Doing so will require strengthening policies that extend and broaden health, unemployment and other forms of risk protection. | UN | ويستلزم القيام بهذا تعزيز السياسات التي تمدد وتوسع نطاق الصحة والبطالة، وسائر أشكال الحماية من المخاطر. |
At the same time, financial risk protection prevents people from being pushed back into poverty. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن الحماية من المخاطر المالية تقي الناس من الوقوع في شرك الفقر من جديد. |
:: Financial risk protection, measured by out-of-pocket payments as a share of total health expenditure and rates of catastrophic expenditure and impoverishment disaggregated by household characteristics | UN | :: الحماية من المخاطر المالية، مقيسةً بالمدفوعات من الجيب كنسبة من مجموع النفقات الصحية ومعدلات الإنفاق الكارثي والإفقار مصنَّفة حسب خصائص الأسر المعيشية؛ |
Universal health coverage provides a framework for more integrated and sustainable progress by increasing intervention coverage and expanding financial risk protection. | UN | توفر التغطية الصحية الشاملة إطارا للتقدم على نحو أكثر تكاملا واستدامة، وذلك عن طريق توسيع النطاق الذي تغطيه التدخلات وتمديد الحماية من المخاطر المالية. |
It includes cash transfers associated with illness and disability, financial risk protection against the costs of paying for health care and access to essential health interventions. | UN | وهي تشمل التحويلات النقدية المرتبطة بالمرض والإعاقة والحماية من المخاطر المالية المتعلقة بما يدفع لقاء تكاليف الرعاية الصحية والحصول على أشكال المساعدة الصحية الأساسية. |
The financial risk protection component prevents people being pushed into poverty by out-of-pocket health payments. | UN | ويحول عنصر الحماية من المخاطر المالية دون دفع الناس إلى الوقوع في براثن الفقر بسبب المبالغ التي يتعين عليهم دفعها من أموالهم الخاصة. |
30. Improvements in the extent of financial risk protection for health can also be seen. | UN | 30 - ويمكن أيضا رؤية أوجه التحسن في مدى الحماية من المخاطر المالية في مجال الصحة. |
Inequalities remain considerable in health-care service coverage and in levels of financial risk protection within countries. | UN | ولا تزال أوجه التفاوت كبيرة في النطاق الذي تغطيه خدمات الرعاية الصحية وفي مستويات الحماية من المخاطر المالية داخل البلدان. |
An estimated 150 million people suffer financial catastrophe because they are not sufficiently covered by some form of financial risk protection, and 100 million are pushed under the poverty line for the same reason. | UN | ويعاني ما يقدر بنحو 150 مليون شخص من كوارث مالية لأنهم غير مشمولين بالقدر الكافي بأي شكل من أشكال الحماية من المخاطر المالية، ودُفع 100 مليون شخص إلى ما تحت خط الفقر للسبب نفسه. |
The country's health reform agenda of universal health care works on three fronts to achieve financial risk protection for all, improve access to quality health services, and focus on attaining our Millennium Development Goals (MDGs) through our MDGmax campaign, which includes non-communicable diseases. | UN | وبرنامج الإصلاح الصحي في بلادي للرعاية الصحية الشاملة، يعمل على ثلاث جبهات لتحقيق الحماية من المخاطر المالية للجميع، وتحسين الحصول على خدمات صحية جيدة، والتركيز على بلوغ أهدافنا الإنمائية للألفية من خلال حملتنا الواسعة لتلك الأهداف، التي تشمل الأمراض غير المعدية. |
Financial risk protection is being increased through rapid expansion of the national health insurance programme using national subsidies to enrol the poor. | UN | وتجري زيادة الحماية من المخاطر المالية عَبْر التوسُّع المتسارع للبرنامج الوطني للتأمين الصحي، باستخدام الإعانات الوطنية لشمول الفقراء. |
It provides risk protection in such areas as motor vehicles, fire and accident, marine, aviation and term life. | UN | وهي توفر الحماية من المخاطر في مجالات مثل السيارات والحرائق والحوادث والنقل البحري والطيران والتأمين على الحياة لفترات محدودة. |
To the extent that this happens, it enables risk protection to be included in routine management and budgetary practices and reduces the likelihood of surprises for which preparation is inadequate. | UN | وبقدر ما يحدث هذا، فهي تتيح إدراج الحماية من المخاطر ضمن الممارسات المتبعة في روتين اﻹدارة والميزانية وأن تقلل احتمالات وقوع مفاجآت لم تعد لها العدة على النحو الكافي. |
(c) Assuring financial risk protection so that people do not suffer financial ruin as a consequence of paying for the health services they use. | UN | (ج) كفالة الحماية من المخاطر المالية لتجنيب الناس خطر الإفلاس جراء تسديد كلفة الخدمات الصحية التي يستعملونها. |
In the past decade, however, countries at all income levels have taken steps to increase funding for health, reduce financial barriers to access and increase financial risk protection or improve efficiency and equity in resource use. | UN | غير أن البلدان على مختلف مستويات دخلها اتخذت في العقد الماضي خطوات لزيادة التمويل المخصص للصحة، والحد من الحواجز المالية التي تعوق الوصول إلى الخدمات، وزيادة الحماية من المخاطر المالية أو تحسين الكفاءة والإنصاف في استخدام الموارد. |
:: Achieve universal health coverage, including financial risk protection, access to quality essential health-care services and access to safe, effective, quality and affordable essential medicines and vaccines for all | UN | :: تحقيق التغطية الصحية الشاملة، بما في ذلك الحماية من المخاطر المالية، وإمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية الأساسية الجيدة، وإمكانية حصول الجميع على الأدوية واللقاحات الآمنة والفعالة وذات الجودة والميسورة التكلفة |
:: Secure an integrated health goal within the post-2015 framework with the objective of ending preventable maternal and child deaths, and make equitable progress towards universal health coverage through strengthening health systems and expanding financial risk protection | UN | :: ضمان وضع هدف متكامل بشأن الصحة ضمن الإطار الإنمائي لما بعد عام ٢٠١٥ مؤداه إنهاء الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال الممكن تفاديها، والتقدم على نحو منصف صوب تحقيق التغطية الصحية الشاملة عن طريق تعزيز النظم الصحية وتوسيع نطاق الحماية من المخاطر المالية؛ |
They highlight the importance of universal access to health-care services of high quality and to financial risk protection, the two components of universal health coverage that help improve the health and economic welfare of populations. | UN | ويسلط الضوء في ذلك الإطار على أهمية حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية ذات النوعية العالية وعلى الحماية من المخاطر المالية، أي على عنصري توفير التغطية الصحية للجميع اللذين يساعدان في تحسين الصحة والرفاه الاقتصادي للسكان. |
18. The Director of Health Systems Financing of the World Health Organization (WHO), David B. Evans, focused on universal coverage and financial risk protection in health-care services. | UN | إيفانز، مدير إدارة تمويل النظم الصحية بمنظمة الصحة العالمية، على أهمية التغطية الشاملة والحماية من المخاطر المالية في إطار خدمات الرعاية الصحية. |
Universal health coverage encompasses the ambition to raise the standards of such protection and to progressively increase coverage for needed health-care services, of good quality, and for financial risk protection, over time. | UN | وتشمل التغطية الصحية للجميع الطموح إلى الانتقال سريعا نحو تجاوز مستوى الحد الأدنى للتغطية والتحول تدريجيا مع مرور الوقت إلى زيادة النطاق التي تغطيه خدمات الرعاية الصحية اللازمة ذات النوعية الجيدة، والحماية من المخاطر المالية. |
In addition to risk protection services for the poor and the disadvantaged, CIC is the largest provider of microinsurance in Kenya. | UN | وبالإضافة إلى خدمات الحماية ضد المخاطر المقدمة لصالح الفقراء والأقل حظاً، فإن شركة التأمين المذكورة أعلاه تمثل أكبر طرف يقدِّم التأمين المتناهي الصغر في كينيا. |