"rio principles" - Traduction Anglais en Arabe

    • مبادئ ريو
        
    • ومبادئ ريو
        
    • بمبادئ ريو
        
    The proposed new specialized agency should not act as regulatory body, but rather should work within the agreed Rio Principles. UN وينبغي للوكالة المتخصصة الجديدة المقترحة ألا تعمل كهيئة تنظيمية، بل أن تعمل في إطار مبادئ ريو المتفق عليها.
    Many of the Rio Principles had their origin in the 1989 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. UN والعديد من مبادئ ريو مستقاة أصلاً من بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفِذة لطبقة الأوزون لعام 1989.
    The origin and scale of the challenges facing countries mandate a global response based on the Rio Principles. UN ويقتضي منشأ وحجم التحديات التي تواجه البلدان تصدياً عالمياً يستند إلى مبادئ ريو.
    As we review Agenda 21 and the 27 Rio Principles, I believe that my country has already achieved tangible progress in this respect. UN إني وأنا أراجع جدول أعمال القرن الحادي والعشرين ومبادئ ريو السبعة والعشرين أرى اﻹنجاز المبكر للعديد منها في بلادي.
    Denmark's resolve to abide by the Rio Principles is strong. UN وإن تصميم الدانمرك على الالتزام بمبادئ ريو إنما هو تصميم قوي.
    She recommended, among other actions, a further strengthening of the Environmental Management Group and incorporation of the Rio Principles agreed at the 1992 Earth Summit. UN وأوصت باتخاذ إجراءات من بينها مواصلة تعزيز فريق الإدارة البيئية وإدماج مبادئ ريو التي اتفق عليها في قمة الأرض عام 1992.
    Colombia continued to attach importance to the realization of the Rio Principles and Agenda 21. UN وتظل كولومبيا متعلقة بتحقيق مبادئ ريو وجدول أعمال القرن 21.
    Neither of these principles, however, is adequately reflected in any proposed concrete measure in Annex I. Both were adopted as part of the Rio Principles at the Earth Summit in 1992: UN وقد أُعتمد الإثنان كجزء من مبادئ ريو أثناء قمة الأرض عام 1992:
    In addition, the Rio Principles affirmed the responsibility of ensuring that the decisions we make today do not undermine the well-being of future generations. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت مبادئ ريو على مسؤولية ضمان ألا تقوض القرارات التي نتخذها اليوم رفاه الأجيال المقبلة.
    81. Respondents suggested the report should follow the spirit of the Rio Principles and of other internationally agreed principles. UN 81 - اقترح بعض الجهات المجيبة الاستلهام من روح مبادئ ريو وغيرها من المبادئ المتفق عليها دوليا.
    Many of the Rio Principles had their origin in the 1989 Montreal Protocol. UN وترجع أصول العديد من مبادئ ريو إلى بروتوكول مونتريال لعام 1989.
    In that regard, the Rio Principles remained relevant, particularly the principle of common but differentiated responsibility. UN وفي هذا الصدد، ظلت مبادئ ريو ذات صلة، ولا سيما مبدأ المسؤولية المشتركة ولكن المتفاوتة.
    The post-2015 development agenda must also be based on and fully respect all Rio Principles on sustainable development, including the principle of common but differentiated responsibilities. UN ويجب أن تقوم خطة التنمية لما بعد عام 2015 أيضا على الاحترام التام لجميع مبادئ ريو بشأن التنمية المستدامة، بما في ذلك مبدأ المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    A. Reaffirming the Rio Principles and past action plans UN ألف - إعادة تأكيد مبادئ ريو وخطط العمل السابقة
    We acknowledge that countries have the sovereign right to develop their mineral resources according to their national priorities and a responsibility regarding the exploitation of resources, as described in the Rio Principles. UN ونسلم بأن البلدان لها الحق السيادي في تنمية مواردها المعدنية وفقا لأولوياتها الوطنية وعليها مسؤولية فيما يتعلق باستغلال الموارد على النحو الوارد في مبادئ ريو.
    The process and outcome of the Open Working Group should fully respect all Rio Principles, in particular the principles of sovereignty of States over their natural resources, and common but differentiated responsibilities. UN وينبغي لعملية الفريق العامل المفتوح باب العضوية والنتائج التي يتوصل إليها أن يحترما جميع مبادئ ريو احتراما تاما، ولا سيما مبادئ سيادة الدول على مواردها الطبيعية، والمسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة.
    A. Reaffirming the Rio Principles and past action plans UN ألف - إعادة تأكيد مبادئ ريو وخطط العمل السابقة
    We acknowledge that countries have the sovereign right to develop their mineral resources according to their national priorities and a responsibility regarding the exploitation of resources, as described in the Rio Principles. UN ونسلم بأن البلدان لها الحق السيادي في تنمية مواردها المعدنية وفقا لأولوياتها الوطنية وعليها مسؤولية فيما يتعلق باستغلال الموارد على النحو الوارد في مبادئ ريو.
    It was considered that UNEP's work on climate change and the Rio Principles should follow the mandate provided by the Governing Council. UN وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة.
    It was considered that UNEP's work on climate change and the Rio Principles should follow the mandate provided by the Governing Council. UN وارتئي أن عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تغير المناخ ومبادئ ريو ينبغي أن يتماشى مع الولاية الصادرة عن مجلس الإدارة.
    A number of delegations stressed that policies on mining should be guided by the Rio Principles. UN وشددت عدة وفود على أن سياسات التعدين ينبغي أن تسترشد بمبادئ ريو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus