:: Rehabilitation of main supply routes, trains and river transport capacities . | UN | تعمير طرق الإمداد الرئيسية، والقطارات، وقدرات النقل النهري. |
Furthermore, it has developed the system of river transport to Niger and is carrying out a railway renovation project. | UN | وعلاوة على ذلك، وضع نظام النقل النهري إلى النيجر ويضطلع بمشروع لتجديد السكك الحديدية. |
With a view to increasing barge deliveries, WFP successfully negotiated the lease of additional pushers from the Sudan river transport Cooperation, bringing the total number of serviceable pushers to four. | UN | وتوخيا لزيادة الكميات المنقولة بالصنادق النهرية، تمكن برنامج اﻷغذية العالمي من التفاوض بنجاح لاستئجار دافعات إضافية مـن هيئة النقل النهري السودانية ليبلغ مجمـوع الدافعـات العاملـة ٤ دافعــات. |
Mr. KEOVANHPHONE, Director of State river transport | UN | السيد كيوفانفون، مدير النقل النهري الحكومي |
This may negatively influence not only the water supply for the public, industry and agriculture, but also hydropower plants and river transport systems use in Slovakia. | UN | وقد يؤثر هذا سلبا لا على امدادات المياه للسكان والصناعة والزراعة وحدها، وانما يؤثر أيضاً على المحطات الكهرومائية ونظم النقل النهري في سلوفاكيا. |
The former is the mechanism for removal of obstacles and trade facilitation while the second one, in which Argentina, Brazil, Bolivia, Paraguay and Uruguay participate, had clearly revitalized the river transport which had practically disappeared. | UN | واﻷولى هي آلية ﻹزالة العراقيل وتسهيل التجارة، في حين أن الثانية، التي تشترك فيها اﻷرجنتين والبرازيل وبوليفيا وباراغواي وأوروغواي قد أعادت بصورة واضحة تنشيط النقل النهري الذي كان قد اختفى عمليا. |
As a result of the anticipated refocusing of movement activities to river transport and the use of Juba as a customs point of entry into the Sudan, the Movement Control Unit in Juba needs to be strengthened. | UN | وتحتاج وحدة مراقبة الحركة في جوبا إلى التعزيز بسبب ما يرتقب من تركيز أنشطة الحركة على النقل النهري وجعل جوبا بوابة جمركية للدخول إلى السودان. |
Recognizing the importance of river transport in Kisangani, the European Union hired UNOPS to rehabilitate the local ferry station and procure a ferry to operate on the Lindi River. | UN | واعترافا بأهمية النقل النهري في كيسنغاني، استعان الاتحاد الأوروبي بالمكتب لإصلاح محطة العبارات المحلية وشراء عبارة تعمل على نهر ليندي. |
It also provided river transport and escort for a Government of Southern Sudan investigative and reconciliation committee having the task of resolving an intra-tribal dispute in Jonglei State. | UN | كما وفرت النقل النهري ورافقت لجنة التحقيق والمصالحة التابعة لحكومة جنوب السودان المكلفة بمهمة تسوية الصراع بين القبائل في ولاية جونغلي. |
river transport, waterways, canals and harbours can be affected by changes in precipitation, droughts or floods, or sea-level rise. | UN | ويمكن أن يتضرر النقل النهري والطرق المائية والقنوات والموانئ من جراء التغيرات في التهطال، أو حالات الجفاف أو الفيضانات، أو ارتفاع مستوى سطح البحر. |
At these meetings, Arab undertakings were also given to rehabilitate the river transport sector and railway sector and to finance investment projects in the industrial, agricultural and food industries sectors. | UN | كما أطلقت في هذه الاجتماعات تعهدات عربية لإعادة تأهيل قطاع النقل النهري وقطاع السكك الحديدية وتمويل مشروعات استثمارية في القطاع الصناعي والزراعي والصناعات الغذائية. |
132. The Colombia Office received many complaints about the security forces' practice of restricting overland or river transport of food, medical supplies and fuel in various areas of the country. | UN | 132- وقد سُجلت لدى مكتب كولومبيا شكاوى عديدة تشير إلى ممارسة واسعة النطاق من جانب القوات المسلحة والمتمثلة في القيام، في مناطق عديدة من البلد، بتقييد النقل النهري والبري للأغذية والأدوية والوقود. |
Insecurity also continued to hamper river transport, but for the first time since the outbreak of conflict barges were able to travel from Juba to Upper Nile State in August/September. | UN | وظل انعدام الأمن يعوق النقل النهري أيضاً، غير أن مراكب تمكنت للمرة الأولى منذ اندلاع النزاع من قطع المسافة من جوبا إلى ولاية أعالي النيل في فترة آب/أغسطس - أيلول/سبتمبر. |
In order to develop and implement such regional solutions, a positive step may be the establishment of " corridor management groups " ; in Africa the work of such groups includes the revision of several subregional corridor transit agreements and a protocol on river transport. | UN | وفي الخطوات الإيجابية صوب وضع وتنفيذ هذه الحلول الإقليمية إنشاءُ " مجموعات لإدارة الممرات " ؛ ويشمل عمل هذه المجموعات في أفريقيا تنقيح عدة اتفاقات دون إقليمية للمرور العابر في الممرات وبروتوكولاً بشأن النقل النهري. |
As regards the scope of the plan, the speaker noted that cooperation and agreements with neighbouring countries were key (e.g. free storage zones and river transport agreements with Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Brazil, Chile and Uruguay). | UN | وفيما يتعلق بنطاق الخطة، أكد المتحدث أن التعاون وإبرام اتفاقيات مع البلدان المجاورة مسألة أساسية (مثل مناطق التخزين الحرة واتفاقيات النقل النهري مع الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل ودولة بوليفيا متعددة القوميات وشيلي). |
48. Inland waterways or river transport have played a major role in the transport of goods in the Central African Republic, Chad, Kazakhstan, the Lao People's Democratic Republic, Paraguay and the Plurinational State of Bolivia. | UN | 48 - وما برحت الطرق المائية الداخلية أو النقل النهري يؤديان دوراً رئيسياً في نقل السلع في باراغواي وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات) وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكازاخستان. |
This includes discouragement of the use of private vehicles, improvement of the public transport system, including the development of road transport master plans, adoption of legal measures to limit the importation of used and/or reconditioned vehicles and improvement of road infrastructure, as well as modernization of locomotives and switching from diesel to electric traction on railways, and using river transport systems where possible. | UN | وهذا يشمل تشجيع عدم استخدام المركبات الخاصة، وتحسين نظام النقل العام، بما في ذلك وضع خطط رئيسية للنقل الطرقي، واعتماد تدابير قانونية للحد من استيراد السيارات المستعملة و/أو السيارات القديمة المجددة، وتحسين البنية الأساسية للطرق، فضلاً عن تحديث القاطرات والتحوّل عن استخدام الديزل إلى استخدام السحب الكهربائي على السكك الحديدية، واستخدام شبكات النقل النهري عند الإمكان. |
river transport | UN | النقل النهري |
22. The variance of $1,456,500 under this heading is attributable primarily to reduced requirements for the short and long-term rental of commercial river barges, as the cargo movement requirements in the east of the country could not be supported by river transport, offset in part by increased requirements for military accoutrements as well as personal protection gear, including, in particular, ceramic-plated anti-fragmentation jackets. | UN | 22 - يعزى الفرق البالغ 500 456 1 دولار تحت هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة باستئجار الصنادل النهرية التجارية على الأمدين القصير والطويل نتيجة عدم قدرة النقل النهري على دعم نقل الشحنات في شرق البلاد، يقابل ذلك جزئيا ارتفاع في الاحتياجات المتصلة بالتجهيزات العسكرية ومعدات الوقاية الشخصية، ومنها على وجه الخصوص السترات الواقية من الشظايا المطلية بالخزف. |