"rising from" - Traduction Anglais en Arabe

    • إذ ارتفع من
        
    • حيث ارتفعت من
        
    • إذ ارتفعت من
        
    • حيث ارتفع من
        
    • فارتفع من
        
    • مرتفعا من
        
    • وارتفعت من
        
    • ينهض من
        
    • فارتفعت من
        
    • تنهض من
        
    • وارتفع من
        
    • بها الخروج من
        
    • بزيادة عما قدمته
        
    • ترتفع من
        
    • حيث ارتفع هذا المعدل من
        
    30. The world population more than doubled between 1950 and 1992, rising from 2.5 billion to 5.5 billion. UN ٣٠ - لقد نما مجموع سكان العالم أكثر من الضعف في الفترة بين ١٩٥٠ و١٩٩٢، إذ ارتفع من ٢,٥ من البلايين الى ٥,٥ بلايين.
    Since 2000, American assistance has nearly doubled, rising from $10 billion to $19 billion in 2004. UN تضاعفت المساعدة الأمريكية تقريبا منذ عام 2000، حيث ارتفعت من 10 بلايين دولار إلى 19 بليون دولار في عام 2004.
    However, in 2008 seizures registered a significant increase, rising from 21.8 tons in 2007 to 25.7 tons. UN لكن الكميات التي ضبطت في عام 2008 سجلت ارتفاعاً ملحوظاً إذ ارتفعت من 21.8 طُنّاً في عام 2007 إلى 25.7 طُنّاً.
    Between 1997 and 2005, the number of students nearly tripled, rising from 16,270 to 49,680. UN وبين عامي 1997 و2005 زاد عدد الطلاب بثلاثة أضعاف تقريباً حيث ارتفع من 270 16 إلى 680 49 طالباً.
    At the same time, the number of crimes committed by migrants has increased three-fold, rising from 1,333 in 1992 to 3,113 in 2002. UN وفي نفس الوقت، ازداد عدد الجرائم التي يرتكبها المهاجرون ثلاثة أضعاف، فارتفع من 333 1 عام 1992 إلى 113 3 في عام 2002.
    With projected net migration averaging 1.3 million annually, the population of North America is expected to increase by 107 million between 2005 and 2045, rising from 331 million to 438 million. UN ومع بلوغ الرقم المسقط لصافي الهجرة متوسطا قدره 1.3 مليون مهاجر سنويا، من المتوقع أن يزداد عدد سكان أمريكا الشمالية 107 ملايين مهاجر بين 2005 و 2045، مرتفعا من 331 مليون نسمة إلى 438 مليون نسمة.
    The incidence of acute respiratory infections among children was higher in 1995 than in 1990, rising from 16 to 24 per cent. UN كانت حالات اﻹصابة بالتهابات تنفسية حادة بين اﻷطفال أعلى في عام ١٩٩٠ عنها في عام ١٩٩٥، وارتفعت من ١٦ إلى ٢٤ في المائة.
    I come here from a country riddled with scars, rising from the rubble and ashes of aggression, to speak of justice. UN لقد جئت هنا من بلد تغطي جسده آثار الجراح، بلد ينهض من تحت ما خلفه العدوان من أنقاض ورماد، لأتكلم عن العدل.
    The income inequality index, which has been established as an important determinant of poverty, also worsened, rising from 0.429 in 2004 to 0.447 in 2010. UN وتدهور كذلك مؤشر تفاوت الدخول، الذي ثبت أنه من محددات الفقر الرئيسية، إذ ارتفع من 0.429 في عام 2004 إلى 0.447 في عام 2010.
    Expenditure funded from regular resources increased by 1 per cent over the amount reported in 2006, rising from $532.6 million to $536.7 million. UN وزادت النفقات الممولة من الموارد العادية بنسبة 1 في المائة عن المبلغ المُبلّغ عنه في عام 2006، إذ ارتفع من 532.6 مليون دولار إلى 536.7 مليون دولار.
    For example, life expectancy at birth for the less developed regions increased by slightly more than 50 per cent from 1950 to 1955 and from 1995 to 2000, rising from around 41 to 63 years. UN وعلى سبيل المثال، ازداد العمر المتوقع عند الولادة في المناطق الأقل نموا بما يزيد قليلا على 50 في المائة في الفترة من 1950 إلى 1955 وفي الفترة من 1995 إلى 2000، إذ ارتفع من حوالي 41 إلى 63 عاما.
    South-South trade has also expanded, rising from one fifth to approximately one fourth of world trade in the past decade, accounting for roughly the same share of trade as North-North trade in 2012. UN واتسع أيضا نطاق التجارة بين بلدان الجنوب، حيث ارتفعت من خمس حجم التجارة العالمية إلى حوالي ربع حجمها في العقد الماضي، وهو ما يمثل تقريبا نفس حصة التجارة بين بلدان الشمال في عام 2012.
    The coverage has more than doubled in the least developed countries, rising from 41 per cent in 2000 to 88 per cent in 2008. UN وزادت نسبة الشمول بأكثر من الضعفين في أقل البلدان نموا، حيث ارتفعت من 41 في المائة في عام 2000 إلى 88 في المائة في عام 2008.
    Second, there has been continued growth in the share of South-South trade in total trade of developing countries, rising from 34 per cent in 1990 to around 40 per cent toward the end of the decade. UN ثانياً، استمر نمو حصة التجارة بين الجنوب والجنوب في إجمالي تجارة البلدان النامية، حيث ارتفعت من 34 في المائة عام 1990 إلى حوالي 40 في المائة بحلول نهاية العقد.
    AOAV's research concluded that attacks in populated areas have become increasingly evident, rising from 51 per cent to 62 per cent of IED incidents. UN وخلص بحث منظمة مكافحة العنف المسلح إلى أن الهجمات في المناطق المأهولة باتت واضحة أكثر فأكثر، إذ ارتفعت من 51 في المائة إلى 62 في المائة من مجموع حوادث الأجهزة المتفجرة المرتجلة.
    Even during the period of economic expansion that preceded the current economic crisis, global youth unemployment remained at a high level, rising from 70 million in 1997 to 71 million in 2007. UN وحتى أثناء فترة التوسع الاقتصادي التي سبقت الأزمة الاقتصادية الحالية، ظلت مستويات بطالة الشباب في العالم مرتفعة، إذ ارتفعت من 70 مليون في عام 1997 إلى 71 مليون في عام 2007.
    The unemployment rate gained nearly 1 point in a year, rising from 3.6% in 2001 to more than 4.5% in 2002. UN ومعدل البطالة قد زاد بما يقرب من نقطة واحدة، حيث ارتفع من مستوى 3.6 في المائة في عام 2001 إلى أكثر من 4.5 في المائة في عام 2002.
    3. The number of group leaders has also increased, rising from 32 in 1996 to 44 in 1997 and 48 in 1998. UN ٣ - وزاد أيضا عدد المدربات، حيث ارتفع من ٣٢ مدربة في عام ١٩٩٦ إلى ٤٤ مدربة في عام ١٩٩٧، و ٤٨ مدربة في عام ١٩٩٨.
    In line with the global trend, the total attributable to members of the Subcommission registered a significant increase, rising from 233 tons in 2006 to 308 tons in 2007. UN وتمشياً مع الاتجاهات العالمية سجل مجموع الكميات المضبوطة لدى أعضاء اللجنة الفرعية ازدياداً ملموساً، فارتفع من 233 طنا في عام 2006 إلى 308 أطنان في عام 2007.
    Economic growth has resumed, rising from about 2 per cent in 1991 to 5.4 per cent and 5.7 per cent in 1994 and 1995 respectively; it is projected at 4.5 per cent for 1996. UN فالنمو الاقتصادي عاد من جديد، مرتفعا من حوالي ٢ في المائة في عام ١٩٩١ إلى ٥,٤ في المائة في عام ١٩٩٤ وإلـــى ٥,٧ في المائة في عام ١٩٩٥؛ ويتوقع أن يصل فــي عام ١٩٩٦ إلى ٤,٥ في المائة.
    These remittances accounted for more than 5 percent of GDP during the period under review: rising from 6.2 percent of gross national income in 1997 to 8.1 percent in 2000 (BLES 2002 and WB 2003). UN وتمثل هذه التحويلات أكثر من 5 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي خلال الفترة المستعرضة. وارتفعت من 6.2 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي إلى 8.1 في المائة في عام 2000.
    A new people is rising from the ashes of a war in which all were unjust. UN إن شعبا جديدا ينهض من بين رماد حرب كان الكل فيها ظالمين.
    9. Since 30 June 1998, the increase in the percentage of women on appointments subject to geographical distribution has been small, rising from 36.9 to 38.1 per cent. UN ٩ - ومنذ ٣٠ حزيران/يونيــه ١٩٩٨، كانت الزيـادة في النسبة المئوية من النساء المعينـات في تعيينات خاضغة للتوزيع الجغرافي طفيفة، فارتفعت من ٣٦,٩ في المائة إلى ٣٨,١ في المائة.
    I see, in the near future, the great country of Syria rising from the rubble to rebuild its glory anew. UN وإنني لأرى، قريباً، سوريا العظيمة تنهض من الركام لتبني مجدها من جديد.
    In Mexico, the mortality rate for breast cancer has increased since 1980, rising from a rate of 1.8 per 100,000 in 1980 to 3.1 per 100,000 women in 1994. UN وفي المكسيك ازداد منذ عام ٠٨٩١ معدل الوفيات من سرطان الثديين وارتفع من معدل ٨,١ لكل ٠٠٠ ٠٠١ في ٠٨٩١ إلى ١,٣ لكل ٠٠٠ ٠٠١ في عام ٤٩٩١.
    48. The recognized importance of rising from informality to global competitiveness focused the discussion on the goal of enabling LDCs to exist at higher levels of international value chains rather than remaining at the bottom of, or outside, GVCs. UN 48- وبالنظر إلى الأهمية المعترف بها التي يتسم بها الخروج من الوضع غير النظامي إلى وضع التمتع بالقدرة التنافسية على المستوى العالمي، فقد ركزت المناقشة على هدف تمكين أقل البلدان نمواً من بلوغ مستويات أعلى في سلاسل القيمة الدولية بدلاً من البقاء في أسفل هذه السلسلة أو خارجها.
    India reported $36.5 million in humanitarian aid in 2010, rising from $200,000 in 2000. UN وأفادت الهند بتقديم 36.5 مليون دولار كمعونة إنسانية في عام 2010، بزيادة عما قدمته عام 2000 وهو 000 200 دولار().
    Barbados is relatively flat, rising from the west coast in a series of terraces to a ridge in the centre. UN وأرض بربادوس مستوية نسبيا، وهي ترتفع من الساحل الغربي في سلسلة من المصاطب حتى الحَيْد الموجود في الوسط.
    However, at the same time there has been a significant increase in mortality rates from lung cancer, rising from 12.2/100,000 in 1980-84 to 20.10/100,000 in 2000-2003. UN ومن الملاحـــظ، مع هـــذا، أن ثمــــة زيادة كبـــيرة في معدل الوفيات من جراء سرطان الرئة، حيث ارتفع هذا المعدل من 12.2/000 100 في الفترة 1980-1984 إلى 20.1/000 100 في الفترة 2000-2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus