"rights of reply" - Traduction Anglais en Arabe

    • حق الرد
        
    • حقوق الرد
        
    • وحق الرد
        
    • وحقوق الرد
        
    • بحقوق الرد
        
    • بحق الرد
        
    • ممارسة لحق الرد
        
    • والحق في الرد
        
    During the fifty-seventh session of the Sub-Commission, observers for States Members of the United Nations made 18 statements and exercised 8 rights of reply, amounting to a total time of 1 hour and 46 minutes. UN خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية أدلى مراقبون من دول أعضاء في الأمم المتحدة ببيانات بلغ عددها 18 بياناً ومارسوا حق الرد 8 مرات في وقت استغرق إجمالاً ساعة و46 دقيقة.
    Limits on the rights of reply available to delegations should be respected; UN وينبغي مراعاة القيود على حق الرد المتاح للوفود.
    Statements in exercise of rights of reply were made by the representatives of Chile and the Plurinational State of Bolivia. UN أدلى ممثلا شيلي ودولة بوليفيا المتعددة القوميات ببيانين في إطار ممارسة حق الرد.
    They are also regularly obliged to seek publication of rights of reply in order to correct newspaper articles. UN كما أنهما مضطران بانتظام إلى طلب نشر حقوق الرد بغية تصويب مقالات صحفية.
    They are also regularly obliged to seek publication of rights of reply in order to correct newspaper articles. UN كما أنهما مضطران بانتظام إلى طلب نشر حقوق الرد بغية تصويب مقالات صحفية.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 22 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    Rights of access to investigative files, rights of reply to complaints, participation of competition authorities as amicus curiae in civil proceedings before judges, and conditions and procedures for suspension of judgements or sanctions pending appeal; UN :: حقوق الاطلاع على ملفات التحقيق، وحقوق الرد على الشكاوى، ومشاركة سلطات المنافسة كصديق للمحكمة في الدعاوى المدنية أمام القضاة، وشروط وإجراءات تعليق الأحكام أو الجزاءات إلى حين انتهاء إجراءات الاستئناف؛
    I should point out that the rules regarding rights of reply that were invoked yesterday will continue to apply. UN أود أن أشير الى أن القواعد المتعلقة بحقوق الرد التي طبقت باﻷمس ستطبق اليوم أيضا.
    78. The CHAIRMAN drew attention once again to the rules governing rights of reply. UN ٧٨ - الرئيس: ذكﱠر من جديد بالقواعد الناظمة لممارسة حق الرد.
    47. The Chairman said the floor was open for the exercise of rights of reply. UN ٤٧ - الرئيس: قال إن الباب مفتوح لممارسة حق الرد.
    5. rights of reply will be limited to two replies per item, consisting of 3 minutes for the first and 2 minutes for the second. UN 5- سوف يقتصر حق الرد على ردين لكل بند، مدة الرد الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان.
    5. rights of reply will be limited to two replies per item, consisting of 3 minutes for the first and 2 minutes for the second. UN 5- سوف يقتصر حق الرد على ردين لكل بند، مدة الرد الأول ثلاث دقائق ومدة الثاني دقيقتان.
    During the public plenary meetings of the fifty-seventh session of the Sub-Commission, 1,650 statements were made, 41 points of order raised and 8 rights of reply exercised. Total interventions UN خلال الدورة السابعة والخمسين للجنة الفرعية بلغ عدد البيانات التي أُدلي بها في الجلسات العامة العلنية 650 1 بياناً، كما أثيرت 41 نقطة نظام وجرت ممارسة حق الرد 8 مرات.
    * Including statements made in the high-level segment, general debate/interactive dialogues and during the voting as well as rights of reply and points of order. UN * بما في ذلك البيانات التي أدلي بها في الجزء الرفيع المستوى، وفي المناقشات العامة والحوارات التفاعلية وأثناء التصويت وكذلك في إطار ممارسة حق الرد وإثارة النقاط النظامية.
    I did not think we were in rights of reply and explanations of vote, but that seems to be the case. UN ولم أكن أعتقد أننا كنا في سياق حقوق الرد وتعليلات التصويت، ولكن يبدو لي أن الحال كذلك.
    21. It was agreed that rights of reply would be limited to two replies, of 3 minutes for the first and 2 minutes for the second. UN 21- تم الاتفاق على أن تقتصر حقوق الرد على ردين اثنين مدة أولهما ثلاث دقائق وثانيهما دقيقتان.
    It was also agreed that, with regard to rights of reply, the practice followed by the Third Committee of the General Assembly, namely a limitation to two replies, five minutes for the first and three minutes for the second, would be observed. UN كما اتفق على اتباع الممارسة المعمول بها في اللجنة الثالثة للجمعية العامة بشأن حقوق الرد وهي اعتماد حد هو ردان على أن لا تتجاوز مدة الرد الأول خمس دقائق، والرد الثاني ثلاث دقائق.
    21. rights of reply will be limited to two replies, of three minutes for the first and two minutes for the second. UN 21- تحدد حقوق الرد بردين، مدة أولهما 3 دقائق وثانيهما دقيقتان.
    The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provisions contained in paragraph 22 of the memorandum dealing with explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الأحكام الواردة في الفقرة 22 من المذكرة المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد.
    This total comprises regular statements as well as points of order and rights of reply made during public plenary sessions, not including the voting process. UN ويشمل هذا المجموع البيانات العادية ونقاط النظام وحقوق الرد التي أدلي بها أثناء الجلسات العامة المفتوحة، باستثناء عملية التصويت.
    It was also agreed that, with regard to rights of reply, the practice followed by the Third Committee of the General Assembly, namely a limitation to two replies, 5 minutes for the first and 3 minutes for the second, at the end of the day, would be observed. UN وتقرر أيضا أن تراعى فيما يتعلق بحقوق الرد الممارسة التي اتبعتها اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة، ألا وهي الاقتصار على ردين، اﻷول لمدة خمس دقائق والثاني لمدة ثلاث دقائق، في آخر النهار.
    rights of reply will be permitted during the dialogue in accordance with the current practice of the Commission. UN ويسمح بحق الرد أثناء الحوار وفقاً للممارسة الحالية للجنة.
    Statements in the exercise of the rights of reply were made by the representatives of Pakistan, Egypt, Azerbaijan, Israel and Armenia. UN أدلى ممثلو باكستان ومصر وأذربيجان وإسرائيل وأرمينيا بيانات ممارسة لحق الرد.
    Section II.F The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraphs 6, 7 and 8 of its decision 34/401 concerning explanations of vote and rights of reply. UN وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرات 6، و 7 و 8 من مقررها 34/401 بشأن تعليل التصويت والحق في الرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus