"risk factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • عوامل الخطر
        
    • عوامل خطر
        
    • لعوامل الخطر
        
    • عوامل المخاطر
        
    • وعوامل الخطر
        
    • عوامل المخاطرة
        
    • عوامل الخطورة
        
    • بعوامل الخطر
        
    • عوامل مخاطر
        
    • بعوامل المخاطر
        
    • بعوامل خطر
        
    • لعوامل المخاطر
        
    • العوامل السببية
        
    • لعوامل الأخطار
        
    • وعوامل خطر الإصابة
        
    Priority for Action 4: Reduce the underlying risk factors UN أولوية العمل 4: الحد من عوامل الخطر الأساسية.
    The assessment of risk factors underpins operational decision making UN :: تقدير عوامل الخطر تؤجل اتخاذ القرارات التشغيلية
    Trends in other risk factors, however, also point to a growing burden of such diseases among women. UN بيد أن اتجاهات عوامل الخطر الأخرى تشير أيضا إلى تفاقم عبء هذه الأمراض لدى النساء.
    As a result, the joint vision contains clearly articulated risk factors and puts in place risk-mitigation strategies. UN ونتيجة لذلك، تتضمن الرؤية المشتركة عوامل خطر مُبيّنة بوضوح وتضع استراتيجيات للتخفيف من حدة المخاطر.
    The Commonwealth, furthermore, continues to draw attention to the gender dimensions of NCDs, specifically by recognizing the different prevalence rates of the major risk factors and diseases between men and women. UN يواصل الكومنولث، علاوة على ذلك، لفت الانتباه إلى الأبعاد الجنسانية للأمراض غير المعدية، وتحديدا من خلال التعرف على معدلات انتشار مختلفة لعوامل الخطر الرئيسية والأمراض بين الرجل والمرأة.
    In selecting potential topics, the Division used a planning framework that considers risk factors, strategic issues, and systematic and cyclical coverage. UN وقد استخدمت الشعبة لدى اختيار المواضيع المحتملة إطارا للتخطيط يأخذ في الاعتبار عوامل المخاطر والمسائل الاستراتيجية والتغطية المنتظمة والدورية.
    The plan focuses on the four major risk factors of tobacco use, alcohol abuse, physical inactivity and poor nutrition. UN وتركّز الخطة على عوامل الخطر الأربعة الرئيسية وهي تعاطي التبغ، وإساءة استعمال الكحول، والخمول البدني، وسوء التغذية.
    Yet these diseases could be prevented by eliminating shared risk factors. UN لكنه يمكن تفادي هذه الأمراض بالقضاء على عوامل الخطر المشترَكة.
    There are numerous risk factors to be considered when evaluating cardiovascular disease, however. UN بيد أن هناك العديد من عوامل الخطر التي يتعين أخذها في الاعتبار عند تقييم مرض وعائي قلبي.
    The possibility of effectively preventing non-communicable diseases by controlling those risk factors has been clearly established. UN وقد تم التثبت بشكل واضح من إمكانية السيطرة على عوامل الخطر تلك.
    Best buys to reduce major risk factors for non-communicable diseases include: UN وفيما يلي بعض أفضل الطرق من حيث التكلفة في الحد من عوامل الخطر المرتبطة بالأمراض غير المعدية:
    Many countries have at least one policy, plan or strategy to address such diseases or their risk factors. UN وتطبق العديد من البلدان سياسة أو خطة أو استراتيجية واحدة على الأقل لمكافحة هذه الأمراض أو عوامل الخطر المرتبطة بها.
    Non-communicable disease-related risk factors and the trade, marketing and production of food UN عوامل الخطر المرتبطة بالأمراض غير المعدية، وتجارة الأغذية وتسويقها وإنتاجها
    A new primary-care policy aimed at improving chronic care policy has been developed. and we are putting in place mechanisms to track risk factors and monitor annual progress towards the goals of the Declaration of Port of Spain. UN ونحن بصدد وضع آليات لتتبع عوامل الخطر ورصد التقدم السنوي المحرز نحو تحقيق أهداف إعلان بورت أوف سبين.
    The second is to redefine NCDs in terms of the conditions that drive the risk factors for development. UN الاقتراح الثاني إعادة تعريف الأمراض غير المعدية فيما يتعلق بالظروف التي تؤدي إلى عوامل الخطر في المجال الإنمائي.
    Approximately two thirds of the predicted disease burden is caused by risk factors that can, and must, be prevented. UN إن ثلثي عبء المرض المتوقع تقريبا ناجمان عن عوامل خطر يمكن ويجب الوقاية منها.
    We have sought to conduct rigorous epidemiological monitoring for risk factors. UN وقد سعينا إلى إجراء رصد وبائي صارم لعوامل الخطر.
    Identify key climate risk factors and thresholds for insurance payments; UN - تحديد عوامل المخاطر المناخية الرئيسية وعتبات مدفوعات التأمين؛
    14. Speakers agreed on the need for ongoing and improved surveillance of noncommunicable diseases, their risk factors and outcomes. UN 14 - واتفق المتكلمون على ضرورة المراقبة المستمرة والمحسَّنة للأمراض غير المعدية وعوامل الخطر للإصابة بها ونتائجها.
    This will allow management at all levels to take risk factors into consideration during the strategic planning and decision-making process. UN وسيتيح ذلك للإدارة على جميع المستويات أن تأخذ عوامل المخاطرة في الاعتبار أثناء عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرار.
    It had concluded that, while there were differences at the detailed level, the overall risk factors of cancer remained unchanged. UN وقد خلصت إلى أن عوامل الخطورة الشاملة للسرطان لا تزال دون تغيير رغم وجود اختلافات على مستوى التفاصيل.
    Initiate research into the root causes and consequences of violence against women, including in respect of risk factors. UN استهلال البحوث الرامية إلى استكشاف الأسباب الجذرية للعنف ضد المرأة وعواقبه، بما في ذلك ما يتعلق بعوامل الخطر.
    Occupational exposure and ingestion of milk by infants were also recognized as risk factors that could pose a threat to human health. UN وجرى التعرف على التعرض المهني وتناول اللبن من جانب الأطفال الرضع على أنها عوامل مخاطر يمكن أن تفرض تهديداً لصحة البشر.
    Algeria follows the World Health Organization step-wise regional strategy for Africa concerning health risk factors and indicators. UN وتنفّذ الجزائر الاستراتيجية الإقليمية لمنظمة الصحة العالمية المعنية بأفريقيا فيما يتعلق بعوامل المخاطر الصحية ومؤشراتها.
    However, most of the policies and plans are for individual risk factors or diseases rather than an integrated and multisectoral approach, and a large percentage of them are not operational or are insufficiently funded. UN بيد أن معظم هذه السياسات والخطط تتعلق بعوامل خطر أو أمراض منفردة ولا تمثل نهجا متكاملا ومتعدد القطاعات، كما أن هناك نسبة كبيرة منها لا تزال دون تنفيذ أو أنها تفتقر إلى التمويل الكافي.
    Although these initiatives address risk factors in a variety of ways, one of their most important elements is their stabilizing impact on prices. UN ولو أن هذه المبادرات تتطرق لعوامل المخاطر بمجموعة متنوعة من الطرق، فإن واحداً من أهم عناصرها هو تثبيت التأثير على الأسعار.
    We also established monitoring systems for noncommunicable diseases and have examined the risk factors. UN ووضعنا كذلك أسس نظم مكرسة لمراقبة الأمراض غير المعدية ودرسنا العوامل السببية.
    This solution assists in identifying exposure to different risk factors. UN ويساعد هذا الحل في معرفة التعرض لعوامل الأخطار المختلفة.
    We would have preferred the text to have reflected stronger commitments and specific, time-bound targets for addressing non-communicable diseases and their risk factors. UN لقد كنا نفضل أن يعكس النص التزامات أقوى وأهداف معينة محددة زمنيا لمعالجة الأمراض غير المعدية وعوامل خطر الإصابة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus