"rights of palestinian women" - Traduction Anglais en Arabe

    • حقوق النساء الفلسطينيات
        
    • حقوق الفلسطينيات
        
    • لحقوق المرأة الفلسطينية
        
    On the International Day for the Elimination of Violence against Women in 2007, OHCHR implemented a three-day campaign in the West Bank aimed at promoting the protection of the rights of Palestinian women. UN وقامت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 2007 بتنظيم حملة على مدى ثلاثة أيام في الضفة الغربية استهدفت النهوض بحماية حقوق النساء الفلسطينيات.
    and all other relevant rules, principles and instruments of international law, including the international human rights Covenants, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN )، وسائر أحكام ومبادئ وصكوك القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها العهود الدولية لحقوق الإنسان، من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    29. In its previous concluding observations (CEDAW/C/ISR/CO/3, paras. 37 and 38), the Committee expressed its concern about the number of incidents at Israeli checkpoints which had a negative impact on the rights of Palestinian women, including the right of access to health-care services for pregnant women. UN 29- أعربت اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة (CEDAW/C/ISR/CO/3، الفقرتان 37 و38) عن قلقها إزاء عدد الحوادث المسجلة عند نقاط التفتيش الإسرائيلية التي كانت لها آثار سلبية على حقوق النساء الفلسطينيات بما في ذلك حق الحوامل في الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية.
    in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن؛
    the Hague Regulation and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN ٢ - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام ﻷحكام ومبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٠١( وأنظمة لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩)١٠٢( من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن؛
    It affirmed the need for the international community to take responsibility and protect the rights of Palestinian women in the occupied territories. UN وتؤكد ليبيا ضرورة أن يتحمل المجتمع الدولي مسؤولياته كاملة وأن يوفر الحماية لحقوق المرأة الفلسطينية في الأراضي المحتلة.
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention respecting the Laws and Customs of War on Land (Convention IV) of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالـب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي المتعلقة بقوانين وأعراف الحرب البرية المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907 (الاتفاقية الرابعة)()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة الملحقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907() واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to the Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() والأنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907() واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949() من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالب أن تمتثل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والقواعد الملحقة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، من أجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالـب بأن تمتثـل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة المرفقــة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، لأجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    3. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Regulations annexed to The Hague Convention IV of 18 October 1907 and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN 3 - يطالـب بأن تمتثـل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، امتثالا تاما لأحكام ومبادئ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، والأنظمة المرفقــة باتفاقية لاهاي الرابعة المؤرخة 18 تشرين الأول/أكتوبر 1907()، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949()، لأجل حماية حقوق النساء الفلسطينيات وأسرهن؛
    the Hague Regulations and the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN ٢ - تطالب اسرائيل السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام ﻷحكام ومبادئ الاعلان العالمي لحقوق الانسان)١٧( وأنظمة لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)١٨( من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن؛
    " 2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, the Hague Regulations and the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, in order to protect the rights of Palestinian women and their families " . UN استعيض عنها بالنص التالي: " ٢ - تطالب اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام لاحكام ومبادئ الاعلان العالمي لحقوق الانسان، وأنظمة لاهاي، واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩، من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن " .
    2. Demands that Israel, the occupying Power, comply fully with the provisions and principles of the Universal Declaration of Human Rights, 7/ the Hague Regulation and the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, 8/ in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN ٢ - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام ﻷحكام ومبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٧( وأنظمة لاهاي واتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب والمؤرخة ١٢ آب/اغسطس ١٩٤٩)٨( من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن؛
    and the Geneva Convention relative to the protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973, p. 287. in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN ٣ - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام ﻷحكام ومبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٤٤( واتفاقيات لاهاي)٤٥( واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٤٦( من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن؛
    and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973, p. 287. in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN ٣ - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام ﻷحكام ومبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٥٤( واتفاقيات لاهاي)٤٦( واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٤٧(، من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن؛
    and the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War of 12 August 1949, United Nations, Treaty Series, vol. 75, No. 973. in order to protect the rights of Palestinian women and their families; UN ٤ - يطالب إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بالامتثال على الوجه التام ﻷحكام ومبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)٣٣( واﻷنظمة المرفقة باتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧)٣٤( واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩)٣٥(، من أجل حماية حقوق الفلسطينيات وأسرهن؛
    10. Her delegation reiterated its concern about the flagrant violations of the rights of Palestinian women in the occupied territory and the discriminatory and degrading practices to which they were subjected by the Israeli occupying forces. UN 10 - وخلصت إلى القول بأن ليبيا تكرر الإعراب عن القلق الذي يساورها إزاء الانتهاكات الصارخة لحقوق المرأة الفلسطينية في الأراضي المحتلة وما تتعرض له من ممارسات تمييزية ومهينة لكرامتها على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي .
    Her delegation reiterated its concern about the flagrant violations of the rights of Palestinian women in the occupied territory and the discriminatory and degrading practices to which they were subject at the hands of the Israeli occupying forces. The international community must honour its commitments to protect those rights. UN 67 - وخلصت إلى القول بأن ليبيا تجدد التعبير عن القلق الذي يساورها إزاء الانتهاكات الصارخة لحقوق المرأة الفلسطينية في الأراضي المحتلة وما تتعرض له من ممارسات تمييزية ومهينة لكرامتها على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلي مؤكدة على ضرورة أن يتحمل المجتمع الدولي مسؤولياته ويقوم بالتزاماته لحماية حقوق الإنسان للمرأة الفلسطينية في الأراضي العربية المحتلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus