"road map towards" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدليل التفصيلي
        
    • خريطة طريق لإعداد
        
    • خارطة طريق صوب
        
    • خريطة الطريق لوضع
        
    • خارطة طريق للوصول إلى
        
    • خريطة الطريق نحو
        
    • خارطة الطريق إلى
        
    • خريطة طريق من أجل
        
    • خريطة طريق نحو
        
    • بخارطة الطريق للوصول إلى
        
    • خارطة الطريق صوب
        
    • خريطة الطريق لإعداد
        
    • خارطة الطريق نحو
        
    • خارطة طريق نحو
        
    • خريطة الطريق التي
        
    Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration UN الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    The Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration contains an integrated and comprehensive overview of the current situation. UN يتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية عرضا عاما متكاملا وشاملا للحالة الراهنة.
    Road map towards the UNICEF medium-term strategic plan for 2014-2017 UN خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل لليونيسيف للفترة 2014-2017
    2013/9 Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery. UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014 UN خارطة طريق للوصول إلى ميزانية متكاملة، ابتداءً من 2014
    ASEAN has adopted the Road map towards an Integrated and Competitive Maritime Transport. UN واعتمدت رابطة أمم جنوب شرق آسيا، خريطة الطريق نحو إيجاد نقل بحري متكامل وتنافسي.
    The Road map towards a political settlement is now in place, but economic recovery still has to follow. UN ويجري الآن تطبيق الدليل التفصيلي للتسوية السياسية، لكن الانتعاش الاقتصادي ما زال يتعين أن يلي.
    We have also made considerable progress in fulfilling the conditions listed in the Road map towards a feasibility study for the European Union Stabilization and Association Agreement. UN كما أحرزنا تقدما كبيرا نحو تحقيق الشروط الواردة في الدليل التفصيلي من أجل إجراء دراسة جدوى لإبرام اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    The Road map towards the implementation of the Millennium Declaration submitted by the Secretary-General has set out strategies for moving forward towards all these goals. UN وقد حدد الأمين العام، في الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي قدمه، استراتيجيات لدفع عجلة تحقيق كل هذه الأهداف.
    The Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration prepared by the Secretary-General contains many useful ideas, as well as some on which international consensus has not been reached. UN ويتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعده الأمين العام أفكارا مفيدة جدا، فضلا عن بعض الأفكار التي لم يتم التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأنها.
    Sustained economic growth and development are essential prerequisites for progress along the lines proposed by the Road map towards achieving the objectives of the Declaration. UN ويشكل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية شروطا أساسية لا غنى عنها لتحقيق التقدم على النحو الذي اقترحه الدليل التفصيلي من أجل تحقيق أهداف الإعلان.
    To conclude, I should like to express the hope that neither the Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration nor the recommendations of the High-level Panel of the Youth Employment Network will remain a dead letter. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل في ألا يبقى الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة ولا التوصيات الصادرة عن الفريق الرفيع المستوى التابع لشبكة عمالة الشباب حبراً على ورق.
    Road map towards the medium-term strategic plan for 2014-2017 (E/ICEF/2012/5) UN خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (E/ICEF/2012/5)
    Road map towards the medium-term strategic plan for 2014-2017 (E/ICEF/2012/5) UN خريطة طريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (E/ICEF/2012/5)
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خارطة طريق صوب وضع ميزانية متكاملة، اعتباراً من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن موضوع استرداد التكاليف
    Road map towards an integrated budget, beginning 2014, and update on cost recovery UN خريطة الطريق لوضع ميزانية متكاملة ابتداء من عام 2014، ومعلومات مستكملة بشأن استرداد التكاليف
    Road map towards the medium-term strategic plan for 2014-2017 (2011/12) (A) UN خارطة الطريق إلى الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 (2011/12) (لاتخاذ إجراء)
    The outcome of the Conference is a solid foundation for discussions and a Road map towards a post-2015 disaster risk reduction framework. UN وتعد الوثيقة الختامية للمؤتمر أساسا متينا للمناقشات ولوضع خريطة طريق من أجل التوصل إلى إطار عمل للحد من أخطار الكوارث في فترة ما بعد عام 2015.
    The Board is also responsible for drawing up a Road map towards the transition from cash to an accrual-based accounting system in the Government. UN وهذا المجلس مسؤول أيضا عن رسم خريطة طريق نحو انتقال الحكومة من نظام محاسبي يقوم على النقد إلى نظام محاسبي يوم على الاستحقاق.
    Adopted decision 2012/27 on the Road map towards an integrated budget, beginning in 2014; UN اعتمد المقرر 2012/27 المتعلق بخارطة الطريق للوصول إلى ميزانية متكاملة، ابتداءً من 2014؛
    We support the effort of the Quartet and look forward to it finalising details of the Road map towards a two state solution. UN ونؤيد المجموعة الرباعية في ما تبذله من جهد، ونتطلع إلى وضعها الصيغة النهائية لتفاصيل خارطة الطريق صوب حل قوامه دولتان.
    Road map towards the medium-term strategic plan for 2014-2017 UN بــــاء - خريطة الطريق لإعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017
    The failed legacies of the past and the still unfulfilled promises of progress in the Road map towards Palestinian Statehood now require a much more intensified, dedicated and comprehensive effort for concrete advancement. UN إن تركات الإخفاق في الماضي وعدم الوفاء المستمر بوعود إحراز التقدم في تنفيذ خارطة الطريق نحو إقامة الدولة الفلسطينية تقتضي الآن بذل جهد مكثف ودؤوب وشامل أكثر بكثير من أجل إحراز التقدم الملموس.
    This challenge can be met only from a collective commitment to global, verifiable and non-discriminatory nuclear disarmament and by devising a Road map towards a nuclear-weapon-free world. UN ولا يمكن التصدي لهذا التحدي إلا عن طريق التزام جماعي بنزع السلاح النووي العالمي غير التمييزي، الذي يمكن التحقق منه، وبوضع خارطة طريق نحو إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    The findings of the review would be implemented in conjunction with the Executive Board-endorsed Road map towards an integrated budget presentation for the period starting in 2014. UN وسوف تُنفذ نتائج هذا الاستعراض بالاقتران مع خريطة الطريق التي أقرها المجلس التنفيذي من أجل تقديم عرض متكامل للميزانية للفترة التي تبدأ في عام 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus