"rights programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج حقوق
        
    • لبرامج حقوق
        
    • برامج لحقوق
        
    • برامج خاصة بحقوق
        
    • وبرامج حقوق
        
    • برامج عن حقوق
        
    • وبرامج لحقوق
        
    • برامج في مجال حقوق
        
    To this end it ensures implementation of human rights programmes, and administration of justice. UN ولهذه الغاية، تكفل الوزارة تنفيذ برامج حقوق الإنسان وإقامة العدل.
    Promotion and strengthening of women's rights in human rights programmes through a communication and mobilization strategy, UN :: ترويج وتعزيز حقوق المرأة في برامج حقوق الإنسان بواسطة استراتيجية للاتصال والتعبئة،
    62. Information on joint implementation of human rights programmes with other United Nations agencies has been provided. UN 62- قدمت معلومات عن تنفيذ برامج حقوق الإنسان بالاشتراك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Lastly, his delegation underscored the need for a significant increase in the resources for human rights programmes, particularly a major increase in the proportion of the regular budget allocated to the Centre for Human Rights. UN وفي الختام، قال إن وفده يؤكد ضرورة تحقيق زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لبرامج حقوق اﻹنسان، ولا سيما تحقيق زيادة كبيرة في حجم الموارد المخصصة في الميزانية العادية لمركز حقوق اﻹنسان.
    Human rights awareness campaigns, human rights programmes and human rights departments were being developed in a number of institutions. UN وحالياً، يجري تنظيم حملات لإذكاء الوعي بحقوق الإنسان ووضع برامج لحقوق الإنسان وإنشاء إدارات لحقوق الإنسان في عدد من المؤسسات.
    Less visible progress is noted in the relatively newer human rights programmes in Africa, Asia, and the Arab States. UN وتحقق قدر أقل من التقدم في برامج حقوق الإنسان الحديثة نسبيا في أفريقيا وآسيا والدول العربية.
    Overall, my country will be exercising efforts to see to the furtherance of endeavours to strengthen human rights programmes. UN وعموما، سيبذل بلدي جهودا بغية دعم مساعي تعزيز برامج حقوق اﻹنسان.
    Promotion and support of national human rights institutions must remain a part of the human rights programmes of that Office. UN ويجب أن يظل تعزيز مؤسسات حقوق اﻹنسان الوطنية ودعمها جزءا من برامج حقوق اﻹنسان التي يقوم ذلك المكتب بتنفيذها.
    Comments on the proposed cooperation between the human rights programmes and the World Bank submitted by the expert member from Malaysia, Mr. Martin Khor UN تعليقات على التعاون المقترح بين برامج حقوق اﻹنسان والبنك الدولي، قدمها العضو الخبير من ماليزيا، السيد مارتن خور
    Target 2007: Implementation of human rights programmes in all three subregional offices UN الهدف لعام 2007: تنفيذ برامج حقوق الإنسان في جميع المكاتب دون الإقليمية الثلاثة
    But human rights programmes must be suited to the specific conditions of the countries concerned. UN إلا أن برامج حقوق الإنسان يجب أن تكون مناسبة للأحوال الخاصة بالبلدان المعنية.
    Indeed, during recruitment, professionals such as lawyers and counsellors are hired to support the human rights programmes in the prisons. UN وفي الواقع، يستعان بالأخصائيين كالمحامين والمستشارين خلال مرحلة التوظيف من أجل دعم برامج حقوق الإنسان في السجون.
    One meeting of the chairmen of bodies established to supervise the implementation of United Nations instruments on human rights; and promoting coordination of activities of treaty bodies with human rights programmes of the specialized agencies. UN اجتماع واحد لرؤساء الهيئات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وتعزيز تنسيق أنشطة هيئات اﻹشراف على المعاهدات مع برامج حقوق اﻹنسان لدى الوكالات المتخصصة.
    One meeting of the chairmen of bodies established to supervise the implementation of United Nations instruments on human rights; and promoting coordination of activities of treaty bodies with human rights programmes of the specialized agencies. UN اجتماع واحد لرؤساء الهيئات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ صكوك اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛ وتعزيز تنسيق أنشطة هيئات اﻹشراف على المعاهدات مع برامج حقوق اﻹنسان لدى الوكالات المتخصصة.
    The Falkland Islands participate in all human rights programmes arranged by the UK Government for the British Overseas Territories. UN 96- تشارك جزر فوكلاند في جميع برامج حقوق الإنسان التي تعدها حكومة المملكة المتحدة للأقاليم البريطانية فيما وراء البحار.
    45. The challenges notwithstanding, UNMISS continued to carry out human rights programmes in parts of South Sudan. UN 45 - وعلى الرغم من الصعوبات، واصلت البعثة تنفيذ برامج حقوق الإنسان في أجزاء من جنوب السودان.
    Efficient delivery of human rights programmes means better protection of human rights. UN والتنفيذ الفعال لبرامج حقوق اﻹنسان يعني حماية أفضل لحقوق اﻹنسان.
    The question was how to sustain the spirit of cooperation which had led to increasing support from the developed countries for human rights programmes that benefited the developing countries. UN والسؤال هو كيف يمكن الحفاظ على روح التعاون التي أدت إلى تزايد الدعم المقدم من البلدان المتقدمة النمو لبرامج حقوق اﻹنسان التي تنتفع بها البلدان النامية.
    Human rights issues are addressed at both the primary and secondary levels of education and there are human rights programmes in a significant number of tertiary-level education institutions in Ireland. UN ويجري تناول مسائل حقوق الإنسان في المرحلتين التعليميتين الابتدائية والثانوية، وهناك برامج لحقوق الإنسان في عدد كبير من معاهد التعليم العالي في أيرلندا.
    The Ministry also encourages municipal educational offices to create their own human rights programmes for teaching personnel under their jurisdiction. UN وتشجع الوزارة أيضاً مكاتب التعليم البلدية على أن تضع بنفسها برامج خاصة بحقوق الإنسان لفائدة المعلمين الذين يعملون في نطاق ولايتها.
    Contacts had been made with the World Bank and regional economic commissions in order to identify practical methods for strengthening economic and human rights programmes. UN وقد أجريت اتصالات مع البنك الدولي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل تعزيز البرامج الاقتصادية وبرامج حقوق اﻹنسان.
    Micro-grants were awarded to NGOs to conduct human rights programmes in districts. UN وقُدمت منح صغيرة لمنظمات غير حكومية حتى تنفذ برامج عن حقوق الإنسان في الأقاليم.
    73. The Committee recommends the introduction of gender sensitization and human rights programmes for the police, the security forces and medical professionals, in addition to programmes already undertaken. UN 73 - وتوصي اللجنة بوضع برامج لمراعاة الفوارق بين الجنسين، وبرامج لحقوق الإنسان، للشرطة وقوات الأمن والفنيين الطبيين، بالإضافة إلى البرامج المضطلع بها بالفعل.
    Attention was drawn to the problem of differences between Orthodox believers and Protestants, a problem the Government claimed to be addressing by way of human rights programmes. UN وأثارت الحكومة مشكلة الفوارق بين اﻷورثوذكس والبروتستانت موضحة أنها ستعالج هذه الفوارق من خلال برامج في مجال حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus