The Special Rapporteur also urges further integration of human rights perspectives into sectoral policies and programmes on housing. | UN | ويحث المقرر الخاص أيضاً على المضي في تضمين منظور حقوق الإنسان في السياسات القطاعية والبرامج المتعلقة بالإسكان. |
In light of the above, the report provides an overview of steps taken to enhance humanitarian response to emergencies and highlights the efforts made to integrate human rights perspectives into those activities. | UN | وعلى ضوء ما تقدم يوفر التقرير لمحة عامة عن الخطوات المتخذة تعزيزا للاستجابة اﻹنسانية في حالات الطوارئ، ويسلط الضوء على الجهود المبذولة ﻹدراج منظور حقوق اﻹنسان في تلك اﻷنشطة. |
In his statement, the President emphasized that climate change had far-reaching implications on the enjoyment of human rights, especially for vulnerable groups, and noted the importance of looking at the human rights perspectives and applying a human rights-based approach when identifying and implementing measures and actions to address the adverse impacts of climate change. | UN | وأشار إلى أهمية النظر في الأمور من منظور حقوق الإنسان وتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان عند تحديد وتنفيذ التدابير والإجراءات الرامية إلى معالجة التأثيرات السلبية لتغير المناخ. |
They included discussions on child rights perspectives and working with the media. | UN | وشملت الاجتماعات مناقشات عن منظورات حقوق الطفل والعمل مع وسائط الإعلام. |
A training facilitator was appointed to build the capacity of members and regional designates to the regional commissions to integrate grass-roots human rights perspectives and encourage the use of United Nations structures and agendas. | UN | تم تعيين ميسر لأعمال التدريب ليقوم ببناء قدرة الأعضاء والمندوبين الإقليميين للجان الإقليمية على إدماج منظورات حقوق الإنسان لدى القواعد الشعبية وتشجيع استخدام هياكل الأمم المتحدة وبرامجها. |
The expanded field presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights as part of United Nations country teams has led to improved support to governments, including on human rights perspectives and analysis in national strategies. | UN | وأدى الحضور الميداني الموسع لمفوضية حقوق الإنسان في إطار الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة إلى تحسين الدعم المقدم للحكومات، بما في ذلك بشأن منظورات حقوق الإنسان وتحليلها في الاستراتيجيات الوطنية. |
4. In order to appreciate the obtaining human rights regime in Uganda, this has to be reviewed alongside the internal, regional and international human rights perspectives. | UN | 4- ولتقييم نظام حقوق الإنسان في أوغندا بشكل صحيح، يتعين استعراضه من منظور حقوق الإنسان داخلياً وإقليمياً ودولياً. |
In this way, the Declaration reflects human rights perspectives, especially the right to health and the right to enjoy the benefits of scientific progress, which is enshrined in article 27 of the Universal Declaration of Human Rights. | UN | وبذلك يعكس الإعلان منظور حقوق الإنسان، وبخاصة الحق في الصحة والحق في التمتع بفوائد التقدم العلمي على نحو ما هو مكرس في المادة 27 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
OHCHR contributes to several of these joint initiatives in order to integrate human rights perspectives in global responses by the United Nations system. | UN | وتساهم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في عدد من هذه المبادرات المشتركة من أجل إدماج منظور حقوق الإنسان فيما تقوم به منظومة الأمم المتحدة من إجراءات التصدي للأزمة على الصعيد العالمي. |
In this regard, the Special Rapporteur will work together with stakeholders and support the development of an anti-trafficking model legislation that integrates human rights perspectives. | UN | وفي هذا السياق، سوف تتعاون المقررة الخاصة مع أصحاب المصلحة، وتدعم وضع تشريعات نموذجية لمكافحة الاتجار يراعى فيها منظور حقوق الإنسان. |
In addition, members of the Permanent Forum and other participating United Nations entities will make overview presentations on current trends in indigenous peoples' situations in urban settings, analysed from intercultural and housing rights perspectives. | UN | وفضلا عن ذلك، سيقدم أعضاء المنتدى الدائم والكيانات الأخرى المشاركة التابعة للأمم المتحدة بيانات موجزة عن الاتجاهات الراهنة لحالات الشعوب الأصلية في السياقات الحضرية، تشمل تحليلات من منظور مشترك بين الثقافات ومن منظور حقوق الإسكان. |
Financial and human rights perspectives of risk were considered by some to be incompatible; an example was shared of a company that chose not to recall a dangerous product because the cost of the recall would be more than the cost of potential litigation concerning lives lost. | UN | فقد رأى البعض تعارضاً بين تقييم المخاطر من المنظور المالي وتقييمها من منظور حقوق الإنسان؛ وقُدِّم مثال شركة اختارت ألاَّ تسحب منتجاً خطيراً من الأسواق لأن تكلفة سحبه ستفوق تكلفة الدعوى القضائية التي قد تقام ضدها بسبب وقوع وفيات. |
On 11 November 2003, the special adviser to OHCHR on human rights and the Goals participated in a workshop " Human rights perspectives on the MDGs " , hosted by New York University School of Law. | UN | وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، شارك المستشار الخاص لدى المفوضية المعني بحقوق الإنسان وبالأهداف الإنمائية للألفية في حلقة عمل " الأهداف الإنمائية للألفية من منظور حقوق الإنسان " استضافتها كلية القانون بجامعة نيويورك. |
The forthcoming Millennium Development Goals Review Summit of 2010 was an opportunity to influence the process looking forward to 2015, and would test the important role played by the Human Rights Council and other human rights mechanisms in ensuring that human rights perspectives are fully taken into account in the process. | UN | وفي مؤتمر قمة استعراض الأهداف الإنمائية للألفية الذي سينعقد في عام 2010 فرصة سانحة للتأثير في العملية المؤدية إلى 2015، ومحك للدور الهام الذي يؤديه مجلس حقوق الإنسان وغيره من آليات حقوق الإنسان في ضمان مراعاة منظور حقوق الإنسان مراعاة كاملة في تلك العملية. |
95. The Millennium Development Goals Review Summit of 2010 should be used as an opportunity to increase the role of the Council and other human rights mechanisms in ensuring that human rights perspectives are taken fully into account in the subsequent implementation of Millennium Development Goals and the post-2015 agenda. | UN | 95- ومؤتمر قمة استعراض الأهداف الإنمائية للألفية الذي سيُعقد في عام 2010 فرصة ينبغي اغتنامها لإعطاء المجلس وغيره من آليات حقوق الإنسان دوراً أكبر في ضمان مراعاة منظور حقوق الإنسان بشكل كامل في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في المرحلة اللاحقة وأجندة ما بعد عام 2015. |
In 2009, OHCHR set a strategic goal to strengthen national accountability in MDG-based development processes and poverty reduction strategies from human rights perspectives. | UN | وفي عام 2009، حددت المفوضية هدفاً استراتيجياً لتدعيم المساءلة الوطنية في العمليات الإنمائية واستراتيجيات الحد من الفقر القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية من منظورات حقوق الإنسان. |
At the request of Governments, OHCHR supported country-level piloting efforts in Haiti and Liberia aimed at strengthening human rights perspectives in national development planning and monitoring process. | UN | وبناء على طلب الحكومات، دعمت المفوضية الجهود الرائدة على الصعيد القطري في هايتي وليبيريا الرامية إلى تعزيز منظورات حقوق الإنسان في العملية الوطنية للتخطيط والرصد الإنمائيين. |
1. Human rights perspectives on a social protection floor, approaches for addressing the social protection gap | UN | 1- منظورات حقوق الإنسان للحد الأدنى للحماية الاجتماعية، ونُهج التصدي لفجوة الحماية الاجتماعية |
Some pilot countries identified concrete joint programming opportunities to integrate human rights perspectives and respond to national capacity-building needs. | UN | وقد حدَّدت بعض البلدان الرائدة فرص البرمجة المشتركة العملية لدمج منظورات حقوق الإنسان وتلبية احتياجات بناء القدرات الوطنية. |
Of course, it was also important to recognize the right to water and sanitation in legislation, to draw up a national plan of action to realize that right, establish mechanisms to investigate alleged violations of that right, and integrate human rights perspectives into the national budget. | UN | ولا شك في ضرورة الاعتراف بالحق في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي في التشريعات، ووضع خطط عمل وطنية لإعمال ذلك الحق، وتأسيس آليات للتحقيق في ادعاءات انتهاكه، وإدماج منظورات حقوق الإنسان في الميزانيات الوطنية. |
10. Similarly, lack of commitment and understanding among the executive, legislative and judicative authorities has also given rise to policies and decisions with no human rights perspectives. | UN | 10 - وبالمثل، يؤدي أيضا غياب الالتزام وانعدام التفاهم بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية إلى اتخاذ سياسات وقرارات خالية من منظورات حقوق الإنسان. |