"rigorous selection" - Traduction Anglais en Arabe

    • اختيار صارمة
        
    • انتقاء صارمة
        
    • اختيار دقيقة
        
    A rigorous selection process should be in place at the time the destruction teams are being formed. UN وينبغي استعمال عملية اختيار صارمة عند تشكيل أفرقة التدمير.
    All candidates went through a rigorous selection process designed to ensure that all staff have the required high qualities and competencies. UN ومر جميع المرشحين بعملية اختيار صارمة صممت لضمان تحلي جميع الموظفين بصفات وجدارات عالية.
    Following a rigorous selection process involving a number of applicants of great professional and human distinction, the Government of Peru has decided to submit the candidacy of Dr. Roberto MacLean Ugarteche. UN في أعقاب عملية اختيار صارمة شملت عددا من المتقدمين ممن هم على درجة عالية من الامتياز المهني والشخصي، قررت حكومة بيرو أن تقدم ترشيحها للدكتور روبرتو ماكلين أوغارتيشه.
    From the work conducted at two field offices, the Board noted that the offices conducted procurement in accordance with United Nations regulations and rules, and applied both good governance and a rigorous selection process. UN ولاحظ مجلس مراجعي الحسابات في نظره في عمل مكتبين ميدانيين أنهما يقومان بعمليات الشراء وفق أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها، ويطبقان إدارة جيّدة وعملية اختيار صارمة.
    Freelance translators, most of whom were former staff translators, were selected through a rigorous selection process. UN ويجري انتقاء المترجمين التحريريين الذين يعملون لحسابهم الخاص والذين كانوا مترجمين سابقين من خلال عملية انتقاء صارمة.
    Unlike the GCO, some United Nations agencies are convinced that alliances with business actors might involve a reputational risk and have therefore put in place a rigorous selection process for potential partners. UN 56- وعلى عكس مكتب الاتفاق العالمي، فإن بعض وكالات الأمم المتحدة مقتنعة بأن التحالفات مع الجهات الفاعِلة من قطاع الأعمال قد تنطوي على خطورة على السمعة ولذلك فإنها تأخذ بعملية اختيار دقيقة للشركاء المحتملين.
    In-depth assessments of implementing partners should be carried out using rigorous selection criteria in order to identify risks and capacity gaps in the partner. UN وينبغي أن تُجرى تقييمات متعمقة لشركاء التنفيذ باستخدام معايير اختيار صارمة من أجل تحديد المخاطر والثغرات في قدرات الشريك.
    323. In 2011, 640 security and custody officers were recruited under a rigorous selection process conducted by the reliability screening unit. UN 323- خلال عام 2011، تم التعاقد مع 640 عنصراً أمنياً وعنصر حراسة، عن طريق عملية اختيار صارمة نظمها مركز مراقبة الثقة.
    Appointments as Drylands Ambassador will be made by the Executive Secretary and will only take place following a rigorous selection process that matches need with skill set and global reach of the potential Ambassador with policymakers or the general public UN يعين الأمين التنفيذي سفراء الأراضي الجافة؛ ولن تتم التعيينات إلا بعد عملية اختيار صارمة تُلازم بين الاحتياجات ومجموع كفاءات السفير المرشح ونفوذه العالمي لدى واضعي السياسات أو الناس عامة
    The Department also sought and received the largest-ever number of applications for the programme and used cost-effective video technology as part of the rigorous selection process. UN والتمست الإدارة وتلقت أكبر عدد من الطلبات للمشاركة في البرنامج، واستخدمت تكنولوجيا الفيديو الفعالة من حيث التكلفة في إطار عملية اختيار صارمة.
    6. Each constituency referred to in paragraph 4 above shall endeavour to conduct a rigorous selection process in order to ensure that the nominees meet the criteria set out in paragraph 8 below. UN 6- تسعى كل مجموعة من المجموعات الممثلة المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إلى إجراء عملية اختيار صارمة من أجل ضمان تلبية المرشحين للمعايير المنصوص عليها في الفقرة 8 أدناه.
    Their effectiveness is however subject to rigorous selection to ensure that they have the required competences and to regular rotation in order to safeguard their independence and ability to work in hardship conditions. UN غير أن فعاليتهم تتوقف على إجراء عملية اختيار صارمة لضمان تمتعهم بالكفاءات اللازمة كما تتوقف على التناوب المنتظم بغية حماية استقلالهم وقدرتهم على العمل في الظروف الشاقة.
    Their effectiveness is however subject to rigorous selection to ensure that they have the required competences and to regular rotation in order to safeguard their independence and ability to work in hardship conditions. UN غير أن فعاليتهم تتوقف على إجراء عملية اختيار صارمة لضمان تمتعهم بالكفاءات اللازمة كما تتوقف على التناوب المنتظم بغية حماية استقلالهم وقدرتهم على العمل في الظروف الشاقة.
    83. At the two field offices visited, procurement activity in the biennium had been conducted in line with United Nations rules and regulations and a competitive process had been carried out for each procurement exercise reviewed, with good governance and a rigorous selection process. UN 83 - وفي المكتبين الميدانيين اللذين تمت زيارتهما، جرت أنشطة الشراء في فترة السنتين وفقا لقواعد وأنظمة الأمم المتحدة، ومن خلال عملية تنافسية لكل عملية شراء استُعرضت، واتسمت العمليات بحسن الإدارة وبالخضوع لعملية اختيار صارمة.
    Selected candidates were drawn from more than 2 500 applicants and underwent a rigorous selection process. UN وقد اختير مرشحون من ضمن أكثر من 500 2 طالب للتوظيف وخضعوا لعملية انتقاء صارمة.
    Unlike the GCO, some United Nations agencies are convinced that alliances with business actors might involve a reputational risk and have therefore put in place a rigorous selection process for potential partners. UN 56- وعلى عكس مكتب الاتفاق العالمي، فإن بعض وكالات الأمم المتحدة مقتنعة بأن التحالفات مع الجهات الفاعِلة من قطاع الأعمال قد تنطوي على خطورة على السمعة ولذلك فإنها تأخذ بعملية اختيار دقيقة للشركاء المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus