"roads in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرق في
        
    • طرق في
        
    • طرقات في
        
    • الطرقات في
        
    • الطرق الالتفافية في
        
    • للطرق الممتدة في
        
    • للطرق في
        
    :: Rehabilitation of 500 km of roads in the priority axes UN :: إصلاح 500 كيلومتر من الطرق في المحاور ذات الأولوية
    In November 2001, the Knesset approved $13 million for the construction of roads in the occupied West Bank. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2001، اعتمد الكنيست مبلغ 13 مليون دولار لشق الطرق في الضفة الغربية المحتلة.
    Second came the erection of 120 checkpoints on roads in the West Bank. UN وثانيا، أقامت 120 نقطة تفتيش على الطرق في الضفة الغربية.
    They had built several roads in the valley area and planned to build others. UN وكانوا قد بنوا عدة طرق في منطقة الوادي وخططوا لبناء طرق أخرى.
    The forces had received instructions to strictly enforce restrictions on Palestinian drivers and prevent them from travelling on roads in the northern West Bank. UN وقد تلقت القوات تعليمات بإنفاذ القيود المفروضة على السائقين الفلسطينيين بشدة ومنعهم من التنقل على طرقات في شمال الضفة الغربية.
    They concede that the dispute concerns a specific geographic area and the logging and construction of roads in the area. UN ويقولون إن النزاع يقلق منطقة جغرافية محددة ويهم قطع اﻷشجار وإنشاء الطرق في المنطقة.
    Some roads in the West Bank have been designated for the use of settlers only, with a complete ban on the use of such roads by Palestinians. UN وخصصت بعض الطرق في الضفة الغربية لاستعمال المستوطنين حصراً، مع فرض حظر تام على استعمالها من جانب الفلسطينيين.
    Challenge inspections; reduced output is due to restrictions on freedom of movement, including the ban on helicopter flights, bad roads in the rainy season and the evacuation of one team site UN عملية تفتيش مباغتة؛ ويعزى انخفاض الناتج إلى القيود المفروضة على حرية التنقل، بما في ذلك حظر طيران المروحيات ورداءة أحوال الطرق في الفصل الماطر وإخلاء موقع فريق واحد
    Additionally, there has been a great improvement in the network of roads in the rural areas, and therefore transportation to and from the rural areas is no longer problematic. UN إضافة إلى ذلك، حدث تحسن كبير في شبكة الطرق في المناطق الريفية ولذلك، لم يعد النقل من المناطق الريفية وإليها مشكلة.
    Rehabilitation of 500 km of roads in the priority axes UN إعادة تأهيل 500 كيلومتر من الطرق في المحاور ذات الأولوية
    Most of the roads in the country are in extremely poor condition and there are islands, villages and towns that can only be reached by water craft or by helicopter. UN إن حالة معظم الطرق في البلد رديئة للغاية وهناك جزر وقرى ومدن لا يمكن الوصول إليها إلا بالزوارق أو بطائرات الهيلكوبتر.
    Additional provision for materials in the amount of $800,000 is required for the repair of roads in Mogadishu and for the maintenance of roads in the compound. UN ويلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٠٠ دولار للمواد اللازمة ﻹصلاح الطرق في مقديشيو ولصيانة الطرق في المجمع.
    Most of the roads in the most dangerous category are bikers' roads. Open Subtitles معظم الطرق في فئة أخطر هي الطرق السائقون.
    There has been an increase in the presence and use of improvised explosive devices alongside roads in the area of separation, exposing UNDOF personnel to risk. UN وقد حدثت زيادة في وجود واستخدام الأجهزة التفجيرية اليدوية الصنع على جانب الطرق في منطقة العمليات مما يعرّض أفراد القوة للخطر.
    28. The restrictions of movement and risk to United Nations personnel, owing to the placement of improvised explosive devices alongside roads in the area of separation by armed members of the opposition, remained high. UN 28 - ولا تزال شديدةً القيودُ التي تعيق حركة أفراد الأمم المتحدة والمخاطرُ التي يتعرضون لها بسبب زرع عناصر المعارضة المسلحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة الصنع على طول الطرق في المنطقة الفاصلة.
    Under Special Operation 103680, WFP removed 200,000 mines and unexploded ordnance along 1,500 km of roads in the Sudan between 2005 and the end of 2008. UN وفي إطار العملية الخاصة 103680، أزال البرنامج نحو 000 200 لغم وقذائف أخرى لم تنفجر على امتداد 500 1 كيلومتر من الطرق في جنوبي السودان بين عام 2005 ونهاية عام 2008.
    The scheme called for seizing government lands neighbouring the settlements, occupying empty houses and opening access roads in the settlements. UN ويدعو هذا المشروع إلى الاستيلاء على أراضي الحكومة المجاورة للمستوطنات، واحتلال المنازل الخالية، وشق طرق في المستوطنات.
    The Public Works Administration shall allocate about NIS 325 million for the development of a network of roads in the areas of the Arab-sector communities; NIS 81.25 million for each of the years 2001-2004. UN ستخصص إدارة الأشغال العمومية 325 مليون شاقل لتنمية شبكة طرقات في مناطق بلدات القطاع العربي؛ وستكون التكلفة 81.25 مليون شاقل لكل سنة من سنوات الفترة 2001-2004.
    'We'd find out soon enough if we'd made the right choices,'because ahead lay a 1,300-mile journey'on some of the most dangerous roads in the world. Open Subtitles سنعلم قريباً إن كنّا وقعنا على الإختيارات الصحيحة فأمامنا رحلة طولها 2100 كيلومتر فوق بعض أخطر الطرقات في العالم
    121. On 21 July, the Civil Administration approved the construction of sections of bypass roads in the West Bank. UN ١٢١ - وفي ٢١ تموز/يوليه، وافقت اﻹدارة المدنية على تشييد قطاعات الطرق الالتفافية في الضفة الغربية.
    The total length of roads in the islands outside Stanley continues to increase and has now reached 450 km, of which about 10 per cent is hand surfaced bitumen, asphalt or concrete. UN واستمر الطول الكلي للطرق الممتدة في الجزر خارج ستانلي في التزايد، وبلغ حاليا ٤٥٠ كيلومترا منها نحو ١٠ في المائة مرصوفة يدويا بالقار أو اﻷسفلت أو اﻷسمنت.
    25. The total savings of $50,200 were due to the postponement of plans to upgrade the airstrips and to the limited repair work undertaken for roads in the demilitarized zone. UN ٥٢- يُعزى مجموع الوفورات البالغ ٠٠٢ ٠٥ دولار إلى تأجيل الخطط المتعلقة بتحسين مهابط الطائرات وإلى أعمال اﻹصلاحات المحدودة التي أجريت للطرق في المنطقة المجردة من السلاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus