"rights organizations and" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات حقوق
        
    • ومنظمات حقوق
        
    • منظمات الدفاع عن حقوق
        
    • ومنظمات لحقوق
        
    • لمنظمات حقوق
        
    • المنظمات المعنية بحقوق
        
    • بمنظمات حقوق
        
    • الدولية المعنية بحقوق
        
    • والمنظمات المعنية بحقوق
        
    • منظمات الحقوق
        
    • منظمات لحقوق
        
    However, human rights organizations and defence lawyers contend that there is an unwillingness on the part of prosecutors to prosecute. UN غير أن منظمات حقوق الإنسان ومحامي الدفاع يؤكدون أن هناك عدم استعداد من جانب المدعين للشروع في المحاكمة.
    The Human Rights Defenders Unit liaises with human rights organizations and members of civil society, as well as State bodies responsible for human rights policies in each member State. UN وتقيم وحدة المدافعين عن حقوق الإنسان صلات مع منظمات حقوق الإنسان وأفراد المجتمع المدني، وكذلك هيئات الدولة المسؤولة عن سياسات حقوق الإنسان في كل دولة طرف.
    An important role was also played by human rights organizations and other public associations, the Bar and the media. UN وتقوم بدور هام في هذا الصدد أيضاً منظمات حقوق الإنسان وغيرها من الجمعيات العامة ونقابة المحامين ووسائط الإعلام.
    Israel is waging war on the Gaza Strip by air, sea and land, and despite the calls of all peoples of the world, human rights organizations and international relief agencies, it has continued its aggression. UN إن الحرب المستمرة، التي تقوم بها إسرائيل في قطاع غزة برا وبحرا وجوا قد تجاوزت كل الحدود، رغم نداءات كل شعوب العالم ومنظمات حقوق الإنسان وهيئات الإغاثة الدولية من أجل وقفها.
    The commission would function for four months and would seek to establish a dialogue with human rights organizations and the victims of human rights abuses. UN وستعمل مدة أربعة أشهر وستسعى إلى إقامة حوار مع منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان ومع ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    In this respect she has made all efforts to consult with human rights organizations and defenders, as well as with Governments. UN وفي هذا الصدد، بذلت جميع الجهود اللازمة للتشاور مع منظمات حقوق الإنسان ومع المدافعين عنها، وكذلك مع الحكومات.
    Palestinian human rights organizations and Maali’s family viewed the suicide as suspicious and demanded an investigation. UN واعتبرت منظمات حقوق اﻹنسان الفلسطينية وأسرة معالي أن الانتحار أمر مشكوك فيه وطالبت بإجراء التحقيق.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and human rights defenders. UN ينبغي للدولة الطرف أن تحترم وتحمي أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    This work is conducted in an open and transparent manner, with the involvement of community human rights organizations, and their findings are reported on by the media. UN ويجري هذا العمل بانفتاح وشفافية، وتشارك فيه منظمات حقوق الإنسان، وتعلن نتائجه في وسائط الإعلام.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    OHCHR also conducted training sessions on the Convention and the development of human rights concepts for representatives of Palestinian civil society, including various human rights organizations and non-governmental organizations. UN ونظمت المفوضية أيضا دورات تدريبية بشأن الاتفاقية، وبلورة المفاهيم المتعلقة بحقوق الإنسان لممثلي المجتمع المدني الفلسطيني، بما في ذلك منظمات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المختلفة.
    At various times during these trials, members of human rights organizations and trade unions have been accused. UN وتم، في أوقات مختلفة خلال المحاكمات، توجيه التهم إلى أعضاء منظمات حقوق الإنسان والنقابات.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    The State party should respect and protect the activities of human rights organizations and defenders. UN ينبغي للدولة الطرف احترام وحماية أنشطة منظمات حقوق الإنسان والمدافعين عن هذه الحقوق.
    We respect the human rights organizations and their workers who proceed seriously and we respect their criticism and constructive suggestions. UN إننا نحترم منظمات حقوق الإنسان والعاملين فيها الذين يشرعون في العمل بجدية، كما نحترم نقدهم واقتراحاتهم البناءة.
    Its members were drawn from the United Nations, corporations, human rights organizations and national Governments. UN وأعضاء الفريق مختارون من الأمم المتحدة، والشركات، ومنظمات حقوق الإنسان والحكومات الوطنية.
    Participants included representatives of the ministries, women's associations, human rights organizations, and donors. UN وكان من بين المشاركين ممثلون عن الوزارات والجمعيات النسائية ومنظمات حقوق الإنسان والمانحين.
    Human rights organizations and the United Nations have expressed concern regarding the possibility or likelihood of extrajudicial executions. UN وكذلك أعربت منظمات الدفاع عن حقوق الإنسان والأمم المتحدة عن قلقها إزاء احتمال حدوث حالات إعدام خارج نطاق القضاء.
    A shadow report by a coalition of women's Groups, human rights organizations and faithbased organizations and coordinated by the Sierra Leone Association of nongovernmental organizations was also submitted. UN وقُدم أيضاً تقرير تكميلي مواز من قبل ائتلاف يضم جماعات نسوية ومنظمات لحقوق الإنسان ومنظمات دينية، وتولت رابطة سيراليون تنسيقه.
    Equally, we need sustainable support for women's rights organizations and networks of women living with HIV. UN وبالمثل، نحتاج إلى الدعم المستمر لمنظمات حقوق المرأة وشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    It was fully committed to cooperating with human rights organizations and promoting a free and responsible press. UN وقالت إن حكومتها تلتزم التزاماً تاماً بالتعاون مع المنظمات المعنية بحقوق الإنسان والتشجيع على صحافة حرة ومسؤولة.
    Consultations have focused on the vision, mission and objectives of the Commission, including its relationship with human rights organizations and the incorporation of best practices. UN وركزت المشاورات على رؤية اللجنة ومهمتها وأهدافها، بما في ذلك علاقتها بمنظمات حقوق الإنسان وتبني أفضل الممارسات.
    The report had been widely distributed, including to Government ministries, secondary schools, non-governmental and community-based organizations, international human rights organizations and public libraries. UN وقد عمم التقرير على نطاق واسع، بما في ذلك تعميمه على الوزارات والمدارس الثانوية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية، والمنظمات الدولية المعنية بحقوق الإنسان، والمكتبات العامة.
    10. Statements were collected from 10 to 12 men by United Nations personnel, human rights organizations and journalists, in which they describe mass executions that they survived or witnessed from a distance. UN ١٠ - قام موظفو اﻷمم المتحدة والمنظمات المعنية بحقوق اﻹنسان والصحفيون بجمع بيانات من ١٠ إلى ١٢ رجلا يصفون فيها عمليات إعدام جماعية نجوا منها أو شاهدوها عن بعد.
    The violation of the rights of civil rights organizations and the deteriorating social situation of the Puerto Rican people were disturbing. UN ومضى يقول إن انتهاك حقوق منظمات الحقوق المدنية وتدهور الحالة الاجتماعية للشعب البورتوريكي من الأمور المثيرة للقلق.
    She was happy to report that in her country, there were human rights organizations and independent newspapers which were free to express whatever opinions they chose. UN وقالت إنها يسرها أن تبلغ اللجنة بأن في بلدها منظمات لحقوق اﻹنسان وصحفا حرة للتعبير عن ما تراه من آراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus