"risk-based" - Traduction Anglais en Arabe

    • على أساس المخاطر
        
    • القائم على المخاطر
        
    • قائم على المخاطر
        
    • القائمة على المخاطر
        
    • قائم على تقييم المخاطر
        
    • القائم على تحديد المخاطر
        
    • تراعي عناصر المخاطرة
        
    • القائم على تقييم المخاطر
        
    • قائمة على تحديد المخاطر
        
    • قائمة على تقييم المخاطر
        
    • يراعي عناصر المخاطرة
        
    • قائمة على المخاطر
        
    • يستند إلى المخاطر
        
    • يستند إلى حساب المخاطرة
        
    • على أساس تقييم المخاطر
        
    Internal audit departments should take into account risk assessments in the organizations when they prepare risk-based audit planning. UN وينبغي أن تأخذ وحدات المراجعة الداخلية في الاعتبار تقييمات المخاطر في منظماتها عند التخطيط للمراجعة على أساس المخاطر.
    The adoption of a risk-based approach meets the requirements of the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    This is seen as a supplementary backstop to the risk-based capital framework. UN وينظر إلى هذا باعتباره تدعيما تكميليا للإطار الرأسمالي القائم على المخاطر.
    In Malawi delays were reduced with the implementation of a risk-based inspection regime and a post-destination clearance programme for pre-approved traders. UN وفي مالاوي جرى الحد من التأخير من خلال تنفيذ نظام للتفتيش قائم على المخاطر وبرنامج تقليص الإجراءات للتجار المعتمدين.
    Advisory on the risk-based audits of Implementing Partners, in co-ordination with UNHCR's Division of Financial and Administrative Management (DFAM); UN تقديم استشارات بشأن عمليات مراجعة الحسابات القائمة على المخاطر للشركاء المنفذين، بالتنسيق مع شعبة المفوضية لإدارة الشؤون المالية والإدارة؛
    The adoption of a risk-based approach meets the requirements of the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing. UN ويفي اعتماد النهج القائم على أساس المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    A total of 44 risk-based audit reports were issued during 2008. UN وأُصدر خلال عام 2008 ما مجموعه 44 تقرير مراجعة قائما على أساس المخاطر.
    F14.1.a Number of risk-based audit reports of country offices and other business units and functions issued per year UN عدد تقارير المراجعة على أساس المخاطر للمكاتب القطرية وغيرها من وحدات تسيير الأعمال والمهام الصادرة لكل سنة
    Internal audit departments should take into account risk assessments in the organizations when they prepare risk-based audit planning. UN وينبغي أن تأخذ وحدات المراجعة الداخلية في الاعتبار تقييمات المخاطر في منظماتها عند التخطيط للمراجعة على أساس المخاطر.
    The Division uses risk-based audit plans in determining its programme of work. UN وتستخدم الشعبة خططا لمراجعة الحسابات على أساس المخاطر عند تحديد برنامج عملها.
    These measures include origin control, risk-based analysis and intelligence-gathering. UN وتشمل هذه التدابير مراقبة المصدر والتحليل القائم على المخاطر وجمع المعلومات.
    In response, OIOS adopted its risk-based approach to strategic planning; the electronic working paper initiative; and the increased focus on the training and staff development needs of staff. UN واستجابة لذلك، اعتمد مكتب خدمات الرقابة الداخلية نهجه القائم على المخاطر في التخطيط الاستراتيجي ومبادرة ورقة العمل الإلكترونية وزيادة التركيز على التدريب واحتياجات تطوير الموظفين.
    The adoption of a risk-based approach meets the requirements of IPSAS. J. Safety and security UN ويفي اعتماد نهج قائم على المخاطر بمتطلبات المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات.
    A harmonized risk-based management instrument UN جيم - أداة منسَّقة للإدارة القائمة على المخاطر 148-154 57
    :: Establishing a risk-based approach to the management of implementing partners; UN :: وضع نهج قائم على تقييم المخاطر لإدارة شؤون الشركاء المنفذين؛
    risk-based work planning was in accordance with International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing and best internal oversight practices. UN ويتطابق تخطيط العمل القائم على تحديد المخاطر مع المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات وأفضل ممارسات الرقابة الداخلية.
    The Audit Services Branch has initiated the development of a risk-based database. UN باشر فرع خدمات مراجعة الحسابات وضع قاعدة بيانات تراعي عناصر المخاطرة.
    :: The new risk-based approach has been presented to the Assistant Secretary-General of the Office of Central Support Services, and was in turn accepted. UN :: عُرض النهج الجديد القائم على تقييم المخاطر على الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية وقُبل.
    UNOPS agreed with the Board's reiterated recommendation that it develop a risk-based internal audit plan to provide assurance to the organization on financial procedures. UN وافق المكتب على توصية المجلس المكررة بوضع خطة لمراجعة الحسابات الداخلية قائمة على تحديد المخاطر لتوفير ضمانات للمنظمة عن الإجراءات المالية.
    The Division will also perform risk-based audits applying the International Standards for the Professional Practice of Internal Auditing to assist management in establishing and strengthening risk management, internal control and governance using a combination of assurance and advisory services. UN وستجري الشعبة أيضا مراجعات للحسابات قائمة على تقييم المخاطر تطبق فيها المعايير الدولية للممارسة المهنية للمراجعة الداخلية للحسابات بهدف مساعدة الإدارة على ترسيخ وتدعيم إدارة المخاطر والرقابة الداخلية والحوكمة بالاستعانة بمزيج من الضمانات والخدمات الاستشارية.
    488. UNFPA agrees to create a comprehensive database to facilitate the implementation of a risk-based assessment model. UN 488- يوافق الصندوق على إنشاء قاعدة بيانات شاملة تسهل تنفيذ نموذج التقييم الذي يراعي عناصر المخاطرة.
    A risk-based methodology continues to be used for the selection of countries for compliance missions. UN ولا تزال تُتَّبع طريقة منهجية قائمة على المخاطر في انتقاء البلدان التي توفد إليها بعثات الامتثال.
    Further, a pragmatic, risk-based approach is being taken by setting up a policy helpline to mitigate the risk of inconsistencies caused by the lack of detailed guidance in some cases. UN وعلاوة على ذلك، يجري اتباع نهج عملي يستند إلى المخاطر من خلال إنشاء خط مساعدة خاص بالسياسات للتخفيف من مخاطر التناقضات الناجمة عن عدم وجود إرشادات مفصلة في بعض الحالات.
    OAPR will investigate the feasibility of including its assessment of country office monitoring activities in its database, as this will facilitate implementing a risk-based assessment model. UN سيبحث مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء إمكانية تضمين قاعدة بياناته تقييمه لأنشطة رصد المكاتب القطرية إذ أن ذلك سييسر الأخذ بنموذج للتقييم يستند إلى حساب المخاطرة.
    OIOS will continue to focus on risk-based audit planning in order to add value to the organization and improve UNHCR operations. Figure 1 depicts the risk profile of UNHCR. UN وسوف يواصل المكتب التركيز على تخطيط مراجعة الحسابات على أساس تقييم المخاطر بغية زيادة قيمة عمل المنظمة وتحسين عملياتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus