"rights of women and men" - Traduction Anglais en Arabe

    • الحقوق بين المرأة والرجل
        
    • حقوق المرأة والرجل
        
    • الحقوق بين النساء والرجال
        
    • المرأة والرجل في الحقوق
        
    • الحقوق بين الرجل والمرأة
        
    • حقوق النساء والرجال
        
    • النساء والرجال في الحقوق
        
    • لحقوق المرأة والرجل
        
    • المرأة والرجل والحقوق
        
    • حق المرأة والرجل
        
    • بحقوق المرأة والرجل في
        
    • المرأة والرجل في حقوق
        
    Article 16: Equal rights of women and men in all matters relating to marriage and family relations UN المادة 16: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في جميع الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية
    Article 11: Equal rights of women and men in the field of employment UN المادة 11: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ميدان العمالة
    Iceland's first comprehensive legislation on the equal rights of women and men had been adopted after the First World Conference on Women. UN وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة.
    Question 5: Please provide information on the mandate and achievements of the National Human Rights Commission in advancing equal rights of women and men. UN السؤال 5: يرجى تقديم معلومات عن ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعن إنجازاتها فيما يخص النهوض بالمساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    All other legislation to some extent corresponded to the definitions of the Convention and clearly established the equality of rights of women and men. UN وجميع القوانين الأخرى مطابقة إلى حد ما لتعاريف الاتفاقية وترسي بوضوح مبدأ مساواة المرأة والرجل في الحقوق.
    Article 3: Equal rights of women and men UN المادة 3: المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة
    Article 13: Equal rights of women and men in the economic, social and cultural fields UN المادة 13: المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    It inquired about measures adopted to educate the population on the rights of women and equal rights of women and men. UN واستفسرت عن التدابير المتخذة لتثقيف السكان حول حقوق المرأة والمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل.
    The 2007 Law on Prevention of Domestic Violence ensures equal rights of women and men in the family. UN ويكفل قانون منع العنف العائلي الصادر في عام 2007 المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الأسرة.
    The training was attended by 39 judges and prosecutors. 4 judges also participated in seminars on equal rights of women and men in the European Union law organised and financed by the Academy of European Law. UN وحضر الدورة التدريبية 39 قاضيا ومدعيا عاما. وشارك أيضا 4 قضاة في حلقات دراسية خُصصت للمساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في قانون الاتحاد الأوروبي ونظمتها ومولتها أكاديمية القانون الأوروبي.
    (a) Raise awareness among the population on the equal rights of women and men with regard to transmission of nationality; UN (أ) رفع مستوى الوعي بين السكان بشأن المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في ما يتعلق بنقل الجنسية؛
    The Committee is concerned, in particular, about unequal rights of women and men to marriage, divorce, custody and inheritance under the existing laws and about the existence of polygamy and child marriages. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم المساواة في الحقوق بين المرأة والرجل في الزواج والطلاق وحضانــــة الأطفــال والإرث بموجــب القوانيــن الساريــة وبشــأن وجود تعــدد الزوجات وزواج الطفلة.
    Article 10: Equal rights of women and men in the fields of education and sport UN المادة 10: المساواة في حقوق المرأة والرجل في ميادين التعليم والرياضة
    General framework for protection of the rights of women and men 6.2 - 6.3 27 UN الإطار العام لحماية حقوق المرأة والرجل. 6-2-6-3 28
    General framework for protection of the rights of women and men UN الإطار العام لحماية حقوق المرأة والرجل
    Equal rights of women and men in political, social, economic, judicial and administrative, cultural and religious matters are prescribed by law. UN وينص القانون على المساواة في الحقوق بين النساء والرجال في المسائل السياسية والاجتماعية والاقتصادية والقضائية والإدارية والثقافية والدينية.
    Reaffirming the equal rights of women and men as enshrined, inter alia, in the Preamble to the Charter of the United Nations, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ تؤكد من جديد المساواة في الحقوق بين النساء والرجال المنصوص عليها في عدة وثائق، منها ديباجة ميثاق اﻷمم المتحدة، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واتفاقية حقوق الطفل،
    This enabled the Committee to obtain a realistic picture of the progress made and of challenges that lay ahead in the achievement of equal rights of women and men. UN فقد مكﱠن ذلك اللجنة من الحصول على صورة واقعية عن التقدم المحرز والتحديات التي سوف تواجه بصدد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    This enabled the Committee to obtain a realistic picture of the progress made and of challenges that lay ahead in the achievement of equal rights of women and men. UN فقد مكﱠن ذلك اللجنة من الحصول على صورة واقعية عن التقدم المحرز والتحديات التي سوف تواجه بصدد تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في الحقوق.
    Equal rights of women and men to acquire, change or retain their nationality or that of their children UN المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة من أجل ا كتساب جنسيته أو تغييرها أو الاحتفاظ بها أو بجنسية أطفالهما
    Please clarify the rights of women and men to pass their nationality to their children by further elaborating on the provisions of the Nationality Code. UN ويرجى توضيح حقوق النساء والرجال في توريث جنسيتهم لأبنائهم من خلال مزيد من الشرح لأحكام قانون الجنسية.
    ∙ Take concerted actions towards the full realization of the equal rights of women and men and the protection of the rights of the child UN ● اتخاذ تدابير متضافرة من أجل الإعمال الكامل لتساوي النساء والرجال في الحقوق وحماية حقوق الطفل
    It also recommends that governmental health policies, research and resources be adjusted so as to respond adequately to the rights of women and men to a high standard of health care and to the gender factors associated with health. UN وتوصي الحكومة أيضا بتكييف سياستها الصحية وبحوثها ومواردها بحيث تستجيب على نحو ملائم لحقوق المرأة والرجل ولمستوى عال لمعايير الرعاية الصحية وللعوامل المتعلقة بنوع الجنس والمرتبطة بالصحة.
    217. The representative indicated that, in May 2000, a new act on the equal status and equal rights of women and men (the Gender Equality Act), which replaced the former Gender Equality Act of 1991, had been passed. UN 217 - وذكرت ممثلة أيسلندا أنه، تم في أيار/مايو 2000، اعتماد قانون جديد بشأن التكافؤ والمساواة بين المرأة والرجل والحقوق (قانون المساواة بين الجنسين) استعيض به عن قانون عام 1991 بشأن المساواة بين الجنسين.
    Equal rights of women and men to acquire, change or retain their nationality and that of their children. UN تساوي حق المرأة والرجل في اكتساب أو تغيير أو استبقاء جنسيتهما وجنسية أولادهما.
    In addition to this, the Land Court dealt with cases regarding inheritance rights of women and men. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظر محكمة الأراضي في القضايا المتعلقة بحقوق المرأة والرجل في الإرث.
    He stated that the new Constitution underlined the principle of equality of human rights of women and men. UN وذكر أن الدستور الجديد الذي يؤكد على مبدأ مساواة المرأة والرجل في حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus