"road maps" - Traduction Anglais en Arabe

    • خرائط طريق
        
    • خرائط الطريق
        
    • خرائط طرق
        
    • وخرائط الطريق
        
    • خارطات الطريق
        
    • خارطات طريق
        
    • خريطة طريق
        
    • لخرائط الطريق
        
    • خرائط الطرق
        
    • خارطة طريق
        
    • وخرائط طريق
        
    • بخرائط الطريق
        
    • وخارطات الطريق
        
    • أدلة تفصيلية
        
    • تلك الخرائط
        
    road maps were being developed to provide countries with clear indications of progress still to be made toward established targets. UN وأعلنت أنه يجري وضع خرائط طريق تزويد البلدان بتوجيهات واضحة فيما يخص التقدم اللازم تحقيقه لبلوغ الأهداف المقررّة.
    This begins with supporting countries to develop road maps that outline the main legal and institutional reform activities to be undertaken. UN وتبدأ هذه العملية مع دعم البلدان لوضع خرائط طريق توجز أنشطة الاصلاح القانونية والمؤسسية الرئيسية التي يتعين القيام بها.
    These served as extremely useful road maps for protection activities, also for identifying ways of dealing with existing constraints. UN وشكلت هذه الاستراتيجيات خرائط طريق مفيدة جداً لأنشطة الحماية ولتحديد وسائل معالجة القيود القائمة.
    road maps for planning and implementation can be a way forward. UN ولا يزال أمام خرائط الطريق لوضع خطط وتنفيذها شوط بعيد.
    It is also pleasing that country-specific road maps are already in place for the attainment of the desired universal coverage. UN ومن دواعي السرور أيضا أن خرائط الطريق قد وُضعت لبلدان معينة لتحقيق التغطية الشاملة المرغوب فيها.
    The lessons learned are expected to facilitate the development of similar road maps for other departments. UN ويتوقع من الدروس المستفادة أن تيسر وضع خرائط طريق مماثلة للإدارات الأخرى.
    Countries developed IWRM road maps as a result of the workshops. UN وطَوَرت البلدان خرائط طريق للإدارة المتكاملة لموارد المياه نتيجة لحلقات التدريب العملي.
    The lessons learned are expected to facilitate the development of similar road maps for other departments. UN ويتوقع من الدروس المستفادة أن تيسر وضع خرائط طريق مماثلة للإدارات الأخرى.
    We have moved from debate to the implementation of clear road maps, incorporating the twin principles of ownership and partnership. UN فقد مضينا من المناقشة إلى تنفيذ خرائط طريق واضحة، بإدماج المبدأيـن التوأميـن، تولـِّـي المسؤوليـة والشراكة.
    Strategies need to be holistic and balanced so as to provide road maps towards sustainable development. UN ويجب أن تكون الاستراتيجيات كلية ومتوازنة كي توفر خرائط طريق نحو التنمية المستدامة.
    The second phase of the initiative aims to develop provincial road maps for peace, drawing on the recommendations of participants. UN وتهدف المرحلة الثانية من المبادرة إلى وضع خرائط طريق للسلام في المقاطعات، استنادا إلى توصيات المشاركين.
    Numerous other countries are now mobilizing resources and beginning the implementation of their road maps. UN وهناك بلدان عديدة أخرى تحشد الآن الموارد وبدأت في تنفيذ خرائط الطريق الخاصة بها.
    Options discussed included international platforms for collaboration and implementation of technology road maps. UN وشملت الخيارات التي نوقشت المحافل الدولية للتعاون بشأن خرائط الطريق التكنولوجية وتنفيذها.
    The organization endeavours to improve road maps and road conditions. UN وتسعى المنظمة إلى تحسين خرائط الطريق وظروفه.
    Inventory of technology road maps, with a view to conducting further analysis UN حصر خرائط الطريق المتعلقة بالتكنولوجيا، بغية إجراء مزيد من التحليل
    The Government had established a National Equality Council and had developed road maps for its direct application. UN وأنشأت الحكومة مجلس وطني للمساواة ووضعت خرائط طرق لتطبيق تلك السياسة على نحو مباشر.
    The recipes, principles, concrete formulas and road maps are all well known. UN إن جميع الوصفات والمبادئ والصيغ الملموسة وخرائط الطريق معروفة جيدا.
    Such road maps should include: UN وينبغي أن تشتمل خارطات الطريق هذه على ما يلي:
    Strategic solutions road maps for concluding long-term refugee situations were pursued in various countries. UN وتم، في بلدان مختلفة، وضع خارطات طريق لإيجاد الحلول الاستراتيجية بهدف تصفية أوضاع اللاجئين التي طال عليها العهد.
    To date, over 40 African countries have developed road maps. UN وقام حتى الآن أكثر من 40 بلدا أفريقيا بوضع خريطة طريق.
    Prepare an inventory of existing technology road maps UN إعداد حصر لخرائط الطريق الموجودة المتعلقة بالتكنولوجيا
    road maps for operational risk management implementation were developed and implementation task groups formed in all missions under the guidance of Headquarters. UN ووضعت خرائط الطرق اللازمة لتنفيذ سياسة إدارة المخاطر التشغيلية وتشكيل فرق العمل المعنية بالتنفيذ في جميع البعثات تحت إشراف المقر.
    Since some of the smaller Committees could take longer to reach the goal, UNICEF was working with them on road maps and providing other forms of assistance. UN ونظرا لأن بعض اللجان الأصغر حجما قد تستغرق وقتا أطول لبلوغ الهدف، فإن اليونيسيف تعمل معها بشأن خارطة طريق وتوفر أشكالا أخرى من المساعدة.
    Global action plans endorsed by the World Health Assembly, such as the Global Vaccine Action Plan, as well as regional action plans, also helped to translate political commitment into specific technical strategies and road maps. UN وساعدت أيضا خطط العمل العالمية التي أيدتها جمعية الصحة العالمية، من قبيل خطة العمل العالمية للقاحات وكذلك خطط العمل الإقليمية، في ترجمة الالتزام السياسي إلى استراتيجيات تقنية وخرائط طريق محددة.
    road maps are well under way in Ethiopia, Malawi and the United Republic of Tanzania, and are under preparation in many other countries. UN ويجري العمل بخرائط الطريق في إثيوبيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي ، وهي في طور الإعداد في العديد من البلدان الأخرى.
    Support was expressed for the recently developed joint strategic plans and road maps, with one group of delegations suggesting the creation of peer review groups among the Committees. UN وأُعرب عن الدعم لخطط وخارطات الطريق الاستراتيجية المشتركة التي أُعدت مؤخرا، واقترحت إحدى مجموعات الوفود إنشاء أفرقة استعراض الأقران في ما بين اللجان.
    (g) Invite States to make available their additional information, including road maps or plans of action noted above, to the Council, in order to facilitate potential international cooperation on assistance. UN (ز) دعوة الدول إلى إتاحة معلومات إضافية تشمل أدلة تفصيلية أو خطط عملها المذكورة أعلاه للمجلس، بهدف تيسير التعاون الدولي الممكن في مجال تقديم المساعدة.
    The TEC discussed the tasks of developing an inventory of technology road maps and preparing a background paper on the review of technology road maps. UN وناقشت اللجنة التنفيذية مهمتي إعداد حصر لخرائط الطريق تلك ووضع ورقة معلومات أساسية بشأن استعراض تلك الخرائط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus