"rights strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجية حقوق
        
    • استراتيجية لحقوق
        
    • باستراتيجية حقوق
        
    • واستراتيجية حقوق
        
    This activity will be further elaborated in the Human rights strategy for BiH. UN وسيستمر القيام بهذا النشاط في إطار استراتيجية حقوق الإنسان للبوسنة والهرسك.
    :: Human Dignity for All, a Human rights strategy for Foreign Policy, 2007 UN :: الكرامة الإنسانية للجميع، استراتيجية حقوق الإنسان للسياسة الخارجية، 2007
    Women's rights figure prominently in the current human rights strategy, which applies to all areas of foreign policy. UN وتتبوأ حقوق المرأة موقع الصدارة في استراتيجية حقوق الإنسان الحالية، التي تنطبق على جميع مجالات السياسة الخارجية.
    The articulation of a human rights strategy would usefully complement the emerging design of a follow-up to UPE. UN 96- وسيكمل وضع استراتيجية لحقوق الإنسان بصورة مفيدة التصميم الجديد لعملية متابعة برنامج تعميم التعليم الابتدائي.
    Prevention as a public health and human rights strategy — UNAIDS, 1998 UN عدم التمييز بوصفه استراتيجية لحقوق اﻹنسان والصحة العامة - برنامج اﻷمم المتحدة المشترك، ٨٩٩١
    Recalling its resolutions 14/6 of 5 May 1993 on the human right to adequate housing and 15/2 of 1 May 1995 on the report on housing rights strategy, UN وإذ تشير إلى قراراتها ٤١/٦ المؤرخ ٥ أيار/ مايو ٣٩٩١ بشأن حق اﻹنسان في مسكن ملائم و ٥١/٢ المؤرخ ١ أيار/ مايو ٥٩٩١ بشأن التقرير الخاص باستراتيجية حقوق المسكن،
    The human rights strategy for Africa is a guiding framework for collective action by African Union organs and institutions, regional economic communities and Member States aimed at strengthening the African human rights system. UN واستراتيجية حقوق الإنسان لأفريقيا هي إطار توجيهي للعمل الجماعي لهيئات ومؤسسات الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والدول الأعضاء يرمي إلى تعزيز نظام حقوق الإنسان الأفريقي.
    One delegation asked about the extent to which the human rights strategy had been used in elaborating the country programmes. UN وتساءل أحد الوفود عن المدى الذي وصل إليه استخدام استراتيجية حقوق الإنسان في وضع البرامج القطرية.
    UN-Women also worked with the AU Commission in infusing a gender perspective into the Human rights strategy for Africa and its action plan. UN كما عملت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي على غرس منظور جنساني في استراتيجية حقوق الإنسان لأفريقيا وخطة عملها.
    Cluster members also supported the implementation of the Human rights strategy for Africa and the African Peer Review Mechanism. UN وقدم أعضاء المجموعة أيضاً الدعم لتنفيذ استراتيجية حقوق الإنسان في أفريقيا والآلية الأفريقية لاستعراض الأقران.
    With UNDP assistance, the African Union Commission developed the Human rights strategy for Africa, adopted by the African Union in 2011, to accelerate implementation of the African Charter on Human and People's Rights. UN وقد قامت مفوضية الاتحاد الأفريقي، بمساعدة البرنامج الإنمائي، بوضع استراتيجية حقوق الإنسان في أفريقيا، التي اعتمدها الاتحاد الأفريقي في عام 2011، لتعجيل تنفيذ الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب.
    The regional programme has been able to engage with the African Union to promote normative frameworks such as the Human rights strategy for Africa and the African Charter on Democracy, Elections and Governance. UN وقد تمكن البرنامج الإقليمي من مشاركة الاتحاد الأفريقي في تعزيز الأطر المعيارية، مثل استراتيجية حقوق الإنسان في أفريقيا، والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    15/2 Report on housing rights strategy 1 May 1995 16 UN تقرير عن استراتيجية حقوق اﻹسكان
    15/2. Report on housing rights strategy UN ١٥/٢ تقرير عن استراتيجية حقوق اﻹسكان
    In the Human rights strategy `Towards a dignified existence', which was presented in November 2007, the improvement of the position of women and girls, and the combating of violence against women and girls in particular, has been named a priority. UN وفي استراتيجية حقوق الإنسان المعنونة ' صوب وجود كريم`، التي قُدمت في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أُعطيت الأولوية لتحسين موقف النساء والفتيات ومكافحة العنف ضدهن بوجه خاص.
    On the basis of the human rights strategy, Dutch embassies in around eight non-partner countries will formulate a plan of approach this year on how, via dialogue and the supporting of concrete activities, they aim to make a contribution to the combating of violence against women by means of adopting legislation and combating impunity. UN وعلى أساس استراتيجية حقوق الإنسان ستقوم سفارات هولندا في حوالي ثمانية من البلدان غير الشريكة بصياغة خطة للنهج الذي يجري اتخاذه هذا العام عن كيفية الإسهام، من خلال الحوار وتدعيم الأنشطة الملموسة، في مكافحة العنف ضد المرأة عن طريق اعتماد التشريعات ومكافحة الإفلات من العقاب.
    A human society that proves to be incapable of devising a human rights strategy which satisfies certain minimum requirements, in particular, in the area of fundamental rights and freedoms, is doomed to failure. UN والمجتمع اﻹنساني الذي يعجز عن تصور استراتيجية لحقوق اﻹنسان تلبي أبسط الطلبات ولا سيما في مجال الحقوق والحريات الفردية لا بد أن يكون الفشل مآله.
    508. Ms. Tomasevski stressed the need to design a human rights strategy adapted to the process of resource allocation at the macro level, suitable for influencing investment in education as well as distribution within the education sector. UN 508- وشدَّدت السيدة توماسفسكي على الحاجة إلى وضع استراتيجية لحقوق الإنسان تتكيف مع عملية تخصيص الموارد على المستوى الكلي، وتكون ملائمة للتأثير على الاستثمار في مجال التعليم وعلى توزيع المخصصات ضمن قطاع التعليم.
    The Special Rapporteur recommends that a human rights strategy be formulated on the basis of Uganda's existing international and domestic commitments and that the reporting process under the ratified human rights treaties be utilized for stocktaking. UN 95- وتوصي المقررة الخاصة بوضع استراتيجية لحقوق الإنسان استنادا إلى التزامات أوغندا الدولية والمحلية القائمة واستخدام عملية تقديم التقارير بموجب معاهدات حقوق الإنسان المصدَّق عليها لإجراء تقييم.
    With a view to supporting this process, OHCHR in Addis Ababa has assigned a human rights adviser to assist the African Union with the development and implementation of a human rights strategy, to facilitate improved access to human rights information and to support interaction between the African Union and African human rights defenders. UN وبغية دعم هذه العملية، عين مكتب المفوضية في أديس أبابا مستشارا لشؤون حقوق الإنسان لمساعدة الاتحاد الأفريقي على صوغ وتنفيذ استراتيجية لحقوق الإنسان، ولتيسير إمكانية الوصول على نحو أفضل إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، ولدعم التفاعل بين الاتحاد الأفريقي والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    23. During his mission, the Special Rapporteur was particularly impressed by the human rights strategy designed by the Dubai Community Authority Development, which is responsible for setting up and developing frameworks for social development in Dubai. UN 23- وأبدى المقرر الخاص، خلال زيارته، إعجابه الشديد باستراتيجية حقوق الإنسان لهيئة تنمية المجتمع في دبي، وهذه الهيئة مسؤولة عن وضع أطر لتحقيق التنمية الاجتماعية في دبي وتطويرها.
    In particular, the work of the Units has been concentrated in categories such as: non-discrimination, children's rights, rights of persons with disabilities, minority rights, the rights of the woman, international treaty body reporting, and preparing the Action Plan on Human rights strategy for Kosovo. UN وتركز عمل وحدات حقوق الإنسان، بصفة خاصة، في فئات مثل: عدم التمييز وحقوق الطفل وحقوق المعاقين وحقوق الأقليات وحقوق المرأة وتقديم التقارير المتعلقة بالهيئات التعهدية الدولية وإعداد خطة العمل المتعلقة باستراتيجية حقوق الإنسان لكوسوفو.
    A human rights strategy could usefully combine many loose threads within and outside the sector of education into a comprehensive rights-based vision of Uganda's future. UN واستراتيجية حقوق الإنسان يمكن أن تدمج الكثير من الأفكار المتفرقة داخل قطاع التعليم وخارجه في رؤية شاملة لمستقبل أوغندا قوامها الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus