Working with the international community to enhance the speed, alignment, flexibility and risk tolerance of funding mechanisms | UN | العمل مع المجتمع الدولي على تعزيز سرعة آليات التمويل ومواءمتها ومرونتها وقدرتها على تحمل المخاطر |
Large numbers of staff requested further guidance on the approach to be applied in determining risk tolerance. | UN | وطلب عدد كبير من الموظفين توجيهات إضافية بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده لتحديد إمكانية تحمل المخاطر. |
risk tolerance shall be defined periodically based on the changing business environment. | UN | يحدَّد مدى تحمل المخاطر بشكل دوري استنادا إلى الظروف المتغيرة المحيطة بالأعمال. |
Given the operational and security conditions on the ground, a risk tolerance rate of 10 per cent has been established as an acceptable variation from the target. | UN | ونظرا للظروف التشغيلية والأمنية على أرض الواقع، تم تحديد معدل لتحمل المخاطر قدره 10 في المائة على أنه انحياز مقبول عن الهدف. |
And when it does, risk tolerance collapses: everybody knows that there are immense unrealized losses in financial assets and nobody is sure that they know where they are. | News-Commentary | ثم يأتي السقوط، ومعه تنهار القدرة على تحمل المجازفة: حيث يدرك الجميع وجود خسائر هائلة غير محققة في الأصول المالية ولكن لا أحد يعرف على وجه اليقين أين مكمن هذه الخسائر بالتحديد. ويلي السقوط محاولات الفرار إلى بر الأمان، ثم يلي ذلك هبوط حاد في سرعة تحرك النقود مع مبادرة المستثمرين إلى تكديس الأموال النقدية. وهذا الهبوط في سرعة تحرك النقود يؤدي في النهاية إلى الركود. |
Large numbers of staff requested further guidance on the approach to be applied in determining risk tolerance. | UN | وطلب عدد كبير من الموظفين توجيهات إضافية بشأن النهج الذي ينبغي اعتماده لتحديد إمكانية تحمل المخاطر. |
:: Demonstrate more risk tolerance on the part of the Fund | UN | :: التدليل على الأخذ بالمزيد من تحمل المخاطر من جانب الصندوق |
Risks above the risk tolerance level have to be actively managed and mitigated. | UN | ويجب القيام بنشاط بإدارة وتخفيف المخاطر التي يفوق مستواها درجة تحمل المخاطر. |
Asset-liability management, strategic asset allocation and risk tolerance | UN | إدارة الأصول والخصوم وتخصيص الموارد الاستراتيجية ودرجة تحمل المخاطر |
The Fund has yet to set its risk tolerance and determine its asset allocation accordingly. | UN | لا يزال يتعين على الصندوق تحديد درجة تحمل المخاطر وتحديد تخصيص أصوله وفقا لذلك. |
Maximize revenue for the fund within risk tolerance | UN | :: تأمين العائدات القصوى للصندوق في حدود تحمل المخاطر |
The Board also approved a risk appetite statement for the Fund and risk tolerance metrics for solvency and investment risks. | UN | ووافق المجلس أيضا على بيان تقبّل الصندوق للمخاطر ومقاييس تحمل المخاطر فيما يتعلق بالملاءة المالية ومخاطر الاستثمار. |
Based on the Fund-level overall risk tolerance, the risk group established a risk budget for individual portfolios. | UN | واستنادا إلى درجة تحمل المخاطر على مستوى الصندوق ككل، أنشأ فريق إدارة المخاطر ميزانية مخاطر لكل حافظة على حدة. |
Based on this risk tolerance, a risk budget has been assigned to each portfolio manager. | UN | وبناء على درجة تحمل المخاطر هذه، تم تخصيص ميزانية مخاطر لكل مدير من مديري الحافظات. |
Based on this risk tolerance, a risk budget has been assigned to each portfolio manager. | UN | وبناء على درجة تحمل المخاطر هذه، تم تخصيص ميزانية مخاطر لكل مدير من مديري الحافظات. |
As part of that process, UNOPS will continue to introduce and establish suitable risk tolerance thresholds and escalation procedures and enhance cross-organizational communication on risk. | UN | وفي إطار هذه العملية، سيواصل مكتب خدمات المشاريع استحداث وإنشاء ما يناسب من عتبات تحمل المخاطر وإجراءات التصعيد، وتعزيز الاتصالات فيما بين المنظمات بشأن المخاطر. |
The Administration did not, however, accept that recommendation, stating that owing to the operational and security conditions on the ground, a risk tolerance rate of 10 per cent had been established (see A/65/719, para. 39). | UN | غير أن الإدارة لم تقبل هذه التوصية إذ أفادت أنه، نظرا للظروف التشغيلية والأمنية على الأرض، تم تحديد معدل لتحمل المخاطر قدره 10 في المائة (انظر A/65/719، الفقرة 39). |
In regard to non-expendable property, the Administration disagreed with the recommendation that full and complete physical verifications of non-expendable property be carried out, stating that, in view of the operational and security conditions on the ground, a risk tolerance rate of 10 per cent had been established (see ibid., paras. 38 and 39). | UN | وفيما يتعلق بالممتلكات غير المستهلكة، أعربت الإدارة عن عدم اتفاقها مع التوصية الداعية إلى التحقـق المادي الكامل والتام من الممتلكات غير المستهلكة، وأشارت إلى أنه نظرا للأحوال التشغيلية والأمنية على أرض الواقع، تم تحديد معدل لتحمل المخاطر مقداره 10 في المائة (انظر المرجع نفسه، الفقرتان 38 و 39). |
69. The Director of the Investment Management Service informed the Board that an asset liability management study, to assist in determining the Fund's strategic asset allocation among various asset classes in the light of the Fund's liability characteristics and risk tolerance, was expected to be started before the end of the year and completed in early 2007. | UN | 69 - وأبلغت مديرة دائرة إدارة الاستثمارات المجلس بأنه من المتوقع الشروع في إجراء دراسة بشأن إدارة الأصول والخصوم للمساعدة في تحديد التوزيع الاستراتيجي لأصول الصندوق بين مختلف فئات الأصول في ضوء خصائص التزامات الصندوق ودرجة تحمله للمخاطر قبل نهاية السنة وإكمالها في مطلع عام 2007. |
Management is responsible for providing information on the resources necessary to fulfil its managerial oversight responsibilities, within the risk tolerance set in the organization. | UN | 28 - والإدارة مسؤولة عن تقديم معلومات عن الموارد اللازمة للوفاء بمسؤولياتها الرقابية في إطار درجة تحمُّل المخاطر المحددة في المنظمة. |
Yet there are reasons to fear that there will be such a decline: slower growth means fewer competitive pressures for heightened efficiency; diminished risk tolerance means a lower appetite for innovation and experimentation; and nominal interest rates pinned at the zero lower bound means that society’s savings cannot be used effectively. | News-Commentary | ولكن هناك أسباب تجعلنا نخشى أن يكون مثل هذا الانحدار واردا: ذلك أن تباطؤ النمو يعني تضاؤل الضغوط التنافسية الدافعة إلى زيادة الكفاءة؛ وتراجع الرغبة في خوض المجازفات يعني شهية أقل للإبداع والتجريب؛ وتثبيت أسعار الفائدة الاسمية عند الحد الأدنى للصفر يعني العجز عن استخدام مدخرات المجتمع بفعالية. |
46. The proposed process of establishing the OIOS budget ensures that there is adequate separation between OIOS and the Secretariat in the setting of the risk tolerance for the Organization. | UN | 46 - وتَكْفل هذه العملية المقترحة لوضع ميزانية المكتب الفصل الكافي بين المكتب والأمانة العامة في تحديد درجة تحمل المخاطرة بالنسبة للمنظمة. |