It was noted that some countries recognize the rights of nature in the context of the promotion of sustainable development. | UN | وأُشير إلى أن بعض البلدان تعترف بحقوق الطبيعة في سياق العمل على تحقيق التنمية المستدامة. |
Accordingly, the outcome document noted that some countries recognize the rights of nature in the context of the promotion of sustainable development. | UN | وعليه، فقد أشارت الوثيقة الختامية إلى اعتراف بعض البلدان بحقوق الطبيعة في سياق تعزيز التنمية المستدامة. |
A number of Member States have already adopted this perspective and have recognized the rights of nature in their laws as being vital to the promotion of sustainable development. | UN | وقد اعتمد عدد من الدول الأعضاء بالفعل هذا المنظور ويرد في قوانينها اعتراف بحقوق الطبيعة بوصفها ذات أهمية حيوية لتعزيز التنمية المستدامة. |
In 2008, Ecuador became the first country to adopt a constitution enshrining the rights of nature. | UN | في عام 2008، أصبحت إكوادور أول دولة تقر دستورا يكرس حقوق الطبيعة. |
rights of nature are, in Falconí's view, becoming part of international discussions on matters of environmental justice. | UN | ويرى فالكوني أن حقوق الطبيعة في طريقها لأن تصبح جزءا من المناقشات الدولية حول الأمور المتعلقة بالعدالة البيئية. |
We condemn market mechanisms such as the REDD (reducing emissions from deforestation and forest degradation in developing countries) Programme in its successive versions, which is violating the sovereignty of peoples and their right to free, prior and informed consent, as well as the sovereignty of national States, the rights, practices and customs of peoples and the rights of nature. | UN | وندين آليات السوق، كآلية خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية وصيغها المختلفة، لأنها تنتهك سيادة الشعوب وحقها في الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة، وسيادة الدول، وتنتهك حقوق الشعوب وممارساتها وعاداتها، وحقوق الطبيعة. |
Therefore, to accompany this concrete evolution of consciences, it will be most favourable to support global efforts concerning the universal declarations of the rights of nature. | UN | ومن ثم فإنه اقترانا بهذا التطور الفعلي للضمائر، سيكون من المفضل إلى أبعد حد دعم الجهود الدولية المتعلقة بالإعلانات العالمية لحقوق الطبيعة. |
Ecuador's Constitution recognizes the rights of nature. | UN | ويعترف دستور إكوادور بحقوق الطبيعة. |
Ecuador had adopted the concept of " living well " and was the first country whose Constitution recognized the rights of nature. | UN | وقد اعتمدت إكوادور مفهوم " العيش الكريم " وكانت أول بلد يعترف دستوره بحقوق الطبيعة. |
110. Thailand welcomed the people- and environment-centred Constitution, particularly the recognition of the rights of nature. | UN | 110- ورحبت تايلند بالدستور المتمحور حول السكان والبيئة، وخاصة باعترافه بحقوق الطبيعة. |
Furthermore, solidarity does not attempt to profit from employment: market relationships are not based on the competitive conditions of the capitalist system but on the inclusion of people as an end in themselves, acknowledging the rights of nature. | UN | فهو اقتصاد لا يتوخى الربح على حساب اليد العاملة لأن علاقات السوق لا تحكمها شروط المنافسة السارية في النظام الرأسمالي، وإنما هو اقتصاد يعتمد على إشراك الناس باعتبارهم هم الغاية، واقتصاد يسلم بحقوق الطبيعة. |
Taking note of paragraph 39 of the outcome document, in which Heads of State and Government recognized that planet Earth and its ecosystems are our home and that " Mother Earth " is a common expression in a number of countries and regions, and noting also that some countries recognize the rights of nature in the context of the promotion of sustainable development, | UN | وإذ تحيط علماً بالفقرة 39 من الوثيقة الختامية التي سلِّم فيها رؤساء الدول والحكومات بأن كوكب الأرض ونُظمه الإيكولوجية هما بيتنا وأن ' ' أُمنّا الأرض``، هي تعبير شائع في عدد من البلدان والأقاليم، وإذْ تُلاحظ أيضاً أن بعض البلدان تُقِرُّ بحقوق الطبيعة في سياق تشجيع التنمية المستدامة، |
39. We recognize that planet Earth and its ecosystems are our home and that " Mother Earth " is a common expression in a number of countries and regions, and we note that some countries recognize the rights of nature in the context of the promotion of sustainable development. | UN | 39 - ونسلم بأن كوكب الأرض ونظمه الإيكولوجية هي بيتنا وأن ' ' أمنا الأرض`` تعبير شائع في عدد من البلدان والمناطق ونلاحظ أن بعض البلدان تعترف بحقوق الطبيعة في سياق النهوض بالتنمية المستدامة. |
39. We recognize that planet Earth and its ecosystems are our home and that " Mother Earth " is a common expression in a number of countries and regions, and we note that some countries recognize the rights of nature in the context of the promotion of sustainable development. | UN | 39 - ونسلم بأن كوكب الأرض ونظمه الإيكولوجية هي بيتنا وأن أمنا الأرض تعبير شائع في عدد من البلدان والمناطق ونلاحظ أن بعض البلدان تعترف بحقوق الطبيعة في سياق تعزيز التنمية المستدامة. |
More than 100 communities in the United States of America have included this recognition in their local ordinances and many other countries are promoting education in and advocacy of the rights of nature. | UN | وقد أدرج أكثر من 100 من المجتمعات المحلية في الولايات المتحدة الأمريكية هذا الاعتراف في قوانينها المحلية وتشجع كثير من البلدان الأخرى على التثقيف في مجال حقوق الطبيعة والدفاع عنها. |
Objective 7: To safeguard the rights of nature and promote sustainability of the national and global environment. | UN | الهدف 7:كفالة حقوق الطبيعة والنهوض بالاستدامة البيئية إقليميا وعالميا. |
Embedding the rights of nature directly in a country's constitution may provide a first critical bulwark against overexploitation of resources, consistent with an overall policy on well-being. | UN | وقد يوفر إدماج حقوق الطبيعة مباشرةً في دستور البلد درعاً حاسمة أُولى تقي من الاستغلال المفرط للموارد، بما يتماشى مع السياسة العامة المتعلقة بالرفاه. |
Development policies should not be limited to energy efficiency: they should provide for redistributive and humane development respectful of the rights of nature. | UN | وينبغي أن لا تقتصر سياسات التنمية على كفاءة الطاقة: بل ينبغي أن تنص على تنمية ذات طابع إنساني وتركز على إعادة التوزيع وتحترم حقوق الطبيعة. |
That was what Bolivia understood as the rights of nature and that was the aim of the resolution on harmony with nature that it presented each year in the Commission on Sustainable Development. | UN | وهذا ما تفهمه بوليفيا على أنه يمثل حقوق الطبيعة وهذا هو الهدف من القرار المتعلق بالانسجام مع الطبيعة الذي تقدمه بوليفيا سنويا إلى لجنة التنمية المستدامة. |
As far as the rights of nature are concerned, fostering harmony between human beings and nature is a priority of the human rights agenda. | UN | فالمضي قُدماً بتحقيق الانسجام بين الإنسان والطبيعة هو إحدى أولويات جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان، من منظور حقوق الطبيعة. |
14. Since the human rights agenda received a boost under the new Constitution, the Ombudsman's Office (Defensoría del Pueblo), as the institution responsible for protecting and promoting human rights and the rights of nature, has been strengthened. | UN | 14- وانطلاقاً من العمل على حفز جدول الأعمال المتعلق بحقوق الإنسان المكرّس في الدستور الجديد، فقد عُزز مكتب أمين المظالم، بوصفه المؤسسة المكلفة بحماية حقوق الإنسان وحقوق الطبيعة وتعزيزهما. |
65. The first court victory for the rights of nature took place in Ecuador in 2010, when local plaintiffs sued on behalf of the rights of the Vilcabamba River. | UN | 65 - وقد أحرز أول انتصار في القضاء لحقوق الطبيعة في إكوادور في عام 2010، عندما قام مدعون محليون برفع دعوى باسم حقوق نهر فيلكابامبا. |