"risk management into" - Traduction Anglais en Arabe

    • إدارة المخاطر في
        
    • لإدارة المخاطر في
        
    In this context, it is crucial to incorporate risk management into development and land-use planning. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة في هذا السياق إدخال إدارة المخاطر في التخطيط للتنمية واستغلال الأراضي.
    The United Nations country team devoted considerable effort to the integration of risk management into a national urban and rural poverty programme. UN وقد كرس فريق الأمم المتحدة القطري جهداً ضخماً لإدماج إدارة المخاطر في برنامج وطني معني بالفقر الحضري والريفي.
    Executive heads should integrate risk management into the procurement process. UN ينبغي أن يدمج الرؤساء التنفيذيون عنصر إدارة المخاطر في عملية المشتريات.
    Certain entities, including the Office of the Capital Master Plan, the Department of Field Support and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, were beginning to integrate risk management into their operations. UN وقال إن بعض الكيانات، بما في ذلك مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر وإدارة الدعم الميداني ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، قد بدأت في إدماج إدارة المخاطر في عملياتها.
    This exchange of best practices underscores the importance of integrating risk management into dialogue on performance with legislative bodies and Member States, as well as the further integration of risk management into programme planning. UN ويؤكد هذا التبادل لأفضل الممارسات أهمية إدماج إدارة المخاطر في الحوار المتعلق بالأداء مع الهيئات التشريعية والدول الأعضاء وكذلك زيادة إدماج إدارة المخاطر في تخطيط البرامج.
    The delegation recommended that UNICEF address the recommendations made in other documents, including the evaluation of community management of acute malnutrition and the findings of internal audit reports, and integrate risk management into planning and implementation. UN وأوصى الوفد بأن تعالج اليونيسيف التوصيات الواردة في وثائق أخرى، بما في ذلك تقييم الإدارة المجتمعية لمشكلة سوء التغذية الحاد، ونتائج تقارير المراجعة الداخلية، وبأن تُدمج إدارة المخاطر في عمليات التخطيط والتنفيذ.
    The delegation recommended that UNICEF address the recommendations made in other documents, including the evaluation of community management of acute malnutrition and the findings of internal audit reports, and integrate risk management into planning and implementation. UN وأوصى الوفد بأن تعالج اليونيسيف التوصيات الواردة في وثائق أخرى، بما في ذلك تقييم الإدارة المجتمعية لمشكلة سوء التغذية الحاد، ونتائج تقارير المراجعة الداخلية، وبأن تُدمج إدارة المخاطر في عمليات التخطيط والتنفيذ.
    One of the key principles of risk management in the European Commission is to embed risk management into existing planning and decision-making processes. UN 190 - من المبادئ الرئيسية لإدارة المخاطر في المفوضية الأوروبية دمج إدارة المخاطر في العمليات القائمة في مجالي التخطيط واتخاذ القرار.
    Under the Caribbean Risk Management Initiative, a case study of the integration of disaster risk management into the development agenda was undertaken for the British Virgin Islands in 2005. UN وفي إطار مبادرة إدارة المخاطر في منطقة البحر الكاريبي، أُجريت، في عام 2005، دراسة حالة إفرادية بشأن إدماج مسألة إدارة المخاطر في خطة التنمية تناولت جزر فرجن البريطانية.
    In particular, the three delegations agreed that the Secretary-General should integrate enterprise risk management into the programme planning process. UN وقال إن الوفود الثلاثة اتفقت بصفة خاصة، على أنه ينبغي أن يدمج الأمين العام عملية إدارة المخاطر في المؤسسة في عملية التخطيط للبرنامج.
    Now is the opportune time for UNFPA to consolidate the changes arising from its reorganized structure, integrating risk management into business processes and further focusing on results. UN وقد حان الوقت المناسب لصندوق الأمم المتحدة للسكان لترسيخ التغييرات الناشئة عن إعادة تنظيم هيكله، بإدماج إدارة المخاطر في أساليب العمل وزيادة التركيز على النتائج.
    84. The integration of risk management into the adaptation agenda would require changes not only in policy but also in mindset. UN 84 - وقال إن إدماج إدارة المخاطر في برنامج التكيف سوف يتطلب إجراء تغييرات ليس فقط في السياسات ولكن أيضا في أسلوب التفكير.
    1.4 Further mainstream risk management in UNDP, including incorporation of risk management into unit workplans and implementation of a corporate mechanism for " scaling up " risks from the project level to the unit level and from the unit level to the corporate level. UN 1-4- زيادة تعميم إدارة المخاطر في البرنامج الإنمائي، ويشمل ذلك إدماج إدارة المخاطر في خطط عمل الوحدات وتنفيذ آلية على نطاق المؤسسة لـ " تصعيد " المخاطر من مستوى المشروع إلى مستوى الوحدة ومن مستوى الوحدة إلى مستوى المنظمة
    29. During 2008, the College initiated a programme financial monitoring system to increase coordination and provide systematic financial monitoring to project managers, thus mainstreaming risk management into the College's programmes. UN 29 - وخلال 2008، بدأت الكلية نظاما للرصد المالي للبرنامج من أجل زيادة التنسيق وتقديم أساليب الرصد المالي منهجيا إلى مديري المشاريع، وبالتالي تعميم مفهوم إدارة المخاطر في برامج الكلية.
    The international community must strengthen the International Strategy for Disaster Reduction (ISDR) as a dedicated facility to address national disaster mitigation, preparedness and early-warning capacity, and the mainstreaming of risk management into the national planning process. UN `1 ' يجب أن يعزز المجتمع الدولي الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث بوصفها مرفقا مكرسا للاهتمام بقدرات التخفيف من حدة الكوارث الطبيعية والتأهب لها والتحذير المبكر منها، وإدماج عنصر إدارة المخاطر في صميم عملية التخطيط الوطني؛
    One of the key principles of risk management in the European Commission is to embed risk management into existing planning and decision-making processes. UN 190- من المبادئ الرئيسية لإدارة المخاطر في المفوضية الأوروبية دمج إدارة المخاطر في العمليات القائمة في مجالي التخطيط واتخاذ القرار.
    71. The United Nations is encouraged to engage in consultations with all relevant stakeholders and to review best practice and possible steps to integrate risk management into all stages of humanitarian action and to report back to Member States on progress made. UN 71 - وتُحثّ الأمم المتحدة على الدخول في مشاورات مع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة، واستعراض أفضل الممارسات وما يمكن اتخاذه من خطوات لإدراج إدارة المخاطر في جميع مراحل العمل الإنساني وتقديم تقارير عن التقدم المحرز في ذلك إلى الدول الأعضاء.
    In this regard, the Departments indicated that they were in the process of incorporating risk management into their Senior Mission Administration and Resource Training (SMART) programme. UN في هذا الصدد، أشارت الإدارتان إلى أنهما تقومان حالياً بإدخال إدارة المخاطر في برنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد (برنامج سمارت).
    (a) Risk register: UNSOA continues to incorporate risk management into a routine discipline in its assessment of the situation in Mogadishu; following the second version developed in 2010/11, the third version has recently been submitted to the Department of Field Support for review, which include further definition of risks, mitigation strategies and contingencies; UN (أ) سجل المخاطر: يواصل المكتب إدراج إدارة المخاطر في النظام الروتيني في تقييمه للوضع في مقديشو؛ وعلى إثر النسخة الثانية التي وضعت في الفترة 2010/2011، قدمت النسخة الثالثة مؤخرا إلى إدارة الدعم الميداني من أجل استعراضها، وتشمل المزيد من تعريف المخاطر، واستراتيجيات التخفيف من حدتها وحالات الطوارئ؛
    In that regard, IAAC called on those departments to make efforts to incorporate risk management into their operations and reiterated the need for a Chief Risk Officer vested with appropriate authority to manage implementation of enterprise risk management Secretariat-wide, in line with benchmark 6 set out in the review of enterprise risk management in the United Nations system conducted by the Joint Inspection Unit (A/65/788). UN وفي هذا الصدد، تدعو اللجنة هذه الإدارات إلى بذل جهود لإدماج إدارة المخاطر في عملياتها، وتؤكد مجددا ضرورة أن يكون هناك رئيس لشؤون المخاطر تسند إليه السلطات اللازمة لإدارة تنفيذ إدارة المخاطر على صعيد الأمانة العامة بما يتفق مع المعيار 6 المبين في استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة في منظومة الأمم المتحدة الذي أجرته وحدة التفتيش المشتركة (A/65/788).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus