"rights treaty monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • رصد معاهدات حقوق
        
    • لرصد معاهدات حقوق
        
    • المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق
        
    • الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق
        
    • رصد المعاهدات
        
    • برصد مدى تنفيذ معاهدات حقوق
        
    • رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق
        
    • رصد معاهدة حقوق
        
    • إلى هيئة رصد تنفيذ معاهدة حقوق
        
    • الإشراف على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق
        
    • المنشأة بمعاهدات حقوق
        
    • الرصد المنشأة بمعاهدات
        
    • اﻹشراف على معاهدات حقوق
        
    Continue its cooperation with the human rights treaty monitoring bodies. UN :: مواصلة التعاون مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    She informed the Commission that human rights treaty monitoring bodies were encouraged to give increasing attention to the gender dimension of their work. UN وأبلغت المفوضة السامية اللجنة أن هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان تشجع على إيلاء اهتمام متزايد للبعد المتعلق بنوع الجنس في أعمالها.
    Human rights treaty monitoring bodies were competent to rule on the status or consequences of a particular reservation solely when that power was provided by the treaty. UN وقالت إن هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان لديها صلاحية البت في وضع أو نتائج تحفظ معين عندما تكون هذه السلطة مقدمة فقط من المعاهدة.
    Take an active part in discussions on the reform of the United Nations human rights treaty monitoring bodies. UN :: الاضطلاع بدور فعال في المناقشات المتعلقة بإصلاح هيئات الأمم المتحدة لرصد معاهدات حقوق الإنسان.
    Lastly, she stressed that the human rights treaty monitoring bodies, particularly the Committee on the Rights of the Child and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, should, when considering reports by States parties, give particular attention to ensuring the full enjoyment by adolescent girls of their rights. UN وأنهت كلامها بالتأكيد على أنه ينبغي للهيئات المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق اﻹنسان، ولا سيما لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، أن تولي عناية خاصة، لدى نظرها في تقارير الدول اﻷطراف، لتمتع الفتيات اللائي في سن المراهقة بحقوقهن بصورة كاملة.
    The same concern also applied in relation to human rights treaty monitoring bodies. UN وينطبق الشاغل نفسه أيضا على هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    Where a person exhausts local remedies, the State Party allows such persons to refer complaints to any of the international human rights treaty monitoring bodies to which it is a party. UN وعندما يستنفد الشخص سُبل الانتصاف المحلية، تسمح الدولة الطرف لذلك الشخص بإحالة شكواه إلى أي هيئة من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الدولية التي تكون الدولة طرفاً فيها.
    A representative attended the twenty-second meeting of the Chairs of the human rights treaty monitoring bodies, held in Brussels in 2010. UN وحضر ممثل الاجتماع الثاني والعشرين لرؤساء هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، الذي عقد في بروكسل في عام 2010.
    There was a need for greater mainstreaming of a gender perspective into the work of all the human rights treaty monitoring bodies. UN وهناك حاجة إلى مراعاة المنظور المتعلق بنوع الجنس مراعاة أكبر في عمل جميع هيئات رصد معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The second arose in connection with the role of treaty bodies, concerning which the Commission had sought to find a reasonable middle solution, in constant consultation with human rights treaty monitoring bodies. UN أما العقبة الثانية فهي تنشأ بشأن دور هيئات المعاهدات، التي التمست اللجنة التوصل إلى حل وسط معقول بشأنها، وذلك بالتشاور الدائم مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان.
    59. International human rights treaty monitoring bodies have also applied the prohibition of discrimination and the principle of equality to housing issues. UN 59 - وقامت أيضا هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الدولية بتطبيق حظر التمييز ومبدأ المساواة على مسائل الإسكان.
    This relates not only to the development of the law, but also to UNHCR's cooperation with the human rights treaty monitoring bodies in its advocacy work on behalf of persons of concern. UN ويتعلق هذا ليس بتطوير القانون فحسب، بل أيضاً بتعاون المفوضية مع هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان في مجال الدعوة الذي تضطلع به باسم الأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية.
    Noting the declarations, statements and recommendations of a number of human rights treaty monitoring bodies and special procedures on the question of the compatibility of counter-terrorism measures with human rights obligations, UN وإذ تلاحظ الإعلانات والبيانات والتوصيات الصادرة عن عدد من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بشأن مسألة توافق تدابير مكافحة الإرهاب مع التزامات حقوق الإنسان،
    It would be equally important if other human rights treaty monitoring bodies paid appropriate attention to problems faced by descentbased communities during the examinations of States parties' reports and individual communications. UN ومن المهم أيضاً أن تولي هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان الاهتمام المناسب للمشاكل التي تواجهها المجتمعات القائمة على النسب في أثناء دراسة الدول الأطراف التقارير والبلاغات الفردية.
    The Subcommittee differed significantly from other human rights treaty monitoring mechanisms since it provided for a series of preventive visits to be carried out by independent international and national experts. UN وتختلف هذه اللجنة الفرعية اختلافا جوهريا عن سواها من آليات رصد معاهدات حقوق الإنسان من حيث أنها توفر إمكانية القيام بسلسلة من الزيارات الوقائية من قبل خبراء مستقلين وطنيين ودوليين.
    OHCHR also supported and facilitated the involvement of national human rights institutions in the Council, the human rights treaty monitoring bodies and the special procedures. UN كما قدمت المفوضية الدعم لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في اجتماعات المجلس وهيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة، وعملت على تيسير تلك المشاركة.
    The United Nations, most importantly its High Commissioner for Human Rights, together with its human rights treaty monitoring bodies and mechanisms, is actively contributing, as well as UN specialised agencies and other relevant international organisations. UN وتساهم فيه مساهمة نشطة منظمة الأمم المتحدة، وأهمها المفوضة السامية لحقوق الإنسان وكذلك هيئات وآليات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
    As the questions asked by international human rights treaty monitoring bodies were becoming increasingly technical, the Federal Council had taken steps to ensure that every jurist who drafted legislation and every civil servant who applied the law was familiar with human rights requirements. UN ولما كانت الأسئلة التي توجهها الأجهزة الدولية لرصد معاهدات حقوق الإنسان أصبحت أسئلة فنية بدرجة متزايدة فإن مجلس الاتحاد خطا خطوات تضمن أن يكون كل قانوني مسؤول عن صياغة تشريع وكل موظف حكومي يطبق القانون عالماً باشتراطات حقوق الإنسان.
    35. In accordance with the established practice of each of the human rights treaty monitoring bodies, representatives of the reporting States should be present at the meetings of the Committee when their reports are examined, in order to ensure a constructive dialogue. UN 35- عملاً بالممارسة المتَّبعة في كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، يجب أن يكون ممثلو الدول المقدمة للتقارير حاضرين في جلسات اللجنة عندما تُبحث تقارير بلدانهم لضمان إجراء حوار بنّاء مع اللجنة.
    continue to submit country reports to human rights treaty monitoring Bodies. UN مواصلة تقديم التقارير القطرية إلى هيئـات الرصد المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    PROPOSED COMMON GUIDELINES ON REPORTING TO THE INTERNATIONAL HUMAN rights treaty monitoring BODIES UN المبادئ التوجيهية المشتركة المقترحة بشأن إعداد وتقديم التقارير إلى هيئات رصد المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان
    Several weeks earlier, he had attended an expert workshop on reform of the United Nations human rights treaty monitoring bodies at the University of Nottingham Human Rights Law Centre and would circulate the report of that meeting. UN وذكر أنه قد حضر منذ عدة أسابيع خلت حلقة عمل للخبراء عقدت في مركز قانون حقوق الإنسان التابع لجامعة نوتنغهام وتناولت مسألة إصلاح هيئات الأمم المتحدة المعنية برصد مدى تنفيذ معاهدات حقوق الإنسان، وسيعمم التقرير المتعلق بها.
    Report of the independent expert on enhancing the long-term effectiveness of the United Nations human rights treaty monitoring system UN تقرير الخبير المستقل عن تعزيز الفعالية الطويلة الأجل لنظام رصد معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان
    Contributions to human rights treaty monitoring bodies UN الإسهام في هيئات رصد معاهدة حقوق الإنسان
    Provision of advice and technical assistance, through meetings and draft policy papers, in cooperation with UNDP and other relevant United Nations entities, to the Government in drafting at least 1 additional human rights treaty monitoring report, and to strengthen national capacities for human rights treaty reporting UN تقديم المشورة والمساعدة التقنية، عن طريق عقد اجتماعات، وصياغة ورقات خاصة بالسياسة العامة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة المعنية إلى الحكومة في صياغة تقرير إضافي واحد على الأقل مطلوب تقديمه إلى هيئة رصد تنفيذ معاهدة حقوق الإنسان، ولتعزيز القدرات الوطنية في مجال إعداد التقارير المطلوبة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    " 9. Also requests all human rights treaty monitoring bodies and all mechanisms and subsidiary bodies of the Commission on Human Rights to take fully into account the Durban Declaration and Programme of Action in the discharge of their respective mandates; UN " 9 - تطلب أيضا إلى جميع هيئات الإشراف على معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وجميع الآليات والهيئات الفرعية التابعة للجنة حقوق الإنسان أن تراعي إعلان وبرنامج عمل دربان مراعاة تامة في تنفيذ ولاياتها؛
    If, however, human rights treaty monitoring bodies were vested with powers to make binding decisions, as was the case with some regional bodies, the theory of implicit competence could be invoked. UN غير أنه إذا خولت لهيئات الرصد المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان سلطات اتخاذ قرارات ملزمة كما هو اﻷمر بالنسبة لبعض الهيئات اﻹقليمية، فإنه باﻹمكان الاستناد إلى نظرية الاختصاص الضمني.
    92. Human rights treaty monitoring bodies are at the centre of the United Nations system for the promotion and protection of human rights. UN ٩٢ - وتعتبر هيئات اﻹشراف على معاهدات حقوق اﻹنسان في مركز منظومة اﻷمم المتحدة لتنفيذ وحماية حقوق اﻹنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus