"rights programme and" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج حقوق
        
    • برامج حقوق
        
    • وبرنامج حقوق
        
    • لبرنامج حقوق
        
    In addition, the High Commissioner will provide high level coordination to ensure that the right to development is given appropriate consideration within the United Nations human rights programme and in other areas of the United Nations system. UN وبالاضافة إلى ذلك، سيوفر المفوض السامي ما يلزم من تنسيق على مستوى عال لضمان إيلاء الحق في التنمية للاعتبار الملائم في إطار برنامج حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة وفي المجالات اﻷخرى بمنظومة اﻷمم المتحدة.
    In addition, United Nations human rights organs periodically review the achievements of the human rights programme and the areas that need to be strengthened, and discuss directives for future activities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقوم أجهزة اﻷمم المتحدة المعنية بحقوق اﻹنسان بصورة دورية باستعراض منجزات برنامج حقوق اﻹنسان والمجالات التي تحتاج إلى تعزيز، وبمناقشة التوجيهات المتعلقة باﻷنشطة المقبلة.
    42. The promotion and protection of the right to development is an important element in the human rights programme and in the mandate of the High Commissioner. UN ٢٤- إن تعزيز الحق في التنمية وحمايته عنصر هام من عناصر برنامج حقوق اﻹنسان وولاية المفوضة السامية.
    While all the above suggestions are welcome, the Bureau has once again overlooked a critical issue of considerable concern to developing countries, namely, the issue of a balanced allocation of staff and resources to all elements of the human rights programme and in particular economic, social and cultural rights, the right to development and technical cooperation. UN ولئن كانت جميع الاقتراحات أعلاه مستحبة إلا أن المكتب قد تغاضى مرة أخرى عن مسألة حاسمة تبعث على قلق شديد لدى البلدان النامية ألا وهي مسألة التوزيع المتوازن للموظفين والموارد على جميع عناصر برامج حقوق الإنسان، وبشكل خاص الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والحق في التنمية والتعاون التقني.
    The Asian Coalition has also diversified its activities by establishing specific activities, such as a regional eviction watch, a housing rights programme and the Asian women and shelter programme, involving the participation of various interest groups in the region. UN وقام التحالف اﻵسيوي لحقوق السكن أيضا بتنويع أنشطته بوضع أنشطة محددة مثل الرقيب اﻹقليمي لحالات اﻹخلاء، وبرنامج حقوق السكن والبرنامج اﻵسيوي للمرأة والمأوى الذي يتضمن مشاركة مختلف مجموعات المصالح في اﻹقليم.
    14. The Commission expressed concern with the resources currently available from the regular United Nations budget for the human rights programme and appealed for sufficient regular resources. UN ١٤ - وأعربت اللجنة عن الاهتمام بالموارد المتاحة حاليا من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لبرنامج حقوق اﻹنسان وطالبت بموارد منتظمة كافية.
    And finally, we have measured the growing gap between the needs of the human rights programme and the resources provided in the United Nations budget by Member States. UN وأخيرا، قمنا بقياس الفجوة المتزايدة الاتساع بين احتياجات برنامج حقوق اﻹنسان والموارد المقدمة في ميزانية اﻷمم المتحدة من الدول اﻷعضاء.
    A major task for the future will be to enhance the human rights programme and integrate it into the broad range of the Organization’s activities, including in the development and humanitarian areas. UN ومن المهام الكبرى أمام المنظمة تعزيز برنامج حقوق اﻹنسان وإدماجه في النطاق العريض ﻷنشطة المنظمة، بما في ذلك المجال اﻹنمائي والمجال اﻹنساني.
    A major task for the United Nations, therefore, was to enhance its human rights programme and to integrate it fully into the broad range of activities of the Organization. UN وتتمثل لذلك المهمة الرئيسية لﻷمم المتحدة في تعزيز برنامج حقوق اﻹنسان وإدماجه بالكامل في المجموعة الكبيرة من اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمة.
    Despite its concerns, his delegation continued to support the High Commissioner's human rights programme and felt that the resources at his disposal should be reinforced and that he should be given the time necessary to prove himself. UN وعلى الرغم من أوجه القلق التي أعربت عنها الهند فهي تؤيد برنامج حقوق اﻹنسان الذي وضعه المفوض السامي وترى أنه ينبغي تعزيز موارده وإتاحة الوقت له ﻹثبات نجاحه.
    The Office has maintained a strong emphasis on the dissemination of information on the human rights programme and regularly conducts briefings for the international press on the activities of the Office and on the human rights programme in general. UN وتواصل المفوضية التشديد على نشر المعلومات عن برنامج حقوق الإنسان، وتعقد بانتظام جلسات إحاطة للصحافة الدولية عن أنشطتها، وعن برنامج حقوق الإنسان بوجه عام.
    She concluded by stating that she considered the promotion and protection of the rights of indigenous peoples as one of the priorities of the human rights programme and of the United Nations as a whole. UN وخلصت من حديثها قائلة إنها تعتبر تعزيز حقوق الشعوب الأصلية وحمايتها إحدى أولويات برنامج حقوق الإنسان والأمم المتحدة ككل.
    (a) Ensuring the realization of the right to development across the human rights programme and by the relevant bodies of the United Nations system; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    (a) Ensuring the realization of the right to development across the human rights programme and by the relevant bodies of the United Nations system; UN (أ) ضمان إعمال الحق في التنمية في جميع أجزاء برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    (a) Ensuring the realization of the right to development across the human rights programme and by the relevant bodies of the United Nations system; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية على صعيد برنامج حقوق الإنسان، ومن جانب هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    82. One of the important means of achieving the objective of full respect for the human rights of women is the mainstreaming of the human rights of women in the activities of the human rights programme and in all activities of the United Nations. UN ٢٨- ومن أحد السبل الهامة لتحقيق هدف الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان للمرأة هو ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة برنامج حقوق اﻹنسان وفي جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    (a) Voluntary contributions, including their share in the overall budget of the human rights programme and their allocation; UN )أ( التبرعات والحصة التي تمثلها من إجمالي ميزانية برنامج حقوق اﻹنسان، وتوزيع هذه التبرعات؛
    152. The enhancement of the human rights programme and its full integration into the broad range of the activities of the Organization was one of the objectives of the reform of the United Nations. UN ٢٥١ - وكان تعزيز برنامج حقوق اﻹنسان وإدماجه إدماجا كاملا في الطائفة العريضة من أنشطة المنظمة واحدا من أهداف إصلاح اﻷمم المتحدة.
    (a) Ensuring the realization of the right to development across the human rights programme and by specialized agencies and United Nations treaty bodies; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية في جميع برامج حقوق الإنسان ومن جانب الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة؛
    ACHR has also diversified its activities by establishing specific activities, such as a Regional Eviction Watch, a Housing rights programme and the Asian Women and Shelter Programme, involving the participation of various interest groups in the region. UN وقام التحالف اﻵسيوي لحقوق السكن أيضاً بتنويع أنشطته بوضع أنشطة محددة مثل الرقيب اﻹقليمي لحالات اﻹخلاء ، وبرنامج حقوق السكن والبرنامج اﻵسيوي للمرأة والمأوى الذي يتضمن مشاركة مختلف مجموعات المصالح في اﻹقليم .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus