"rights treaty bodies and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • هيئات معاهدات حقوق
        
    • الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق
        
    • الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق
        
    • وهيئات معاهدات حقوق
        
    • الهيئات التعاهدية لحقوق
        
    • والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق
        
    During the reporting period, the human rights treaty bodies, and the Human Rights Council, including special procedures mandate holders, have continued to address issues related to the realization of this right. UN وأثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت هيئات معاهدات حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، معالجة قضايا تتعلق بإعمال هذا الحق.
    VII. Assistance on reporting and follow-up under the human rights treaty bodies and the universal periodic review UN سابعاً- المساعدة في مجال الإبلاغ والمتابعة في إطار هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل
    24. In addition, human rights treaty bodies and the universal periodic review directly contribute to strengthening the rule of law. UN 24 - وبالإضافة إلى ذلك، تسهم هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراضات الدورية الشاملة بشكل مباشر في تعزيز سيادة القانون.
    Follow-up to the recommendations of the fifteenth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies and the second Inter-Committee Meeting UN متابعة توصيات الاجتماع الخامس عشر للشخصيات التي تتولى رئاسة الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الثاني المشترك بين اللجان
    OHCHR and the Division for the Advancement of Women supported treaty bodies in their follow-up to the recommendations of the nineteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies and the sixth Inter-Committee Meeting. UN وقامـت المفوضية والشعبة بدعـم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في متابعتها لتوصيات الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    During the reporting period, the human rights treaty bodies, and the Human Rights Council, including Special Procedures mandate holders, have continued to address issues related to the realization of this right. UN وقد واصلت الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، ومجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة والجهات المكلفة بولايات، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناول المسائل المتعلقة بإعمال ذلك الحق.
    This remains a continuing challenge for the Commission on Human Rights, human rights treaty bodies and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وما زال هذا يمثل تحدياً مستمراً أمام لجنة حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    This was further facilitated by the recent expansion of the mandate of the Voluntary Fund on Indigenous Populations, which is now mandated to support indigenous participation both in human rights treaty bodies and the Human Rights Council. UN ويسر ذلك بشكل أكبر التوسع الذي شهدته مؤخراً ولاية صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، المكلف الآن بدعم مشاركة الشعوب الأصلية في هيئات معاهدات حقوق الإنسان وفي مجلس حقوق الإنسان على حد سواء.
    It was noted that mandate holders could strengthen their cooperation with human rights treaty bodies and the universal periodic review, and build on each other's recommendations, observations and conclusions. UN وأشير إلى أن باستطاعة المكلفين بالولايات تدعيم تعاونهم مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل والاستناد إلى توصيات بعضهم البعض وملاحظاته واستنتاجاته.
    United Nations mechanisms, including human rights treaty bodies and the special procedures of the Human Rights Council, have documented such violations for close to two decades. UN وقد وثقت آليات الأمم المتحدة، بما فيها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، هذه الانتهاكات خلال ما يناهز عقدين من الزمن.
    This initiative stemmed from a concern on the part of the Russian Federation about the future of the human rights treaty bodies and the need to channel the multiple and uncoordinated discussions under way into an intergovernmental discussion under the aegis of the General Assembly. UN ونبعت هذه المبادرة من قلق الاتحاد الروسي بشأن مستقبل هيئات معاهدات حقوق الإنسان وضرورة تحويل المناقشات المتعددة الأطراف غير المنسقة الجارية إلى مناقشة حكومية دولية تحت إشراف الأمين العام.
    This initiative stemmed from a concern on the part of the Russian Federation about the future of the human rights treaty bodies and the need to channel the multiple and uncoordinated discussions under way into an intergovernmental discussion under the aegis of the General Assembly. UN ونبعت هذه المبادرة من قلق الاتحاد الروسي بشأن مستقبل هيئات معاهدات حقوق الإنسان وضرورة تحويل المناقشات المتعددة الأطراف غير المنسقة الجارية إلى مناقشة حكومية دولية تحت إشراف الأمين العام.
    Finally, the report highlights the support for human rights treaty bodies and the importance of ensuring follow-up to the recommendations resulting from their work. UN وأخيراً، يسلط التقرير الضوء على دعم هيئات معاهدات حقوق الإنسان وعلى أهمية ضمان متابعة التوصيات المنبثقة عن عمل تلك الهيئات.
    It would receive reports on the outcome of the fifth inter-committee meeting and the eighteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies and the follow-up action required, and on the brainstorming meeting that had taken place in Malbun, Liechtenstein. UN وسوف تتلقى تقارير عن نتائج عن الاجتماع المشترك الخامس بين اللجان والاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وإجراءات المتابعة المطلوبة، والاجتماع المشحون بالأفكار المختلفة الذي عُقد في مالبون بليختنشتاين.
    26. From the substantive standpoint, cooperation and coordination between the human rights treaty bodies and the special and thematic procedures of the Commission on Human Rights was unacceptable in the light of their differences. UN ٢٦ - فمن وجهة النظر الفنية من غير المقبول أن يكون هناك تعاون وتنسيق بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان واﻹجراءات الخاصة والمواضيعية للجنة حقوق اﻹنسان في ضوء الاختلافات القائمة بينهما.
    The Government has emphasized its positive attitude towards the education of Roma and the Special Rapporteur shall follow up this issue through correspondence with the Government and cooperation with other Special Rapporteurs, the human rights treaty bodies, and the ILO. UN وركزت الحكومة على الموقف الإيجابي الذي اتخذته من تعليم الغجر، وستتابع المقررة الخاصة هذه المسألة من خلال مراسلاتها مع الحكومة والتعاون مع مقررين خاصين آخرين، ومع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ومنظمة العمل الدولية.
    The present report contains information on the effective implementation of international human rights instruments, and focuses on the meetings of persons chairing the human rights treaty bodies and the first inter-committee meeting on the methods of work of treaty bodies relating to reporting. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن التنفيذ الفعّال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، ويركز على اجتماعات الأشخاص الذين يرأسون الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الأول المشترك بين اللجان بشأن طرق عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات فيما يتعلق بتقديم التقارير.
    This is accomplished by setting up or strengthening national human rights capacities and national human rights institutions, following up on the recommendations of human rights treaty bodies and the Commission on Human Rights and creating a culture of human rights. UN ويتم ذلك بإقامة أو تعزيز قدرات حقوق الإنسان الوطنية ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، ومتابعة توصيات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان ولجنة حقوق الإنسان، وإنشاء ثقافة لحقوق الإنسان.
    11. OHCHR and the Division for the Advancement of Women supported treaty bodies in their follow-up to the recommendations of the eighteenth meeting of chairpersons of human rights treaty bodies and the fifth inter-committee meeting. UN 11 - وقامـت المفوضية والشعبة بدعـم الهيئات المنشأة بمعاهدات في متابعتها لتوصيات الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والاجتماع الخامس المشترك بين اللجان.
    Furthermore, the Board set aside a budget to enable representatives of indigenous communities and organizations - to be selected at the inter-sessional meetings held in August and November 2014 - to attend the sessions of the Human Rights Council, human rights treaty bodies and the UPR that will be held between September 2014 and March 2015. UN وعلاوة على ذلك، خصص المجلس ميزانية لتمكين ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية ومنظماتها - الذين سيُختارون في الاجتماعات التي ستُعقد بين الدورات في آب/أغسطس وتشرين الثاني/ نوفمبر 2014 - من حضور دورات مجلس حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والاستعراض الدوري الشامل، المقرر عقدها في الفترة من أيلول/سبتمبر 2014 إلى آذار/مارس 2015.
    One representative stressed that the effectiveness of the Rapporteur would be determined by the cooperation and coordination among the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the other human rights treaty bodies and the Commission on Human Rights. UN وأكد أحد الممثلين على أن فعالية المقررة سيحددها التعاون والتنسيق فيما بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من الهيئات التعاهدية لحقوق الانسان ولجنة حقوق الانسان.
    Cooperation between ILO and other agencies and organizations, including the United Nations Children's Fund (UNICEF), the International Monetary Fund (IMF), human rights treaty bodies and the Centre for Human Rights; UN التعاون بين منظمة العمل الدولية والوكالات والمنظمات اﻷخرى، بما فيها منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وصندوق النقد الدولي والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، ومركز حقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus