The prices of commodities started rising in 2002, with growth rates attaining their peak, then falling precipitously, during 2008. | UN | فقد بدأت أسعار السلع الأساسية في الارتفاع في عام 2002 بمعدلات نمو بلغت ذروتها، ثم هبطت بشكل شديد وسريع خلال عام 2008. |
Realizing that temporary migration for employment and training purposes has been rising in European countries, the Council of Europe has issued guidelines for the legal protection of short-term migrant workers. | UN | وإدراكا من مجلس أوروبا أن الهجرة المؤقتة ﻷغراض العمل والتدريب قد أخذت في الارتفاع في البلدان اﻷوروبية، أصدر المجلس مبادئ توجيهية للحماية القانونية للعمال المهاجرين لفترة قصيرة. |
In 1999, seizures of cocaine were rising in both major consumer regions, the United States of America and western Europe. | UN | وفي عام 1999 كانت مضبوطات الكوكايين في ازدياد في منطقتي الاستهلاك الرئيسيتين كلتيهما، أي الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا الغربية. |
Those living in poverty numbered 19.7 million in 1997, rising in 1999 to 22.7 million out of an estimated population of 36 million. | UN | وكان عدد من شملهم الفقر 19.7 مليون نسمة في عام 1997 ثم ارتفع في عام 1999 إلى 22.7 مليون من أصل مجموع السكان المقدر عددهم ب36 مليون نسمة. |
Infant and child mortality rates have been rising in a number of countries after having declined for decades. | UN | وقد أخذت معدلات وفيات الرضع واﻷطفال تتزايد في عدد من البلدان بعد أن انخفضت طوال عقود. |
Gross domestic product (GDP) is rising in many parts of the world. | UN | وقد أخذ الناتج الوطني الإجمالي في الازدياد في معظم مناطق العالم. |
Notably, tobacco-related mortality and tobacco consumption are both high and rising in all countries of Central and Eastern Europe. | UN | فيلاحظ أن معدل الوفيات المرتبطة بالتبغ ومعدل استهلاك التبغ مرتفعان وآخذان في الارتفاع في جميع بلدان وسط أوروبا وشرقها. |
There was a downward trend until 1986, and the numbers started rising in 1987. | UN | وكان هناك اتجاه نزولي حتى عام ٦٨٩١ ثم بدأت اﻷرقام في الارتفاع في عام ٧٨٩١ . |
It was recalled that while military expenditures in other regions are falling, they are rising in many African countries, partly owing to civil conflicts and internal strife. | UN | وأشير إلى أنه رغم تناقص الانفاق العسكري في المناطق الأخرى فإنه آخذ في الارتفاع في كثير من البلدان الأفريقية، الأمر الذي يعزى جزئيا إلى الصراعات الأهلية والشقاق الداخلي. |
It is over 80 per cent in Scandinavian countries, 7080 per cent in Germany, and over 50 per cent and rising in the Netherlands, France and the United Kingdom, and the trend is positive in all cases. | UN | فهو يصل إلى ما يزيد عن 80 في المائة في البلدان الاسكندنافية، ويتراوح بين 70 و80 في المائة في ألمانيا، ويزيد عن 50 في المائة ويواصل الارتفاع في هولندا وفرنسا والمملكة المتحدة. |
While per capita consumption of tobacco is slowly falling in industrialized countries, it is rising in developing countries.8 Equity | UN | ورغم أن استهلاك الفرد للتبغ ينخفض ببطء في البلدان المصنعة، فإنه آخذ في الارتفاع في البلدان النامية)٨(. |
They may very well get their wish. Oil prices may not start rising in the coming months, but, as 2014 comes to a close, forces that will eventually halt their decline are beginning to appear. | News-Commentary | وقد تتحقق رغبتهم. فقد لا تبدأ أسعار النفط في الارتفاع في الأشهر المقبلة، ولكن مع اقتراب عام 2014 من نهايته، يبدو أن القوى التي قد توقف انحدار الأسعار في نهاية المطاف بدأت تظهر بالفعل. |
The number of amphetamine laboratories detected in the Russian Federation has been rising in recent years and a total of 71 were reported to have been seized in 2001. | UN | وكان عدد مختبرات الأمفيتامين التي تكشف في الاتحاد الروسي في ازدياد في السنوات الأخيرة، وأبلغ عن ضبط 71 مختبرا في عام 2001. |
The absolute number of households for which women were responsible recorded a faster rate of growth, rising in the same period by 57%, whereas those headed by men rose only by 39%. | UN | وسجل الرقم المطلق لﻷسر التي تتحمل مسؤوليتها امرأة معدل نمو أكبر، إذ ارتفع في الفترة ذاتها بنسبة ٧٥ في المائة، في حين ارتفع معدل نمو اﻷسر التي يعولها رجل بنسبة ٩٣ في المائة فقط. |
Furthermore, that share has been rising in most OECD countries. | UN | وفضلا عن ذلك، ما فتئت تلك الحصة تتزايد في معظم بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
24.9 The number of identified SEN cases has been rising in recent years. | UN | 24-9 وقد أخذ عدد حالات الاحتياجات التعليمية الخاصة التي يتم تحديدها في الازدياد في الأعوام الأخيرة. |
85. The percentage of females enrolled in public institutions has been rising in recent years. | UN | ٨٥ - وما انفكت النسبة المئوية للإناث المسجلات بالمؤسسات العامة تزداد في السنوات الأخيرة. |
These prices are expected to continue rising in 2008 and to remain at high levels in 2009 before descending in 2010. | UN | ويُتوقع أن تستمر هذه الأسعار في الارتفاع عام 2008 وأن تبقى مرتفعة عام 2009 قبل أن تهبط عام 2010. |
7. Ms. Gaspard said that the delegation's comment at the preceding meeting that there were many women in decision-making positions was contradicted by the report, which stated that the number of women was rising in lower decision-making positions, but falling in higher positions. | UN | 7 - السيدة غاسبارد: قالت إن تعليق الوفد في الجلسة السابقة بأن هناك نساء كثيرات يشغلن مراكز صنع القرار يتناقض مع التقرير، الذي نص على أن عدد النساء يتزايد في المراكز الدنيا لصنع القرار، بينما يتناقص في المراكز العليا. |
And finally, for 15 minutes, when the lights came back on, all you could hear was a woman's moan, rising in ecstasy, lost to the world, perched on the edge of a cliff. | Open Subtitles | وأخيراً، ل15 دقيقة، عندما الأضوية رَجعتْ على، كُلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَسْمعَ كَانَ أنين إمرأةِ، تمرّد في النشوةِ، |
A comment, Burrows, or phlegm rising in your throat? | Open Subtitles | تعليق، الجحور، أو البلغم ارتفاع في حلقك؟ |
rising in the east | Open Subtitles | ♪ تشرق من الشرق ♪ |
31. The share of older population has been rising in most countries and it is expected to accelerate in countries with low fertility rates. | UN | 31 - ولا تزال حصة السكان المسنين في تزايد في معظم البلدان ومن المتوقع أن تتسارع في البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة. |
Reports also suggest that malnutrition rates may be rising in certain municipalities around Huambo. | UN | كما تشير التقارير إلى أن معدلات سوء التغذية قد ترتفع في بعض البلديات المحيطة بهوامبو. |