"risk reduction strategies" - Traduction Anglais en Arabe

    • استراتيجيات الحد من مخاطر
        
    • استراتيجيات الحد من المخاطر
        
    • واستراتيجيات الحد من مخاطر
        
    • استراتيجيات للحد من المخاطر
        
    • استراتيجيات تخفيض مخاطر
        
    • واستراتيجيات الحد من أخطار
        
    • واستراتيجيات الحد من المخاطر
        
    • أنشطة التخفيف من خطر
        
    • استراتيجيات خفض المخاطرة
        
    • والحد من أخطار
        
    • استراتيجيات للحد من مخاطر
        
    • لاستراتيجيات الحد من مخاطر
        
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    A meeting of experts to discuss risk reduction strategies in the Caribbean UN اجتماع خبراء لمناقشة استراتيجيات الحد من المخاطر في منطقة البحر الكاريبي
    This allowed for an exchange of know-how, results, outcomes, experiences and prospects for risk reduction strategies. UN وسمح هذا الاجتماع بتبادل الخبرة الفنية والنتائج والخبرات وبحث آفاق استراتيجيات الحد من المخاطر.
    Report on the technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes. Note by the secretariat UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية، مذكرة من الأمانة
    National capacity-building and institutional strengthening to develop risk reduction strategies and national platforms have been developed in Albania, Haiti and Madagascar, among other countries. UN وفي ألبانيا ومدغشقر وهايتي وبلدان أخرى، جرت تنمية عمليات بناء القدرات الوطنية وتعزيز المؤسسات لرسم استراتيجيات للحد من المخاطر ومناهج عمل وطنية.
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` زيادة عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    (ii) Increased number of countries adopting national programmes to implement disaster risk reduction strategies UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تعتمد برامج وطنية لتنفيذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث
    It was therefore vital that disaster risk reduction strategies take human mobility implications into account. UN واختتم بقوله إنه من الأمور الحيوية من ثم أن تأخذ استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في الاعتبار التبعات المترتبة على تنقّل البشر.
    Preparedness, resilience-building and disaster risk reduction strategies can mitigate the effects of natural disasters in the short and medium term. UN ويمكن للاستعداد وبناء القدرة على التكيف ووضع استراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية في الأجلين القصير والمتوسط.
    risk reduction strategies are an area of emphasis in a growing number of regions and countries, including conflict risk reduction, through peace education programmes, and natural disaster risk reduction. C. Protecting against abuse, exploitation and violence UN وتشكل استراتيجيات الحد من المخاطر أحد مجالات التركيز في عدد متزايد من المناطق والبلدان، بما في ذلك استراتيجيات الحد من المخاطر، من خلال برامج التربية من أجل السلام، والحد من مخاطر الكوارث الطبيعية.
    The importance of integrating a gender perspective in risk reduction strategies was highlighted. UN وتم إبراز أهمية دمج المنظور الجنساني في استراتيجيات الحد من المخاطر.
    It is of paramount importance to ensure that there is a concerted and coordinated international approach to risk reduction strategies in the twenty-first century. UN ومن اﻷهمية بمكان ضمان وجود نهج متضافر ومتسق يتبع إزاء استراتيجيات الحد من المخاطر في القرن الحادي والعشرين.
    Objective of the Organization: To enhance the contribution of information and communications technology connectivity, space applications and disaster risk reduction strategies and management to the achievement of inclusive, sustainable and resilient development in Asia and the Pacific UN هدف المنظمة: تعزيز مساهمة موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتطبيقات الفضائية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث وإدارتها، في تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة والمرنة في آسيا والمحيط الهادئ
    Report on the technical workshop on integrating practices, tools and systems for climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes UN تقرير عن حلقة العمل التقنية المتعلقة بإدماج الممارسات والأدوات والنظم المستخدمة في تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية
    A wide range of approaches to the integration of climate risk assessment and management and disaster risk reduction strategies into national policies and programmes was reported at the workshop and in the associated submissions. UN 43- وأثناء حلقة العمل، أبلغت الأطراف والمنظمات عن مجموعة كبيرة من الأنشطة المتصلة بتيسير دمج تقييم وإدارة المخاطر المناخية واستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث في السياسات والبرامج الوطنية.
    The new paradigm for disaster management thus includes a shift from centralized and reactive emergency relief programmes to locally owned and proactive risk reduction strategies. UN وبالتالي، يشمل النموذج الجديد لإدارة الكوارث الانتقال من برامج الإغاثة الطارئة المركزية القائمة على رد الفعل إلى استراتيجيات للحد من المخاطر استباقية ومملوكة محليا.
    Emphasizing the contributions of ecologically based Integrated Pest Management(IPM) and Integrated Vector Management(IVM) as key elements of pesticide risk reduction strategies, UN وإذ يشدد على أهمية منجزات السيطرة المتكاملة إيكولوجياً على الآفات والسيطرة المتكاملة على النواقل، بوصف هذه المنجزات عناصر رئيسية في استراتيجيات تخفيض مخاطر مبيدات الهوام،
    The discussion then focused on adaptation and mitigation strategies in the context of National Adaptation Programmes of Action (NAPAs) and Disaster risk reduction strategies (DRRs), as well as external resettlement. UN ثم تركزت المناقشة على استراتيجيات التكيف والتخفيف في سياق برامج العمل الوطنية للتكيف واستراتيجيات الحد من أخطار الكوارث وكذلك إعادة التوطين الخارجي.
    Advances in supportive policies continue and regional cooperation is increasing in Asia, particularly in regard to volunteer-based disaster response and risk reduction strategies. UN وإحراز تقدم في مجال السياسات الداعمة مستمر، والتعاون الإقليمي آخذ في الازدياد في آسيا، ولا سيما فيما يتعلق بالاستجابة الطوعية للكوارث، واستراتيجيات الحد من المخاطر.
    Recognizing also that the consequences of hazards can be prevented or substantially mitigated by integrating disaster risk reduction strategies into national development policies and programmes, UN وإذ تسلم أيضا بأن بالإمكان اتقاء عواقب المخاطر أو التخفيف كثيرا من حدتها بإدماج أنشطة التخفيف من خطر الكوارث في السياسات والبرامج الإنمائية الوطنية،
    In addition, it discussed economic reconstruction and rehabilitation and noted that a comprehensive set of risk reduction strategies should be at the forefront of all efforts aimed at sustaining peace, initiating development and promoting post-conflict recovery in both countries. UN وإضافة إلى ذلك، ناقشت لجنة بناء السلام إعادة بناء الاقتصاد وإصلاحه وذكرت أنه ينبغي أن تكون ثمة مجموعة شاملة من استراتيجيات خفض المخاطرة في صدارة جميع الجهود الهادفة إلى استدامة السلام، وبدء التنمية وتعزيز الانتعاش في مرحلة ما بعد الصراع في كلا البلدين.
    WMO is also developing a strategy for linking the latest knowledge of climate change and extremes with climate adaptation and disaster risk reduction strategies. UN وتُعِد المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أيضا استراتيجية لإقامة صلة بين أحداث المعارف عن تغير المناخ والتقلّبات المناخية الحادة واستراتيجيات التكيف مع المناخ والحد من أخطار الكوارث.
    During our presidency of the European Union, we shall also continue to promote the development and implementation of disease risk reduction strategies that are tailored to the diversity of individual countries and aimed at strengthening health systems. UN وأثناء رئاستنا للاتحاد الأوروبي سنواصل أيضا التشجيع على وضع وتنفيذ استراتيجيات للحد من مخاطر الأمراض تكون مصاغة وفقا لتنوع البلدان وتهدف إلى تعزيز النظم الصحية.
    The initiative seeks to build resilience in areas most affected by disasters, by supporting national resilience plans and providing the financial resources for disaster risk reduction strategies. UN وتسعى المبادرة إلى بناء القدرة على الصمود في أكثر المناطق تضررا من الكوارث، عن طريق دعم الخطط الوطنية لبناء القدرة على الصمود، وتوفير الموارد المالية لاستراتيجيات الحد من مخاطر الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus