"road accidents" - Traduction Anglais en Arabe

    • حوادث الطرق
        
    • حوادث المرور
        
    • الحوادث على الطرق
        
    • حوادث الطريق
        
    • حوادث الطرقات
        
    • لحوادث الطرق
        
    • للحوادث على الطرق
        
    • حوادث السير
        
    • وحوادث الطرق
        
    • الحوادث المرورية
        
    • لحوادث المرور
        
    However, the number of road accidents had not dropped because of rapid population growth and the attendant increase in vehicles. UN إلا أن عدد حوادث الطرق لم ينخفض بسبب النمو السكاني المطرد وما يقترن به من ازدياد عدد السيارات.
    United Nations data shows that each year nearly 1.2 million people die and millions are injured or disabled as a result of road accidents. UN وتوضح بيانات الأمم المتحدة أنه في كل سنة، يموت قرابة 1.2 مليون شخص فضلاً عن ملايين الجرحى أو المعاقين بسبب حوادث الطرق.
    Certificate awards were introduced as incentives to reduce road accidents. UN وجرى منح الشهادات كحوافز من أجل الحد من حوادث الطرق.
    The Ministry compiles data on road accidents and prepares annual road safety plans. UN وتقوم الوزارة بجمع البيانات عن حوادث المرور وإعداد الخطط السنوية لسلامة الطرق.
    Limited investment in road infrastructure also contributes to the increase in the number of deaths and injuries resulting from road accidents. UN كما أن محدودية الاستثمار في البنية التحتية للطرق تسهم في زيادة عدد الوفيات والإصابات الناجمة عن الحوادث على الطرق.
    The objectives of the Strategy include ensuring quality, timely and comprehensive care for people who are injured or disabled in road accidents. UN ومن بين أهداف الاستراتيجية كفالة تقديم رعاية جيدة وشاملة وفي وقتها للأشخاص الذين يصابون أو يعاقون في حوادث الطرق.
    Moreover, the number of road accidents reported has declined from 136 in 1997 to 112 in 1998. UN وعلاوة على ذلك، أفيد بأن عدد حوادث الطرق انخفض من ١٣٦ حادثة في عام ١٩٩٧ إلى ١١٢ حادثة في عام ١٩٩٨.
    That is due to the growing use of vehicles throughout the world and, as a result, an increase in the number of road accidents. UN وهذا يرجع إلى الاستخدام المتزايد للمركبات في شتى أنحاء العالم، وازدياد عدد حوادث الطرق نتيجة لذلك.
    Recently we have observed a significant increase in road traffic injuries as a result of road accidents. UN ولاحظنا مؤخرا حصول زيادة كبيرة في الإصابات الناجمة عن المرور على الطرق من جراء حوادث الطرق.
    In many instances, road accidents rob poor families of their breadwinner. UN وفي كثير من الحالات، تحرم حوادث الطرق الأسر الفقيرة من معيليها.
    It compiles data on road accidents and prepares annual road safety plans. UN وهي تقوم بجمع البيانات عن حوادث الطرق وإعداد خطط سنوية للسلامة على الطرق.
    In the Russian Federation, we have taken steps at all levels of authority to reduce the number of road accidents. UN وفي الاتحاد الروسي، اتخذنا إجراءات على جميع مستويات السلطة لتخفيض عدد حوادث الطرق.
    The deaths, injuries and economic losses caused by road accidents can be prevented. UN فالوفيات والإصابات والخسائر الاقتصادية الناجمة عن حوادث الطرق يمكن تلافيها.
    Kuwait and its brother countries of the Gulf Cooperation Council attach all due importance to this issue, as reflected in the periodic meetings among traffic officials of those States to coordinate their approach to reducing the number of road accidents. UN ونظرا لذلك أعطت الكويت وأشقاؤها في مجلس التعاون قضية حوادث الطرق الاهتمام الكافي منذ فترة طويلة.
    Statistics indicate that the annual cost of road accidents is approximately $580 billion. UN إن لغة الأرقام تؤكد بأن تكلفة معالجة آثار حوادث الطرق تصل إلى 518 مليارا سنويا.
    road accidents are one of the top three public health problems in Thailand. UN وتشكل حوادث المرور إحدى أكبر ثلاث من مشاكل الصحة العامة في تايلند.
    The report tells us that about 1.2 million people die annually and millions more are injured or disabled as a result of road accidents. UN يخبرنا التقرير أن نحو 1.2 مليون شخص يموتون سنويا، وأن ملايين آخرين يتعرضون للإصابة أو الإعاقة نتيجة الحوادث على الطرق.
    Domestic violence is the cause of more deaths or health problems than cancer or road accidents. UN ويسبب العنف المنزلي وفيات أو مشاكل صحية تفوق ما يسببه السرطان أو حوادث الطريق.
    12. Because of the air embargo, road transportation has increased in volume significantly and has led to sharp increases in the number of road accidents and casualties. UN ١٢ - وبسبب الحظر الجوي، ازداد النقل البري حجما بشكل ملموس وأدى الى ارتفاع حاد في عدد حوادث الطرقات وفي حجم الخسائر.
    We are also undertaking some measures to combat the negative consequences of road accidents. UN كما أننا نتخذ بعض الإجراءات لمكافحة النتائج السلبية لحوادث الطرق.
    India is also conscious of the serious development and national health impact of road accidents. UN كما أن الهند تدرك التطور الخطير للحوادث على الطرق وتأثيرها على الصحة الوطنية.
    It is further estimated that the costs of medical assistance, infrastructure-building, investigation and other expenses incurred as a result of road accidents amount to between 1 per cent and 3 per cent of a country's gross national product. UN ويُقدر أيضا أن تكاليف المساعدة الطبية وبناء البنى التحتية والتحقيق والنفقات الأخرى التي تتسبب بها حوادث السير على الطرق تصل إلى ما بين 1 في المائة و 3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي لأي بلد.
    This is due to a high number of occupational and road accidents involving males. UN ويعزى هذا إلى ارتفاع عدد الحوادث المهنية وحوادث الطرق التي تشمل الذكور.
    At the regional level, road accidents in the Gulf States are the leading cause of death: there is one death every two days as a result of road accidents. UN على المستوى الإقليمي فإن دول مجلس التعاون الخليجي تمثل حوادث الطرق فيها " القاتل الأول " ، حيث يتوفى شخص كل يومين تقريبا في بعض دول المنطقة بسبب الحوادث المرورية.
    According to WHO and World Bank estimates, the global economic costs of road accidents and the injuries that result amount to some $518 billion. UN فوفقا لتقديرات منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي، تبلغ الكلفة الاقتصادية لحوادث المرور والإصابات الناجمة عنها حوالي 518 بليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus