"risk insurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأمين ضد مخاطر
        
    • التأمين ضد المخاطر
        
    • التأمين من مخاطر
        
    • للتأمين ضد مخاطر
        
    • التأمين ضد أخطار
        
    • التأمين على مخاطر
        
    • تأمين ضد المخاطر
        
    • والتأمين ضد المخاطر
        
    • تأمين المخاطر
        
    • تأمين مخاطر
        
    • بالتأمين ضد أخطار
        
    • بتأمين ضد المخاطر
        
    • التأمين من خطر
        
    • والتأمين من المخاطر
        
    • والتأمين ضد مخاطر
        
    One solution is to develop a palette of weather risk insurance products, which can play a critical role in protecting farmers against the worst impact of weather disasters such as drought and floods. UN ويتمثل أحد الحلول في تطوير مجموعة من منتجات التأمين ضد مخاطر المناخ، التي يمكن أن تؤدي دوراً حاسم الأهمية في حماية المزارعين من أسوأ آثار الكوارث المناخية، مثل الجفاف والفيضانات.
    As such, weather risk insurance may be a valuable tool for unlocking rural lending and investment opportunities. UN وعلى هذا النحو، فإن التأمين ضد مخاطر المناخ قد تكون أداة قيّمة لفك قيود الإقراض والاستثمار في المناطق الريفية.
    They might also consider providing equity assistance and political risk insurance at the local level. UN كما يمكنها أن تنظر في تقديم مساعدة في رأس المال وتوفير التأمين ضد المخاطر السياسية على المستوى المحلي.
    Sovereign risk insurance premiums can differ widely. UN ويمكن أن تتفاوت أقساط التأمين ضد المخاطر السيادية تفاوتاً كبيراً.
    The Panel accordingly recommends an award of compensation in the amount of ITL 359,134,000 for war risk insurance. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 000 134 359 ليرة إيطالية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    They relate to additional war risk insurance premiums, increased costs of fuel, costs of re-routing and additional staff costs. UN وهي تتصل بأقساط إضافية للتأمين ضد مخاطر الحرب، وزيادة تكاليف الوقود وتكاليف تغيير المسارات وزيادة تكاليف الموظفين.
    The Caribbean Catastrophe risk insurance Facility was established in 2008. UN وقد أنشئ مرفق التأمين ضد أخطار الكوارث في منطقة البحر الكاريبي في عام 2008.
    Preliminary estimate of claims under builders' risk insurance UN التقدير الأولي للمطالبات بموجب التأمين على مخاطر البناء
    Others allege an increase in the cost of operations relating to war risk insurance premiums, fuel costs, re-routing of operations, evacuation costs and other staff costs. UN ويدعي آخرون ارتفاع تكاليف العمليات نتيجة ارتفاع أقساط التأمين ضد مخاطر الحرب، وتكاليف الوقود، وإعادة توجيه العمليات، وتكاليف الإجلاء، وغيرها من تكاليف الموظفين.
    The Panel finds that China Civil has provided sufficient evidence to substantiate its claim for the “war risk insurance premium”. UN 222- يرى الفريق أن مؤسسة الهندسة المدنية وفرت أدلة كافية لإثبات مطالبتها بشأن قسط التأمين ضد مخاطر الحرب.
    In addition, insurance companies that provide builder's risk insurance will require similar evidence from the United Nations. UN إضافة إلى ذلك، فإن شركات التأمين التي توفر التأمين ضد مخاطر من يقوم بالبناء ستطلب كذلك أدلة مماثلة من الأمم المتحدة.
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 1,744,973 for war risk insurance. UN ويوصي الفريق بعد نظره في الأدلة، بتعويض بمبلغ 973 744 1 ريالاً سعودياً عن التأمين ضد مخاطر الحرب.
    The legality of this type of collateralization is not clear, and thus good sovereign risk insurance becomes virtually impossible. UN أما قانونية هذا النوع من الضمان التبعي فغير واضحة، وبالتالي يصبح التأمين ضد المخاطر السيادية مستحيلا في النهاية.
    These include, inter alia, political risk insurance, investment protection treaties, mine development agreements and World Bank involvement. UN وهي تشمل جملة استراتيجيات، من بينها التأمين ضد المخاطر السياسية، ومعاهدات حماية الاستثمار، واتفاقات تنمية المناجم، وإشراك البنك الدولي.
    It was also expected that the risk insurance afforded by social protection would allow people to better take advantage of their skills and potential and enable them to contribute more fully to economic development. UN وكان من المتوقع أيضا أن يتيح التأمين ضد المخاطر الذي توفره الحماية الاجتماعية للناس تحسين استغلال مهاراتهم وإمكاناتهم وأن يمكنهم من زيادة إسهامهم في التنمية الاقتصادية.
    Luberef alleges that the cost of war risk insurance in respect of the shipments exceeded the historical average by SAR 53,831. UN وتدعي الشركة أن تكلفة التأمين من مخاطر الحرب فيما يتعلق بالشحنات تجاوزت المعدل القياسي البالغ 831 53 ريالاً سعودياً.
    Having considered the evidence, the Panel recommends an award of SAR 254,310 for war risk insurance. UN ويوصي الفريق، بعد النظر في الأدلة، بدفع تعويض قدره 310 254 ريالات سعودية عن التأمين من مخاطر الحرب.
    Caribbean Catastrophe risk insurance Facility UN المرفق الكاريبي للتأمين ضد مخاطر الكوارث
    Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for increased war risk insurance premiums. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم التعويض عن زيادة أقساط التأمين ضد أخطار الحرب.
    Remediation activities under builders' risk insurance UN أنشطة الإصلاح في إطار التأمين على مخاطر البناء
    Divergent views were, however, expressed on advancing the discussion on the development of a climate risk insurance facility. UN إلا أنه تم إبداء آراء متباينة بشأن دفع المناقشات قُدُماً فيما يتعلق بإنشاء مرفق تأمين ضد المخاطر المناخية.
    ECAs in these regions provide not only credit and political risk insurance but also direct loans. UN والوكالات في هذه المناطق لا تقدم الائتمانات والتأمين ضد المخاطر السياسية فحسب، بل كذلك القروض المباشرة.
    However, there will be certain ancillary costs for special risk insurance and for radiation protection and other equipment currently estimated to cost in the neighbourhood of $800,000. UN بيد أنه ستكون هناك بعض التكاليف اﻹضافية لقاء تأمين المخاطر الخاص والحماية من اﻹشعاع لقاء المعدات اﻷخرى التي تقدر تكاليفها حاليا بنحو ٠٠٠ ٨٠٠ دولار.
    Exporters generally prefer to deal with countries with good credit ratings, where the cost of credit risk insurance is not high or where they are able to deal with credible financial institutions to facilitate payment. UN إن المصدرين يفضلون بوجه عام التعامل مع البلدان المصنفة في درجة جيدة من حيث الائتمان، حيث تكون تكاليف تأمين مخاطر الائتمان غير مرتفعة أو حيث يكون بإمكانهم التعامل مع مؤسسات مالية لها مصداقية لتسهيل الدفع.
    TUPRAS has provided little evidence in support of its claim for additional war risk insurance costs. UN 166- لم تقدم الشركة التركية سوى القليل من الأدلة لتدعيم مطالبتها المتعلقة بالتأمين ضد أخطار الحرب.
    The Government of Israel is very interested in promoting Israeli investment in these industrial parks, and to that end it has extended $50 million in risk insurance to investors. UN وحكومة إسرائيل مهتمة جدا بتعزيز الاستثمار اﻹسرائيلي في هذه المجمعات الصناعية، وتحقيقا لهذه الغاية أمدت المستثمرين بتأمين ضد المخاطر قيمته ٥٠ مليونا من الدولارات.
    The increased war risk insurance is alleged to have been imposed by Luberef's insurers in regard to the export of shipments of finished lubricating oil to overseas destinations. UN ويُدّعى أن زيادة التأمين من خطر الحرب قد فرضها وكلاء تأمين لوبريف على شحنات الصادرات من زيت التشحيم الجاهز المتجهة إلى ما وراء البحار.
    Instead, it should ensure that all technical agreements focus on the goals of sustainable development, that national policy space is retained, that developing countries are provided with options for alternatives to such investment agreements, including cooperation agreements, innovative domestic mechanisms, political risk insurance and well-balanced investment contracts between the investor and the host government. UN وينبغي في المقابل أن يكفل تركيز جميع الاتفاقات التقنية على أهداف التنمية المستدامة، والحفاظ على الحيز السياساتي الوطني، وتزويد البلدان النامية بخيارات بديلة لتلك الاتفاقات، بما فيها اتفاقات التعاون والآليات المحلية المبتكرة والتأمين من المخاطر السياسية وعقود الاستثمار المتوازنة بين المستثمر والحكومة المضيفة.
    Liability and war risk insurance UN تأمين المسؤولية والتأمين ضد مخاطر الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus