي توقف العمل الحاسم بشأن تغيّر المناخ وحقوق أمّنا الأرض. |